Übersetzung für "Claims letter" in Deutsch
She
claims
an
old
letter
from
me
was
stolen.
Sie
sagt,
man
habe
ihr
einen
alten
Brief
von
mir
gestohlen.
OpenSubtitles v2018
The
appellant
has
appropriately
restricted
the
wording
of
the
claims
by
letter
of
29
March
1982.
Die
Beschwerdeführerin
hat
den
Wortlaut
der
Ansprüche
mit
Schreiben
vom
29.
März
1982
gebührend
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
High
lighting
the
key
role
that
research
plays
In
the
development
of
organic
farming,
the
IFOAM
letter
claims
that
there
is
insufficient
attention
paid
to
this
both
at
present
and
'for
decades'.
Das
Schreiben
der
IFOAM
verweist
auf
die
Schlüsselrolle
der
Forschung
für
die
Entwicklung
der
organischen
Landwirtschaft
und
bemängelt,
dass
dieser
Bereich
zurzeit
wie
schon
"seit
Jahrzehnten"
vernachlässigt
werde.
EUbookshop v2
Unlike
RWE
claims
in
his
letter
to
the
Coal
Commission,
the
actual
distance
of
the
excavator
to
the
timber
line
is
higher
than
evident
in
many
parts
of
300
Meter.
Anders
als
RWE
in
seinem
Schreiben
an
die
Kohlekommission
behauptet,
liegt
der
tatsächliche
Abstand
der
Bagger
bis
zur
Waldgrenze
in
weiten
Teilen
deutlich
über
300
Meter.
ParaCrawl v7.1
The
case
is
remitted
to
the
department
of
first
instance
with
the
order
to
grant
a
patent
on
the
basis
of
the
set
of
claims
submitted
by
letter
of
31
October
1997
and
entitled
"Third
auxiliary
request",
with
the
corrected
claims
3
for
ES
and
GR
as
submitted
by
fax
of
5
September
2000.
Die
Sache
wird
an
die
erste
Instanz
mit
der
Anordnung
zurückverwiesen,
auf
der
Grundlage
des
mit
Schreiben
vom
31.
Oktober
1997
als
dritter
Hilfsantrag
eingereichten
Anspruchssatzes
mit
den
per
Telefax
vom
5.
September
2000
vorgelegten
korrigierten
Ansprüchen
3
für
ES
und
GR
ein
Patent
zu
erteilen.
ParaCrawl v7.1
Meyer's
argumentation
against
this
document
is
therefore
another:
he
claims
that
the
letter
was
not
sent.
Meyers
Argumentation
gegen
dieses
Dokument
setzt
daher
an
einer
anderen
Stelle
an:
Er
behauptet,
der
Brief
sei
nicht
abgeschickt
worden.
ParaCrawl v7.1
For
baggage
loss
claims,
an
official
letter
which
confirms
the
circumstances
must
be
provided
by
the
airline
or
company
concerned.
Für
Leistungsanträge
bei
Gepäckverlust
muss
von
der
Fluggesellschaft
oder
dem
betreffenden
Unternehmen
ein
offizielles
Schreiben
ausgestellt
werden,
in
dem
die
Sachlage
bestätigt
wird.
ParaCrawl v7.1
A
year
after
the
first
publication
by
Prof.
Sinn,
the
Target
issue
hit
political
headlines
when
the
new
President
of
the
German
Bundesbank,
Jens
Weidmann,
voiced
his
concerns
over
the
Bundesbank’s
target
claims
in
a
letter
to
ECB
president
Mario
Draghi
.
Die
Target-Problematik
rückte
im
Februar
2012,
ein
Jahr
nach
der
ersten
Veröffentlichung
durch
Prof.
Sinn,
in
den
politischen
Fokus,
als
der
neue
Präsident
der
Deutschen
Bundesbank,
Jens
Weidmann,
seine
Sorge
über
die
Target-Forderungen
der
Bundesbank
in
einem
Brief
an
den
Präsidenten
der
EZB,
Mario
Draghi,
zum
Ausdruck
brachte.
