Übersetzung für "Claims due to" in Deutsch

But those were all very small claims due to the snow and...
Aber das waren alles unbedeutende Schäden infolge des Schnees...
OpenSubtitles v2018

With regard to used items, any rights and claims due to defects are fundamentally excluded.
Bei gebrauchten Waren sind Rechte und Ansprüche wegen Mängeln grundsätzlich ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Individual differences in taste are no reason for claims due to poor performance.
Individuelle Unterschiede im Geschmack sind kein Grund für Ansprüche wegen Schlechterfüllung.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages due to delayed delivery shall be excluded.
Schadenersatzansprüche wegen verspäteter Lieferung sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages due to the absence of an assured quality remain untouched.
Schadensersatzansprüche wegen Fehlens einer zugesicherten Eigenschaft bleiben unberührt.
ParaCrawl v7.1

Purchaser claims for damages due to late delivery or withdrawal from the contract are excluded.
Schadenersatzansprüche des Bestellers wegen verspäteter Lieferung oder Rücktritt vom Vertrag sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Warranty claims and damage compensation claims due to a defect shall become statute barred one year after transfer of the delivery object.
Gewährleistungsansprüche und Schadensersatzansprüche wegen eines Mangels verjähren ein Jahr ab Übergabe des Liefergegenstandes.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages due to late delivery or services shall remain unaffected thereby.
Schadensersatzansprüche wegen verspäteter Lieferung bleiben davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

Nos. 1 to 3 shall not apply for claims for damages due to assured characteristics.
Ziffer 1 bis 3 gelten nicht für Schadensersatzansprüche wegen zugesicherter Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

Damage claims due to errors in illustrations, prices and texts are strictly excluded.
Schadenersatzansprüche wegen Fehlern in Abbildungen, Preisen und Texten bleiben strikt ausgeschlossen.
CCAligned v1

Claims for damages due to delayed deliveries are excluded.
Schadenersatzansprüche wegen verspäteter Lieferungen sind ausgeschlossen.
CCAligned v1

For any warranty claims due to material and / or legal defects, the statutory provisions shall apply.
Bei etwaigen Gewährleistungsansprüchen wegen Sach- und/oder Rechtsmängeln gelten die gesetzlichen Vorschriften.
CCAligned v1

Any further claims, in particular claims for damages due to vis major are excluded.
Jegliche weiteren Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche infolge vis major sind ausgeschlossen.
CCAligned v1

Claims for damages due to delay or non-performance are excluded.
Schadensersatzansprüche wegen Verzug oder Nichterfüllung sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The above-mentioned limitation period shall not apply to compensation claims due to personal injury.
Die vorstehende Verjährungsfrist gilt nicht für Schadensersatzansprüche wegen Personenschäden.
ParaCrawl v7.1

Damage compensation claims due to non-compliance with specified or agreed delivery dates are categorically excluded.
Schadensersatzansprüche wegen Überschreitung der angegebenen oder vereinbarten Lieferfristen sind in jedem Falle ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The customer's claims due to defects of the contractual product are limited to one year.
Die Ansprüche des Kunden wegen Mängeln des Vertragsprodukts verjähren in einem Jahr.
ParaCrawl v7.1

Similarly, lawful or contractual claims due to us shall be neither excluded nor limited.
Ebenso sollen uns zustehende gesetzliche oder vertragliche Ansprüche weder ausgeschlossen noch beschränkt werden.
ParaCrawl v7.1

Claims due to the customer's complaint do not exist opposite the agent.
Ansprüche aufgrund der Mängelrüge bestehen gegenüber dem Vermittler nicht.
ParaCrawl v7.1

Not wearing a helmet does not lead to a reduction in financial claims due to contributory negligence.
Das Nichttragen eines Fahrradhelms führt nicht zu einer Anspruchskürzung wegen Mitverschuldens.
ParaCrawl v7.1

Any additional claims due to delay of delivery are exclusively subject to § 7 of these conditions.
Weitere Ansprüche wegen Lieferverzug bestim- men sich ausschließlich nach § 7 dieser Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Claims for compensation and warranty claims due to missing or wrong information are excluded.
Schadensersatzforderungen und Gewährleistungsansprüche auf Grund fehlender oder falscher Angaben sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Your warranty claims due to defects in purchased goods expire one year from the transfer of risk.
Ihre Gewährleistungsansprüche wegen Mängel der Kaufsache verjähren in einem Jahr ab Gefahrübergang.
ParaCrawl v7.1

The legal prescriptions are valid for claims due to non admissible actions.
Für Ansprüche aus unerlaubter Handlung gelten die gesetzlichen Verjährungsfristen.
ParaCrawl v7.1