Übersetzung für "Claims letter" in Deutsch

She claims an old letter from me was stolen.
Sie sagt, man habe ihr einen alten Brief von mir gestohlen.
OpenSubtitles v2018

The appellant has appropriately restricted the wording of the claims by letter of 29 March 1982.
Die Beschwerdeführerin hat den Wortlaut der Ansprüche mit Schreiben vom 29. März 1982 gebührend eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

High lighting the key role that research plays In the development of organic farming, the IFOAM letter claims that there is insufficient attention paid to this both at present and 'for decades'.
Das Schreiben der IFOAM verweist auf die Schlüsselrolle der Forschung für die Entwicklung der organischen Landwirtschaft und bemängelt, dass dieser Bereich zurzeit wie schon "seit Jahrzehnten" vernachlässigt werde.
EUbookshop v2

Unlike RWE claims in his letter to the Coal Commission, the actual distance of the excavator to the timber line is higher than evident in many parts of 300 Meter.
Anders als RWE in seinem Schreiben an die Kohlekommission behauptet, liegt der tatsächliche Abstand der Bagger bis zur Waldgrenze in weiten Teilen deutlich über 300 Meter.
ParaCrawl v7.1

The case is remitted to the department of first instance with the order to grant a patent on the basis of the set of claims submitted by letter of 31 October 1997 and entitled "Third auxiliary request", with the corrected claims 3 for ES and GR as submitted by fax of 5 September 2000.
Die Sache wird an die erste Instanz mit der Anordnung zurückverwiesen, auf der Grundlage des mit Schreiben vom 31. Oktober 1997 als dritter Hilfsantrag eingereichten Anspruchssatzes mit den per Telefax vom 5. September 2000 vorgelegten korrigierten Ansprüchen 3 für ES und GR ein Patent zu erteilen.
ParaCrawl v7.1

Meyer's argumentation against this document is therefore another: he claims that the letter was not sent.
Meyers Argumentation gegen dieses Dokument setzt daher an einer anderen Stelle an: Er behauptet, der Brief sei nicht abgeschickt worden.
ParaCrawl v7.1

For baggage loss claims, an official letter which confirms the circumstances must be provided by the airline or company concerned.
Für Leistungsanträge bei Gepäckverlust muss von der Fluggesellschaft oder dem betreffenden Unternehmen ein offizielles Schreiben ausgestellt werden, in dem die Sachlage bestätigt wird.
ParaCrawl v7.1

A year after the first publication by Prof. Sinn, the Target issue hit political headlines when the new President of the German Bundesbank, Jens Weidmann, voiced his concerns over the Bundesbank’s target claims in a letter to ECB president Mario Draghi .
Die Target-Problematik rückte im Februar 2012, ein Jahr nach der ersten Veröffentlichung durch Prof. Sinn, in den politischen Fokus, als der neue Präsident der Deutschen Bundesbank, Jens Weidmann, seine Sorge über die Target-Forderungen der Bundesbank in einem Brief an den Präsidenten der EZB, Mario Draghi, zum Ausdruck brachte.
ParaCrawl v7.1

The patent proprietor filed the translations of the amended claims by letter dated 16 July 1985 and paid the fee for printing.
Mit Schreiben vom 16.07.85 reichte die Patentinhaberin die Übersetzungen der geänderten Patentansprüche ein und entrichtete die Druckkostengebühr.
ParaCrawl v7.1

The letter claims that the supplier of Schaeffler Greater China, Shanghai Jielong Metal Wire-drawing Co. Ltd., which supplies it with raw materials of needle, was punished by Chinese Ministry of Environmental Protection by cutting off water and electricity supply because of violating Chinese Environment-protection law.
Der Brief behauptet, dass der Lieferant von Schaeffler Greater China, Shanghai Jielong Metal Wire-Drawing Co. Ltd., der Schaeffler mit Nadellagern für die Automotive Industrie versorgt, vom chinesischen Ministerium für Umweltschutz wegen der Verletzung des chinesischen Umweltschutzgesetzes die Wasser und Stromzufuhr abgestellt wurde.
ParaCrawl v7.1