ParaCrawl v7.1
The
patent
proprietor
filed
the
translations
of
the
amended
claims
by
letter
dated
16
July
1985
and
paid
the
fee
for
printing.
Mit
Schreiben
vom
16.07.85
reichte
die
Patentinhaberin
die
Übersetzungen
der
geänderten
Patentansprüche
ein
und
entrichtete
die
Druckkostengebühr.
ParaCrawl v7.1
The
letter
claims
that
the
supplier
of
Schaeffler
Greater
China,
Shanghai
Jielong
Metal
Wire-drawing
Co.
Ltd.,
which
supplies
it
with
raw
materials
of
needle,
was
punished
by
Chinese
Ministry
of
Environmental
Protection
by
cutting
off
water
and
electricity
supply
because
of
violating
Chinese
Environment-protection
law.
Der
Brief
behauptet,
dass
der
Lieferant
von
Schaeffler
Greater
China,
Shanghai
Jielong
Metal
Wire-Drawing
Co.
Ltd.,
der
Schaeffler
mit
Nadellagern
für
die
Automotive
Industrie
versorgt,
vom
chinesischen
Ministerium
für
Umweltschutz
wegen
der
Verletzung
des
chinesischen
Umweltschutzgesetzes
die
Wasser
und
Stromzufuhr
abgestellt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
respondent
requested
that
the
appeal
be
dismissed
and
the
European
patent
maintained
on
the
basis
of
the
claims
filed
by
letter
of
17
November
1995
(main
request)
and
subsidiarily
on
the
basis
of
one
of
the
requests
annexed
to
its
letter
of
20
January
1997.
Die
Beschwerdegegnerin
beantragte
die
Zurückweisung
der
Beschwerde
und
die
Aufrechterhaltung
des
europäischen
Patents
auf
der
Grundlage
der
mit
Schreiben
vom
17.
November
1995
eingereichten
Ansprüche
(Hauptantrag),
hilfsweise
auf
der
Grundlage
eines
der
ihrem
Schreiben
vom
20.
Januar
1997
beigefügten
Anträge.
ParaCrawl v7.1
The
seminar
on
PapersA
(description
and
claim
drafting),
B
(drafting
an
amended
set
of
claims
and
a
letter
to
the
EPO)
and
C
(drafting
an
opposition)
will
be
held
from
17
to
21November
2014.
Das
Seminar
zu
den
AufgabenA
(Beschreibung
und
Abfassung
von
Patentansprüchen),
B(Abfassung
eines
geänderten
Anspruchssatzes
und
einer
Erwiderung
auf
den
Amtsbescheid)
und
C(Abfassung
einer
Einspruchsschrift)
wird
vom
17.bis
21.November2014
abgehalten.
ParaCrawl v7.1
Like
the
general,
I
had
a
letter
claiming
he
was
a
friend
of
a
friend.
Auch
ein
Brief,
in
dem
stand,
er
sei
der
Freund
eines
Freundes.
OpenSubtitles v2018
In
the
end,
I
wrote
the
letter
claiming
I
had
given
up
Falun
Gong.
Schließlich
schrieb
ich
einen
Brief,
in
dem
ich
erklärte,
Falun
Gong
aufgegeben
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
They
dismiss
him
as
a
lunatic,
though
his
letters
claim
he
will
start
killing
people
if
he
is
not
taken
seriously.
Sie
halten
ihn
für
geisteskrank,
da
er
in
seinen
Briefen
ankündigt,
seinen
Schwarm
als
Mordinstrument
zu
benutzen,
sollte
er
nicht
ernst
genommen
werden.
Wikipedia v1.0
Claire
Clairmont
claimed
in
a
letter
to
Byron
that
Percy
became
ill
because
of
her
death,
but
as
Holmes
notes,
there
is
no
other
evidence
for
this
assertion.
Claire
Clairmont
erklärte
allerdings
in
einem
Brief
an
Lord
Byron,
dass
Percy
B.
Shelley
von
ihrem
Tod
so
bedrückt
gewesen
sei,
dass
er
krank
wurde.
