Übersetzung für "Claim issue" in Deutsch

The claim there in issue concerned a control loop of a particular kind.
Der dort in Frage stehende Anspruch betraf einen Regelkreis besonderer Art.
ParaCrawl v7.1

Should the submission of documentary proof of the claim at issue be a requirement for the application for a European order for payment ?
Sollte die Vorlage eines Urkundsbeweises des behaupteten Anspruchs Voraussetzung für die Beantragung eines europäischen Zahlungsbefehls sein?
TildeMODEL v2018

Should the submission of documentary proof of the claim at issue be a requirement for the application for a European order for payment?
Sollte die Vorlage eines Urkundsbeweises des behaupteten Anspruchs Voraussetzung für die Beantragung eines europäischen Zahlungsbefehls sein?
TildeMODEL v2018

The claim at issue in T 405/06 was directed to immunoglobulins with certain stated features.
In T 405/06 war der fragliche Anspruch auf Immunglobuline mit bestimmten vorgegebenen Merkmalen gerichtet.
ParaCrawl v7.1

Hence, in the case a issue, claim 1 could not relate to a computer program as such.
In diesem Fall konnte sich Anspruch 1 daher nicht auf ein Computerprogramm als solches beziehen.
ParaCrawl v7.1

The court shall examine the claim, including the issue of jurisdiction and the description of evidence, on the basis of the information provided in the form.
Das Gericht hat den Antrag sowie die Frage der gerichtlichen Zuständigkeit und die Beschreibung der Beweismittel auf der Grundlage der im Formblatt enthaltenen Angaben zu prüfen.
TildeMODEL v2018

Parliament intends to ensure that the very brief description of the justification of the claim at issue that is usually sufficient in summary debt collection procedures (injonction de payer, Mahnverfahren) also meets the requirements for certification as a European Enforcement Order.
Das Parlament möchte sicherstellen, dass die sehr kurze Beschreibung der Begründung der betreffenden Forderung, die grundsätzlich in Mahnverfahren ausreicht, auch den Erfordernissen für eine Bescheinigung als Europäischer Vollstreckungstitel entspricht.
TildeMODEL v2018

Upon application by the plaintiff, the court or other competent authority takes a decision on the claim at issue ex parte, i.e. without any prior possibility for the defendant to participate.
Auf Antrag des Gläubigers entscheidet das Gericht oder eine andere zuständige Behörde über die Forderung, ohne dass dem Schuldner zuvor Gelegenheit gegeben wird, sich zu äußern.
TildeMODEL v2018

Upon application by the claimant, the court or other competent authority takes a decision on the claim at issue ex parte, i.e. without any prior possibility for the defendant to participate.
Auf Antrag des Gläubigers entscheidet das Gericht oder eine andere zuständige Instanz über die Forderung, ohne dass der Schuldner in das Verfahren einbezogen wird.
TildeMODEL v2018

The defendant shall clearly indicate in the statement if he contests the claim at issue in whole or in part.
Aus seinen Angaben muss klar hervorgehen, ob er die fragliche Forderung insgesamt oder nur Teile davon bestreitet.
TildeMODEL v2018

The court shall reject the application in whole if the requirements laid down in Article 4 are not fulfilled for the claim at issue or parts thereof.
Das Gericht weist den Antrag in seiner Gesamtheit zurück, wenn die Forderung oder Teile davon die in Artikel 4 genannten Voraussetzungen nicht erfüllen.
TildeMODEL v2018

This procedure only represents an optional tool for the creditor who presumes that the claim at issue will remain uncontested.
Dem Gläubiger, der davon ausgeht, dass seine Forderung unbestritten bleibt, wird dadurch lediglich ein zusätzliches Instrument an die Hand gegeben.
TildeMODEL v2018

Amendment 14 (Article 16 (d) of the proposal) was intended to clarify that the very brief description of the justification of the claim at issue that is usually sufficient in summary debt collection procedures (injonction de payer, Mahnverfahren) also meets the requirements for certification as a European Enforcement Order.
Abänderung 14 (Artikel 16 d) des Vorschlags) sollte klarstellen, dass die sehr kurze Beschreibung der Begründung der Forderung, die in Mahnverfahren gewöhnlich ausreicht, auch den Erfordernissen für eine Bestätigung als Europäischer Vollstreckungstitel entspricht.
TildeMODEL v2018