The respondent requested that the appeal be dismissed and the European patent maintained on the basis of the claims filed by letter of 17 November 1995 (main request) and subsidiarily on the basis of one of the requests annexed to its letter of 20 January 1997.
Die Beschwerdegegnerin beantragte die Zurückweisung der Beschwerde und die Aufrechterhaltung des europäischen Patents auf der Grundlage der mit Schreiben vom 17. November 1995 eingereichten Ansprüche (Hauptantrag), hilfsweise auf der Grundlage eines der ihrem Schreiben vom 20. Januar 1997 beigefügten Anträge.
ParaCrawl v7.1

The seminar on PapersA (description and claim drafting), B (drafting an amended set of claims and a letter to the EPO) and C (drafting an opposition) will be held from 17 to 21November 2014.
Das Seminar zu den AufgabenA (Beschreibung und Abfassung von Patentansprüchen), B(Abfassung eines geänderten Anspruchssatzes und einer Erwiderung auf den Amtsbescheid) und C(Abfassung einer Einspruchsschrift) wird vom 17.bis 21.November2014 abgehalten.
ParaCrawl v7.1

Like the general, I had a letter claiming he was a friend of a friend.
Auch ein Brief, in dem stand, er sei der Freund eines Freundes.
OpenSubtitles v2018

In the end, I wrote the letter claiming I had given up Falun Gong.
Schließlich schrieb ich einen Brief, in dem ich erklärte, Falun Gong aufgegeben zu haben.
ParaCrawl v7.1

They dismiss him as a lunatic, though his letters claim he will start killing people if he is not taken seriously.
Sie halten ihn für geisteskrank, da er in seinen Briefen ankündigt, seinen Schwarm als Mordinstrument zu benutzen, sollte er nicht ernst genommen werden.
Wikipedia v1.0

Claire Clairmont claimed in a letter to Byron that Percy became ill because of her death, but as Holmes notes, there is no other evidence for this assertion.
Claire Clairmont erklärte allerdings in einem Brief an Lord Byron, dass Percy B. Shelley von ihrem Tod so bedrückt gewesen sei, dass er krank wurde.
Wikipedia v1.0

The younger Zeno published the map, along with a series of letters, claiming he had discovered them in a storeroom in his family's home in Venice.
Nicolo Zeno veröffentlichte die Karte zusammen mit einer Reihe von Briefen, die er angeblich in einem Lagerraum seines Elternhauses in Venedig entdeckt hatte.
Wikipedia v1.0

No claims, including for compensation or indemnification or any other claim of this kind, such as a claim of set-off, fines or a claim under a guarantee, claims for extension or payment of a bond, financial guarantee, including claims arising from letters of credit and similar instruments, in connection with any contract or transaction the performance of which was affected, directly or indirectly, wholly or in part, by reason of measures decided on pursuant to UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) and 2270 (2016), including measures of the Union or any Member State in accordance with, as required by or in any connection with, the implementation of the relevant decisions of the Security Council or measures covered by this Decision, shall be granted to the designated persons or entities listed in Annexes I, II or III, or any other person or entity in the DPRK, including the Government of the DPRK, its public bodies, corporations and agencies, or any person or entity claiming through or for the benefit of any such person or entity.’.
Ansprüche, einschließlich Schadensersatz-, Entschädigungs- und ähnlichen Ansprüchen wie Aufrechnungsansprüche, Geldbußen oder Garantieansprüche, sowie Ansprüche auf Verlängerung oder Zahlung von finanziellen Garantien, einschließlich Ansprüche aus Akkreditiven und ähnlichen Instrumenten, die von den in den Anhängen I, II oder III aufgeführten benannten Personen oder Einrichtungen oder einer anderen Person oder Einrichtung in der DVRK, einschließlich der Regierung der DVRK, ihren öffentlich-rechtlichen Körperschaften, Unternehmen und Agenturen oder von Personen oder Einrichtungen, die durch sie oder für sie handeln, im Zusammenhang mit Verträgen oder Transaktionen geltend gemacht werden, deren Erfüllung bzw. Durchführung unmittelbar oder mittelbar, ganz oder teilweise berührt wurde durch Maßnahmen, die aufgrund der Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) und 2270 (2016) des VN-Sicherheitsrates beschlossen wurden — einschließlich der Maßnahmen der Union oder der Mitgliedstaaten, die im Einklang mit den relevanten Beschlüssen des Sicherheitsrats, zu deren Umsetzung oder in Verbindung damit getroffen wurden, oder der unter den vorliegenden Beschluss fallenden Maßnahmen —, werden nicht anerkannt.“
DGT v2019

