Übersetzung für "Claim issue" in Deutsch
The
claim
there
in
issue
concerned
a
control
loop
of
a
particular
kind.
Der
dort
in
Frage
stehende
Anspruch
betraf
einen
Regelkreis
besonderer
Art.
ParaCrawl v7.1
Should
the
submission
of
documentary
proof
of
the
claim
at
issue
be
a
requirement
for
the
application
for
a
European
order
for
payment
?
Sollte
die
Vorlage
eines
Urkundsbeweises
des
behaupteten
Anspruchs
Voraussetzung
für
die
Beantragung
eines
europäischen
Zahlungsbefehls
sein?
TildeMODEL v2018
Should
the
submission
of
documentary
proof
of
the
claim
at
issue
be
a
requirement
for
the
application
for
a
European
order
for
payment?
Sollte
die
Vorlage
eines
Urkundsbeweises
des
behaupteten
Anspruchs
Voraussetzung
für
die
Beantragung
eines
europäischen
Zahlungsbefehls
sein?
TildeMODEL v2018
The
claim
at
issue
in
T
405/06
was
directed
to
immunoglobulins
with
certain
stated
features.
In
T
405/06
war
der
fragliche
Anspruch
auf
Immunglobuline
mit
bestimmten
vorgegebenen
Merkmalen
gerichtet.
ParaCrawl v7.1
Hence,
in
the
case
a
issue,
claim
1
could
not
relate
to
a
computer
program
as
such.
In
diesem
Fall
konnte
sich
Anspruch
1
daher
nicht
auf
ein
Computerprogramm
als
solches
beziehen.
ParaCrawl v7.1
The
court
shall
examine
the
claim,
including
the
issue
of
jurisdiction
and
the
description
of
evidence,
on
the
basis
of
the
information
provided
in
the
form.
Das
Gericht
hat
den
Antrag
sowie
die
Frage
der
gerichtlichen
Zuständigkeit
und
die
Beschreibung
der
Beweismittel
auf
der
Grundlage
der
im
Formblatt
enthaltenen
Angaben
zu
prüfen.
TildeMODEL v2018
Parliament
intends
to
ensure
that
the
very
brief
description
of
the
justification
of
the
claim
at
issue
that
is
usually
sufficient
in
summary
debt
collection
procedures
(injonction
de
payer,
Mahnverfahren)
also
meets
the
requirements
for
certification
as
a
European
Enforcement
Order.
Das
Parlament
möchte
sicherstellen,
dass
die
sehr
kurze
Beschreibung
der
Begründung
der
betreffenden
Forderung,
die
grundsätzlich
in
Mahnverfahren
ausreicht,
auch
den
Erfordernissen
für
eine
Bescheinigung
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
entspricht.
TildeMODEL v2018
Upon
application
by
the
plaintiff,
the
court
or
other
competent
authority
takes
a
decision
on
the
claim
at
issue
ex
parte,
i.e.
without
any
prior
possibility
for
the
defendant
to
participate.
Auf
Antrag
des
Gläubigers
entscheidet
das
Gericht
oder
eine
andere
zuständige
Behörde
über
die
Forderung,
ohne
dass
dem
Schuldner
zuvor
Gelegenheit
gegeben
wird,
sich
zu
äußern.
TildeMODEL v2018
Upon
application
by
the
claimant,
the
court
or
other
competent
authority
takes
a
decision
on
the
claim
at
issue
ex
parte,
i.e.
without
any
prior
possibility
for
the
defendant
to
participate.
Auf
Antrag
des
Gläubigers
entscheidet
das
Gericht
oder
eine
andere
zuständige
Instanz
über
die
Forderung,
ohne
dass
der
Schuldner
in
das
Verfahren
einbezogen
wird.
TildeMODEL v2018
The
defendant
shall
clearly
indicate
in
the
statement
if
he
contests
the
claim
at
issue
in
whole
or
in
part.
Aus
seinen
Angaben
muss
klar
hervorgehen,
ob
er
die
fragliche
Forderung
insgesamt
oder
nur
Teile
davon
bestreitet.
TildeMODEL v2018
The
court
shall
reject
the
application
in
whole
if
the
requirements
laid
down
in
Article
4
are
not
fulfilled
for
the
claim
at
issue
or
parts
thereof.
Das
Gericht
weist
den
Antrag
in
seiner
Gesamtheit
zurück,
wenn
die
Forderung
oder
Teile
davon
die
in
Artikel
4
genannten
Voraussetzungen
nicht
erfüllen.
TildeMODEL v2018
This
procedure
only
represents
an
optional
tool
for
the
creditor
who
presumes
that
the
claim
at
issue
will
remain
uncontested.
Dem
Gläubiger,
der
davon
ausgeht,
dass
seine
Forderung
unbestritten
bleibt,
wird
dadurch
lediglich
ein
zusätzliches
Instrument
an
die
Hand
gegeben.
TildeMODEL v2018
Amendment
14
(Article
16
(d)
of
the
proposal)
was
intended
to
clarify
that
the
very
brief
description
of
the
justification
of
the
claim
at
issue
that
is
usually
sufficient
in
summary
debt
collection
procedures
(injonction
de
payer,
Mahnverfahren)
also
meets
the
requirements
for
certification
as
a
European
Enforcement
Order.
Abänderung
14
(Artikel
16
d)
des
Vorschlags)
sollte
klarstellen,
dass
die
sehr
kurze
Beschreibung
der
Begründung
der
Forderung,
die
in
Mahnverfahren
gewöhnlich
ausreicht,
auch
den
Erfordernissen
für
eine
Bestätigung
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
entspricht.