Wikipedia v1.0
The
younger
Zeno
published
the
map,
along
with
a
series
of
letters,
claiming
he
had
discovered
them
in
a
storeroom
in
his
family's
home
in
Venice.
Nicolo
Zeno
veröffentlichte
die
Karte
zusammen
mit
einer
Reihe
von
Briefen,
die
er
angeblich
in
einem
Lagerraum
seines
Elternhauses
in
Venedig
entdeckt
hatte.
Wikipedia v1.0
No
claims,
including
for
compensation
or
indemnification
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off,
fines
or
a
claim
under
a
guarantee,
claims
for
extension
or
payment
of
a
bond,
financial
guarantee,
including
claims
arising
from
letters
of
credit
and
similar
instruments,
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
wholly
or
in
part,
by
reason
of
measures
decided
on
pursuant
to
UNSCR
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013)
and
2270
(2016),
including
measures
of
the
Union
or
any
Member
State
in
accordance
with,
as
required
by
or
in
any
connection
with,
the
implementation
of
the
relevant
decisions
of
the
Security
Council
or
measures
covered
by
this
Decision,
shall
be
granted
to
the
designated
persons
or
entities
listed
in
Annexes
I,
II
or
III,
or
any
other
person
or
entity
in
the
DPRK,
including
the
Government
of
the
DPRK,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
or
any
person
or
entity
claiming
through
or
for
the
benefit
of
any
such
person
or
entity.’.
Ansprüche,
einschließlich
Schadensersatz-,
Entschädigungs-
und
ähnlichen
Ansprüchen
wie
Aufrechnungsansprüche,
Geldbußen
oder
Garantieansprüche,
sowie
Ansprüche
auf
Verlängerung
oder
Zahlung
von
finanziellen
Garantien,
einschließlich
Ansprüche
aus
Akkreditiven
und
ähnlichen
Instrumenten,
die
von
den
in
den
Anhängen I,
II
oder
III
aufgeführten
benannten
Personen
oder
Einrichtungen
oder
einer
anderen
Person
oder
Einrichtung
in
der
DVRK,
einschließlich
der
Regierung
der
DVRK,
ihren
öffentlich-rechtlichen
Körperschaften,
Unternehmen
und
Agenturen
oder
von
Personen
oder
Einrichtungen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen
geltend
gemacht
werden,
deren
Erfüllung
bzw.
Durchführung
unmittelbar
oder
mittelbar,
ganz
oder
teilweise
berührt
wurde
durch
Maßnahmen,
die
aufgrund
der
Resolutionen
1718
(2006),
1874
(2009),
2087 (2013),
2094
(2013)
und
2270
(2016)
des
VN-Sicherheitsrates
beschlossen
wurden —
einschließlich
der
Maßnahmen
der
Union
oder
der
Mitgliedstaaten,
die
im
Einklang
mit
den
relevanten
Beschlüssen
des
Sicherheitsrats,
zu
deren
Umsetzung
oder
in
Verbindung
damit
getroffen
wurden,
oder
der
unter
den
vorliegenden
Beschluss
fallenden
Maßnahmen —,
werden
nicht
anerkannt.“
DGT v2019
No
claims,
including
for
compensation
or
indemnification
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off,
fines
or
claims
under
a
guarantee,
claims
for
extension
or
payment
of
a
bond,
financial
guarantee,
including
claims
arising
from
letters
of
credit
and
similar
instruments
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
in
whole
or
in
part,
by
the
measures
imposed
by
this
Regulation,
should
be
granted
to
the
Government
of
Syria,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
or
to
any
person
or
entity
claiming
through
it
or
for
its
benefit.
Ansprüche,
einschließlich
Schadensersatz-,
Entschädigungs-
und
ähnlichen
Ansprüchen
wie
Aufrechnungsansprüche,
Geldbußen
oder
Garantieansprüche,
sowie
Ansprüche
auf
Verlängerung
oder
Zahlung
von
finanziellen
Garantien,
einschließlich
Ansprüchen
aus
Akkreditiven
und
ähnlichen
Instrumenten,
die
von
der
syrischen
Regierung,
ihren
öffentlichen
Einrichtungen,
Unternehmen
und
Agenturen
oder
von
Personen
oder
Organisationen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen
geltend
gemacht
werden,
deren
Erfüllung
bzw.