No claims, including for compensation or indemnification or any other claim of this kind, such as a claim of set-off, fines or claims under a guarantee, claims for extension or payment of a bond, financial guarantee, including claims arising from letters of credit and similar instruments in connection with any contract or transaction the performance of which was affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed by this Regulation, should be granted to the Government of Syria, its public bodies, corporations and agencies, or to any person or entity claiming through it or for its benefit.
Ansprüche, einschließlich Schadensersatz-, Entschädigungs- und ähnlichen Ansprüchen wie Aufrechnungsansprüche, Geldbußen oder Garantieansprüche, sowie Ansprüche auf Verlängerung oder Zahlung von finanziellen Garantien, einschließlich Ansprüchen aus Akkreditiven und ähnlichen Instrumenten, die von der syrischen Regierung, ihren öffentlichen Einrichtungen, Unternehmen und Agenturen oder von Personen oder Organisationen, die durch sie oder für sie handeln, im Zusammenhang mit Verträgen oder Transaktionen geltend gemacht werden, deren Erfüllung bzw. Durchführung unmittelbar oder mittelbar, ganz oder teilweise von den mit dieser Verordnung verhängten Maßnahmen betroffen ist, sollten nicht anerkannt werden.
DGT v2019

No claims, including for compensation or indemnification or any other claim of this kind, such as a claim of set-off, fines or a claim under a guarantee, claims for extension or payment of a bond, financial guarantee, including claims arising from letters of credit and similar instruments, in connection with any contract or transaction the performance of which was affected, directly or indirectly, wholly or in part, by reason of measures decided on pursuant to UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013), including measures of the Union or any Member State in accordance with, as required by or in any connection with, the implementation of the relevant decisions of the Security Council or measures covered by this Decision, shall be granted to the designated persons or entities listed in Annexes I, II or III, or any other person or entity in the DPRK, including the Government of the DPRK, its public bodies, corporations and agencies, or any person or entity claiming through or for the benefit of any such person or entity.
Ansprüche, einschließlich Schadensersatz-, Entschädigungs- und ähnlichen Ansprüche wie Aufrechnungsansprüche, Geldbußen oder Garantieansprüche, sowie Ansprüche auf Verlängerung oder Zahlung von finanziellen Garantien, einschließlich Ansprüche aus Akkreditiven und ähnlichen Instrumenten, die von den in den Anhängen I, II, III und IIIA aufgeführten benannten Personen oder Organisationen oder einer anderen Person oder Organisation in der DVRK, einschließlich der Regierung der DVRK, ihren öffentlichen Einrichtungen, Unternehmen und Agenturen oder von Personen oder Organisationen, die durch sie oder für sie handeln, im Zusammenhang mit Verträgen oder Transaktionen geltend gemacht werden, deren Erfüllung bzw. Durchführung unmittelbar oder mittelbar, ganz oder teilweise berührt wurde durch Maßnahmen, die aufgrund der Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) und 2094 (2013) des VN-Sicherheitsrates beschlossen wurden – einschließlich der Maßnahmen der Union oder der Mitgliedstaaten, die im Einklang mit den relevanten Beschlüssen des Sicherheitsrats, zu deren Umsetzung oder in Verbindung damit getroffen wurden, oder der unter den vorliegenden Beschluss fallenden Maßnahmen –, werden nicht anerkannt.
DGT v2019