Recital 5b is intended to clarify that, as a corollary of the enforceability of a judgment replacing its final nature as a sufficient condition for certification as a European enforcement order (see point 3.1 above), this Regulation applies not only to judgments on uncontested claims strictly speaking but also to the decisions delivered following challenges to such judgments even though the claim at issue has turned into a contested one.
Erwägungsgrund 5 b soll klarstellen, dass die Verordnung, nachdem nunmehr die Vollstreckbarkeit einer Entscheidung und nicht mehr ihre Rechtskraft für die Bestätigung als Europäischer Vollstreckungstitel ausreichend ist (vgl. 3.1), nicht nur auf Entscheidungen über unbestrittene Forderungen im engeren Sinne anwendbar ist, sondern auch auf Rechtsmittelentscheidungen, so dass es sich in dem Fall nicht mehr um eine unbestrittene, sondern um eine bestrittene Forderung handelt.
TildeMODEL v2018

But in some of the Member States that apply a one-step model and do not allow any further appeal (Austria106, Portugal) there is no legal assessment whatsoever of the claim at issue by the court.
In einigen Mitgliedstaaten, die ein einstufiges Modell anwenden und kein weiteres Rechtsmittel zulassen (Österreich106, Portugal), findet jedoch keinerlei rechtliche Würdigung des behaupteten Anspruchs durch das Gericht statt.
TildeMODEL v2018

HSH and HSH Finanzfonds AöR will make every reasonable effort to bring about, within four months from the date of this Decision, a resolution of the general meeting of shareholders on a capital increase amounting to the net value of the lump sum payment claim (issue price and premium) and, within one month of the general meeting, the contribution to HSH’s capital of the claim for a lump-sum payment.
Die HSH und die HSH Finanzfonds AöR unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen, um innerhalb von vier Monaten nach dem Datum dieses Beschlusses einen Hauptversammlungsbeschluss über eine Kapitalerhöhung in Höhe des Nettowerts des Anspruchs auf die Einmalzahlung (Ausgabebetrag und Agio) und innerhalb eines Monats nach der Hauptversammlung die Einbringung des Anspruchs auf die Einmalzahlung in die HSH herbeizuführen.
DGT v2019

An isolated appeal only against the declaration of enforceability while leaving the claim at issue uncontested cannot be successful.
Ein allein gegen die Vollstreckbarerklärung gerichteter Rechtsbehelf kann daher nicht durchgreifen, wenn die Forderung selbst nicht bestritten wird.
TildeMODEL v2018

Within the field of pecuniary claims, several Member States (Austria, Belgium, Greece, Italy, Spain, Sweden39) do not limit the order of payment procedure with respect to the nature or legal basis of the claim at issue.
Hinsichtlich der Art oder der Rechtsgrundlage der (Zahlungs-) Ansprüche, die im Mahnverfahren geltend gemacht werden können, gelten in einigen Mitgliedstaaten (Österreich, Belgien, Griechenland, Italien, Spanien, Schweden39) keinerlei Einschränkungen.
TildeMODEL v2018

In a further country (Belgium), while the federal telecommunications law provides for free rights of way over public property, certain local authorities claim that this issue falls within their competence.
In Belgien sieht das Telekommunikationsgesetz zwar freie Wegerechte für Staatseigentum vor, doch machen einige Kommunalbehörden geltend, daß diese Frage in ihre Zuständigkeit fällt.
TildeMODEL v2018

On the contrary, by highlighting only the easy digestion of the wine concerned, the claim at issue is likely to encourage its consumption and, ultimately, to increase those dangers.
Vielmehr ist die streitige Angabe dadurch, dass sie allein die leichte Verdaulichkeit des in Rede stehenden Weins herausstellt, geeignet, dessen Konsum zu fördern und diese Gefahren letztlich zu erhöhen.
TildeMODEL v2018

Should it be possible to grant a European order for payment only for a part of the claim at issue?
Sollte die Möglichkeit bestehen, einen europäischen Zahlungsbefehl nur für einen Teil des geltend gemachten Anspruchs zu erlassen?
TildeMODEL v2018