Durchführung
unmittelbar
oder
mittelbar,
ganz
oder
teilweise
von
den
mit
dieser
Verordnung
verhängten
Maßnahmen
betroffen
ist,
sollten
nicht
anerkannt
werden.
DGT v2019
No
claims,
including
for
compensation
or
indemnification
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off,
fines
or
a
claim
under
a
guarantee,
claims
for
extension
or
payment
of
a
bond,
financial
guarantee,
including
claims
arising
from
letters
of
credit
and
similar
instruments,
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
wholly
or
in
part,
by
reason
of
measures
decided
on
pursuant
to
UNSCR
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013)
and
2094
(2013),
including
measures
of
the
Union
or
any
Member
State
in
accordance
with,
as
required
by
or
in
any
connection
with,
the
implementation
of
the
relevant
decisions
of
the
Security
Council
or
measures
covered
by
this
Decision,
shall
be
granted
to
the
designated
persons
or
entities
listed
in
Annexes
I,
II
or
III,
or
any
other
person
or
entity
in
the
DPRK,
including
the
Government
of
the
DPRK,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
or
any
person
or
entity
claiming
through
or
for
the
benefit
of
any
such
person
or
entity.
Ansprüche,
einschließlich
Schadensersatz-,
Entschädigungs-
und
ähnlichen
Ansprüche
wie
Aufrechnungsansprüche,
Geldbußen
oder
Garantieansprüche,
sowie
Ansprüche
auf
Verlängerung
oder
Zahlung
von
finanziellen
Garantien,
einschließlich
Ansprüche
aus
Akkreditiven
und
ähnlichen
Instrumenten,
die
von
den
in
den
Anhängen
I,
II,
III
und
IIIA
aufgeführten
benannten
Personen
oder
Organisationen
oder
einer
anderen
Person
oder
Organisation
in
der
DVRK,
einschließlich
der
Regierung
der
DVRK,
ihren
öffentlichen
Einrichtungen,
Unternehmen
und
Agenturen
oder
von
Personen
oder
Organisationen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen
geltend
gemacht
werden,
deren
Erfüllung
bzw.
Durchführung
unmittelbar
oder
mittelbar,
ganz
oder
teilweise
berührt
wurde
durch
Maßnahmen,
die
aufgrund
der
Resolutionen
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013)
und
2094
(2013)
des
VN-Sicherheitsrates
beschlossen
wurden
–
einschließlich
der
Maßnahmen
der
Union
oder
der
Mitgliedstaaten,
die
im
Einklang
mit
den
relevanten
Beschlüssen
des
Sicherheitsrats,
zu
deren
Umsetzung
oder
in
Verbindung
damit
getroffen
wurden,
oder
der
unter
den
vorliegenden
Beschluss
fallenden
Maßnahmen
–,
werden
nicht
anerkannt.
DGT v2019
No
claims,
including
for
compensation
or
indemnification
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off,
fines
or
claims
under
a
guarantee,
claims
for
extension
or
payment
of
a
bond,
financial
guarantee,
including
claims
arising
from
letters
of
credit
and
similar
instruments
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
in
whole
or
in
part,
by
the
measures
imposed
by
this
Regulation,
shall
be
granted
to
the
Government
of
Syria,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
or
to
any
person
or
entity
claiming
through
it
or
for
its
benefit.’.
Ansprüche,
einschließlich
Schadensersatz-,
Entschädigungs-
und
ähnlichen
Ansprüchen
wie
Aufrechnungsansprüche,
Geldbußen
oder
Garantieansprüche,
sowie
Ansprüche
auf
Verlängerung
oder
Zahlung
von
finanziellen
Garantien,
einschließlich
Ansprüchen
aus
Akkreditiven
und
ähnlichen
Instrumenten,
die
von
der
syrischen
Regierung,
ihren
öffentlichen
Einrichtungen,
Unternehmen
und
Agenturen
oder
von
Personen
oder
Organisationen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen
geltend
gemacht
werden,
deren
Erfüllung
bzw.