No claims, including for compensation or indemnification or any other claim of this kind, such as a claim of set-off, fines or claims under a guarantee, claims for extension or payment of a bond, financial guarantee, including claims arising from letters of credit and similar instruments in connection with any contract or transaction the performance of which was affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed by this Regulation, shall be granted to the Government of Syria, its public bodies, corporations and agencies, or to any person or entity claiming through it or for its benefit.’.
Ansprüche, einschließlich Schadensersatz-, Entschädigungs- und ähnlichen Ansprüchen wie Aufrechnungsansprüche, Geldbußen oder Garantieansprüche, sowie Ansprüche auf Verlängerung oder Zahlung von finanziellen Garantien, einschließlich Ansprüchen aus Akkreditiven und ähnlichen Instrumenten, die von der syrischen Regierung, ihren öffentlichen Einrichtungen, Unternehmen und Agenturen oder von Personen oder Organisationen, die durch sie oder für sie handeln, im Zusammenhang mit Verträgen oder Transaktionen geltend gemacht werden, deren Erfüllung bzw. Durchführung unmittelbar oder mittelbar, ganz oder teilweise von den mit dieser Verordnung verhängten Maßnahmen betroffen ist, werden nicht anerkannt.“.
DGT v2019

No claims, including for compensation or indemnification or any other claim of this kind, such as a claim of set-off, fines or a claim under a guarantee, claims for extension or payment of a bond, financial guarantee, including claims arising from letters of credit and similar instruments in connection with any contract or transaction the performance of which was affected, directly or indirectly, wholly or in part, by reason of measures covered by this Decision, shall be granted to the designated persons or entities listed in Annexes I and II, or any other person or entity in Syria, including the Government of Syria, its public bodies, corporations and agencies, or any person or entity claiming through or for the benefit of any such person or entity.’;
Ansprüche, einschließlich Schadensersatz-, Entschädigungs- und ähnlichen Ansprüchen wie Aufrechnungsansprüche, Geldbußen oder Garantieansprüche, sowie Ansprüche auf Verlängerung oder Zahlung von finanziellen Garantien, einschließlich Ansprüchen aus Akkreditiven und ähnlichen Instrumenten, die von den in den Anhängen I und II aufgeführten benannten Personen oder Organisationen oder einer anderen Person oder Organisation in Syrien, einschließlich der syrischen Regierung, ihren öffentlichen Einrichtungen, Unternehmen und Agenturen oder von Personen oder Organisationen, die durch sie oder für sie handeln, im Zusammenhang mit Verträgen oder Transaktionen geltend gemacht werden, deren Erfüllung bzw. Durchführung unmittelbar oder mittelbar, ganz oder teilweise durch unter diesen Beschluss fallende Maßnahmen beeinträchtigt wurde, werden nicht anerkannt.“.
DGT v2019

No claims, including for compensation or indemnification or any other claim of this kind, such as a claim of set-off, fines or a claim under a guarantee, claims for extension or payment of a bond, financial guarantee, including claims arising from letters of credit and similar instruments in connection with any contract or transaction the performance of which was affected, directly or indirectly, wholly or in part, by reason of measures covered by this Decision, shall be granted to the designated persons or entities listed in Annexes I and II, or any other person or entity in Syria, including the Government of Syria, its public bodies, corporations and agencies, or any person or entity claiming through or for the benefit of any such person or entity.
Ansprüche, einschließlich Schadensersatz-, Entschädigungs- und ähnlichen Ansprüchen wie Aufrechnungsansprüche, Geldbußen oder Garantieansprüche, sowie Ansprüche auf Verlängerung oder Zahlung von finanziellen Garantien, einschließlich Ansprüchen aus Akkreditiven und ähnlichen Instrumenten, die von den in den Anhängen I und II aufgeführten benannten Personen oder Organisationen oder einer anderen Person oder Organisation in Syrien, einschließlich der syrischen Regierung, ihren öffentlichen Einrichtungen, Unternehmen und Agenturen oder von Personen oder Organisationen, die durch sie oder für sie handeln, im Zusammenhang mit Verträgen oder Transaktionen geltend gemacht werden, deren Erfüllung bzw. Durchführung unmittelbar oder mittelbar, ganz oder teilweise durch unter diesen Beschluss fallende Maßnahmen beeinträchtigt wurde, werden nicht anerkannt.
DGT v2019