TildeMODEL v2018
Recital
5b
is
intended
to
clarify
that,
as
a
corollary
of
the
enforceability
of
a
judgment
replacing
its
final
nature
as
a
sufficient
condition
for
certification
as
a
European
enforcement
order
(see
point
3.1
above),
this
Regulation
applies
not
only
to
judgments
on
uncontested
claims
strictly
speaking
but
also
to
the
decisions
delivered
following
challenges
to
such
judgments
even
though
the
claim
at
issue
has
turned
into
a
contested
one.
Erwägungsgrund
5
b
soll
klarstellen,
dass
die
Verordnung,
nachdem
nunmehr
die
Vollstreckbarkeit
einer
Entscheidung
und
nicht
mehr
ihre
Rechtskraft
für
die
Bestätigung
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
ausreichend
ist
(vgl.
3.1),
nicht
nur
auf
Entscheidungen
über
unbestrittene
Forderungen
im
engeren
Sinne
anwendbar
ist,
sondern
auch
auf
Rechtsmittelentscheidungen,
so
dass
es
sich
in
dem
Fall
nicht
mehr
um
eine
unbestrittene,
sondern
um
eine
bestrittene
Forderung
handelt.
TildeMODEL v2018
But
in
some
of
the
Member
States
that
apply
a
one-step
model
and
do
not
allow
any
further
appeal
(Austria106,
Portugal)
there
is
no
legal
assessment
whatsoever
of
the
claim
at
issue
by
the
court.
In
einigen
Mitgliedstaaten,
die
ein
einstufiges
Modell
anwenden
und
kein
weiteres
Rechtsmittel
zulassen
(Österreich106,
Portugal),
findet
jedoch
keinerlei
rechtliche
Würdigung
des
behaupteten
Anspruchs
durch
das
Gericht
statt.
TildeMODEL v2018
HSH
and
HSH
Finanzfonds
AöR
will
make
every
reasonable
effort
to
bring
about,
within
four
months
from
the
date
of
this
Decision,
a
resolution
of
the
general
meeting
of
shareholders
on
a
capital
increase
amounting
to
the
net
value
of
the
lump
sum
payment
claim
(issue
price
and
premium)
and,
within
one
month
of
the
general
meeting,
the
contribution
to
HSH’s
capital
of
the
claim
for
a
lump-sum
payment.
Die
HSH
und
die
HSH
Finanzfonds
AöR
unternehmen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Datum
dieses
Beschlusses
einen
Hauptversammlungsbeschluss
über
eine
Kapitalerhöhung
in
Höhe
des
Nettowerts
des
Anspruchs
auf
die
Einmalzahlung
(Ausgabebetrag
und
Agio)
und
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Hauptversammlung
die
Einbringung
des
Anspruchs
auf
die
Einmalzahlung
in
die
HSH
herbeizuführen.
DGT v2019
An
isolated
appeal
only
against
the
declaration
of
enforceability
while
leaving
the
claim
at
issue
uncontested
cannot
be
successful.
Ein
allein
gegen
die
Vollstreckbarerklärung
gerichteter
Rechtsbehelf
kann
daher
nicht
durchgreifen,
wenn
die
Forderung
selbst
nicht
bestritten
wird.
TildeMODEL v2018
Within
the
field
of
pecuniary
claims,
several
Member
States
(Austria,
Belgium,
Greece,
Italy,
Spain,
Sweden39)
do
not
limit
the
order
of
payment
procedure
with
respect
to
the
nature
or
legal
basis
of
the
claim
at
issue.
Hinsichtlich
der
Art
oder
der
Rechtsgrundlage
der
(Zahlungs-)
Ansprüche,
die
im
Mahnverfahren
geltend
gemacht
werden
können,
gelten
in
einigen
Mitgliedstaaten
(Österreich,
Belgien,
Griechenland,
Italien,
Spanien,
Schweden39)
keinerlei
Einschränkungen.
TildeMODEL v2018
In
a
further
country
(Belgium),
while
the
federal
telecommunications
law
provides
for
free
rights
of
way
over
public
property,
certain
local
authorities
claim
that
this
issue
falls
within
their
competence.
In
Belgien
sieht
das
Telekommunikationsgesetz
zwar
freie
Wegerechte
für
Staatseigentum
vor,
doch
machen
einige
Kommunalbehörden
geltend,
daß
diese
Frage
in
ihre
Zuständigkeit
fällt.
TildeMODEL v2018
On
the
contrary,
by
highlighting
only
the
easy
digestion
of
the
wine
concerned,
the
claim
at
issue
is
likely
to
encourage
its
consumption
and,
ultimately,
to
increase
those
dangers.
Vielmehr
ist
die
streitige
Angabe
dadurch,
dass
sie
allein
die
leichte
Verdaulichkeit
des
in
Rede
stehenden
Weins
herausstellt,
geeignet,
dessen
Konsum
zu
fördern
und
diese
Gefahren
letztlich
zu
erhöhen.
TildeMODEL v2018
Should
it
be
possible
to
grant
a
European
order
for
payment
only
for
a
part
of
the
claim
at
issue?
Sollte
die
Möglichkeit
bestehen,
einen
europäischen
Zahlungsbefehl
nur
für
einen
Teil
des
geltend
gemachten
Anspruchs
zu
erlassen?
TildeMODEL v2018