Übersetzung für "Circlip" in Deutsch
A
circlip
27
is
furthermore
provided
for
this
purpose.
Ferner
ist
zu
diesem
Zweck
noch
ein
Sicherungsring
27
vorgesehen.
EuroPat v2
These
washers
and
rings
are
fixed
in
their
position
by
a
circlip
60.
Diese
Scheiben
sind
durch
einen
Sicherungsring
60
in
ihrer
Position
gesichert.
EuroPat v2
During
assembly,
the
CIRCLIP
retaining
ring
is
first
introduced
into
the
circumferential
groove.
Bei
der
Montage
wird
zuerst
der
Sicherungsring
in
die
Umfangsnut
eingebracht.
EuroPat v2
The
eccentric
member
59
is
secured
by
a
circlip
60.
Der
Exzenterkörper
59
ist
durch
einen
Sprengring
60
gesichert.
EuroPat v2
Particularly
preferably,
the
means
comprises
a
circlip.
Besonders
bevorzugt
umfasst
das
Mittel
einen
Sicherungsring.
EuroPat v2
The
axial
securing
of
the
brake
drum
and
the
pot-shaped
component
is
advantageously
effected
via
a
circlip.
Die
axiale
Sicherung
von
Bremstrommel
und
topfförmigem
Bauteil
erfolgt
vorteilhaft
über
einen
Sicherungsring.
EuroPat v2
A
disc
11
is
arranged
between
the
circlip
12
and
the
drive
sprocket
10
.
Zwischen
dem
Sicherungsring
12
und
dem
Antriebsritzel
10
ist
eine
Scheibe
11
angeordnet.
EuroPat v2
The
securing
element
104
a
is
realized
as
a
circlip
106
a
.
Das
Sicherungselement
104a
ist
als
Sprengring
106a
ausgebildet.
EuroPat v2
The
clamping
ring
can
be
fixed
by
a
locking
device,
in
particular
a
circlip.
Der
Klemmring
kann
über
ein
Sicherungsmittel,
insbesondere
einen
Sicherungsring
fixiert
werden.
EuroPat v2
The
spindle
10
features
a
groove
11
for
accommodating
a
circlip
80
.
Die
Spindel
10
weist
eine
Nut
11
zur
Aufnahme
eines
Sicherungsrings
80
auf.
EuroPat v2
The
fixed
bearing
25
is
subsequently
placed
on
and
subsequently
fixed
by
means
of
the
circlip
29
.
Anschließend
wird
das
Festlager
25
aufgesetzt
und
anschließend
über
den
Sicherungsring
29
fixiert.
EuroPat v2
The
annular
space
18
is
introduced
into
the
outer
peripheral
surface
of
the
circlip
as
an
annular
groove.
Der
Ringraum
18
ist
als
Ringnut
in
die
Außenumfangsfläche
des
Sicherungsrings
5
eingebracht.
EuroPat v2
The
spring
plate
is
then
secured
to
the
shaft
in
the
axial
direction
by
means
of
a
circlip.
Über
einen
Sprengring
ist
der
Federteller
dann
in
Axialrichtung
am
Schaft
festgelegt.
EuroPat v2
A
circlip
13
is
arranged
between
the
flaps
12
and
the
supporting
edges
5
.
Zwischen
den
Laschen
12
und
dem
Auflagerand
5
ist
ein
Sprengring
13
angeordnet.
EuroPat v2
According
to
a
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
securing
element
is
a
circlip.
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführung
der
Erfindung
ist
das
Sicherungselement
ein
Sprengring.
EuroPat v2