Durchführung
unmittelbar
oder
mittelbar,
ganz
oder
teilweise
von
den
mit
dieser
Verordnung
verhängten
Maßnahmen
betroffen
ist,
werden
nicht
anerkannt.“.
DGT v2019
No
claims,
including
for
compensation
or
indemnification
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off,
fines
or
a
claim
under
a
guarantee,
claims
for
extension
or
payment
of
a
bond,
financial
guarantee,
including
claims
arising
from
letters
of
credit
and
similar
instruments
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
wholly
or
in
part,
by
reason
of
measures
covered
by
this
Decision,
shall
be
granted
to
the
designated
persons
or
entities
listed
in
Annexes
I
and
II,
or
any
other
person
or
entity
in
Syria,
including
the
Government
of
Syria,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
or
any
person
or
entity
claiming
through
or
for
the
benefit
of
any
such
person
or
entity.’;
Ansprüche,
einschließlich
Schadensersatz-,
Entschädigungs-
und
ähnlichen
Ansprüchen
wie
Aufrechnungsansprüche,
Geldbußen
oder
Garantieansprüche,
sowie
Ansprüche
auf
Verlängerung
oder
Zahlung
von
finanziellen
Garantien,
einschließlich
Ansprüchen
aus
Akkreditiven
und
ähnlichen
Instrumenten,
die
von
den
in
den
Anhängen
I
und
II
aufgeführten
benannten
Personen
oder
Organisationen
oder
einer
anderen
Person
oder
Organisation
in
Syrien,
einschließlich
der
syrischen
Regierung,
ihren
öffentlichen
Einrichtungen,
Unternehmen
und
Agenturen
oder
von
Personen
oder
Organisationen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen
geltend
gemacht
werden,
deren
Erfüllung
bzw.
Durchführung
unmittelbar
oder
mittelbar,
ganz
oder
teilweise
durch
unter
diesen
Beschluss
fallende
Maßnahmen
beeinträchtigt
wurde,
werden
nicht
anerkannt.“.
DGT v2019
No
claims,
including
for
compensation
or
indemnification
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off,
fines
or
a
claim
under
a
guarantee,
claims
for
extension
or
payment
of
a
bond,
financial
guarantee,
including
claims
arising
from
letters
of
credit
and
similar
instruments
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
wholly
or
in
part,
by
reason
of
measures
covered
by
this
Decision,
shall
be
granted
to
the
designated
persons
or
entities
listed
in
Annexes
I
and
II,
or
any
other
person
or
entity
in
Syria,
including
the
Government
of
Syria,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
or
any
person
or
entity
claiming
through
or
for
the
benefit
of
any
such
person
or
entity.
Ansprüche,
einschließlich
Schadensersatz-,
Entschädigungs-
und
ähnlichen
Ansprüchen
wie
Aufrechnungsansprüche,
Geldbußen
oder
Garantieansprüche,
sowie
Ansprüche
auf
Verlängerung
oder
Zahlung
von
finanziellen
Garantien,
einschließlich
Ansprüchen
aus
Akkreditiven
und
ähnlichen
Instrumenten,
die
von
den
in
den
Anhängen
I
und
II
aufgeführten
benannten
Personen
oder
Organisationen
oder
einer
anderen
Person
oder
Organisation
in
Syrien,
einschließlich
der
syrischen
Regierung,
ihren
öffentlichen
Einrichtungen,
Unternehmen
und
Agenturen
oder
von
Personen
oder
Organisationen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen
geltend
gemacht
werden,
deren
Erfüllung
bzw.
Durchführung
unmittelbar
oder
mittelbar,
ganz
oder
teilweise
durch
unter
diesen
Beschluss
fallende
Maßnahmen
beeinträchtigt
wurde,
werden
nicht
anerkannt.
DGT v2019