Übersetzung für "Chief culprit" in Deutsch
It
appears
the
chief
culprit
was
her
trusted
lieutenant,
Vincent.
Der
Hauptschuldige
war
ihr
Vertrauter,
Hauptmann
Vincent.
OpenSubtitles v2018
The
chief
culprit,
Jiang
Zemin,
has
been
sued
in
16
countries
around
the
world.
Der
Hauptangeklagte,
Jiang
Zemin,
ist
in
16
Ländern
der
Welt
angeklagt.
ParaCrawl v7.1
Bo
Xilai,
the
defendant,
is
a
chief
culprit
of
the
persecution.
Bo
Xilai,
der
Angeklagte,
ist
einer
der
Hauptschuldigen
der
Verfolgung.
ParaCrawl v7.1
Jiang
Zemin
is
the
chief
culprit
responsible
for
the
persecution
of
Falun
Gong.
Jiang
Zemin
ist
als
Haupttäter
verantwortlich
für
die
Verfolgung
von
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
The
chief
culprit,
Cardinal
Coscia,
was
heavily
fined
and
sentenced
to
ten
years'
imprisonment.
Der
Hauptangeklagte,
Kardinal
Coscia,
wurde
schwer
bestraft
und
zu
zehn
Jahren
Kerkerhaft
verurteilt.
Wikipedia v1.0
The
chief
culprit,
Cardinal
Niccolò
Coscia,
was
heavily
fined
and
sentenced
to
ten
years'
imprisonment.
Der
Hauptangeklagte,
Kardinal
Coscia,
wurde
schwer
bestraft
und
zu
zehn
Jahren
Kerkerhaft
verurteilt.
WikiMatrix v1
But
the
chief
culprit
is
France’s
own
labor
code
–
a
forest
of
regulations
that
offers
the
strongest
employment
protection
anywhere
in
the
world.
Doch
ist
der
Hauptschuldige
Frankreichs
eigenes
Arbeitsrecht
–
ein
Wust
von
Vorschriften,
der
den
stärksten
Beschäftigungsschutz
auf
der
ganzen
Welt
bietet.
News-Commentary v14
With
great
support
from
the
world-renowned
lawyer
and
human
rights
campaigner
Geoffrey
Robertson,
she
is
to
file
an
individual
lawsuit
against
Jiang
Zemin,
who
is
the
chief
culprit
behind
the
persecution
of
Falun
Gong.
Mit
der
starken
Unterstützung
des
weltbekannten
Juristen
und
Menschenrechtskämpfer,
Geoffrey
Robertson,
reicht
sie
eine
persönliche
Klage
gegen
Jiang
Zemin
ein,
welcher
der
Hauptübeltäter
bei
der
Verfolgung
von
Falun
Gong
ist.
ParaCrawl v7.1
What
was
even
more
ill-fated
was
that
I
was
being
suspected
as
the
chief
culprit
for
creating
that
Death
Knight,
so
I
had
no
choice
but
to
find
out
the
truth.
Was
sogar
noch
schlimmer
ist
als
das
ist,
dass
ich
als
Haupttäter
verdächtigt
werde
den
Todesritter
erschaffen
zu
haben,
also
hatte
ich
keine
andere
Wahl
als
die
Wahrheit
herauszufinden.
ParaCrawl v7.1
Besides
the
lawsuit
against
Zhang
Dejiang
filed
by
Xie
Yan,
at
the
end
of
March
the
Supreme
Court
will
hold
its
second
hearing
on
the
lawsuit
against
Jiang
Zemin,
the
chief
culprit
of
the
persecution,
who
has
been
sued
by
Zhang
Cuiying.
Neben
der
Anklage
gegen
Zhang
Dejiang,
eingereicht
durch
Xie
Yan,
wird
das
oberste
Gericht
Ende
März
eine
zweite
Anhörung
der
Klage
gegen
Jiang
Zemin
abhalten,
dem
Hauptübeltäter
der
Verfolgung,
der
von
Zhang
Cuiying
angeklagt
wurde.
ParaCrawl v7.1
While
the
Chinese
Embassy
to
Argentina
and
the
assailants
were
the
direct
perpetrators
of
the
assault,
the
chief
culprit
behind-the-scenes
was
Luo
Gan.
Während
die
chinesische
Botschaft
in
Argentinien
und
die
Angreifer
die
direkten
Täter
des
Angriffes
waren,
war
der
Hauptübeltäter
hinter
den
Kulissen
Luo
Gan.
ParaCrawl v7.1
They
also
called
upon
the
international
community
to
bring
Jiang,
the
chief
culprit
in
the
persecution
of
Falun
Gong,
to
justice.
Darüber
hinaus
forderten
sie
die
internationale
Gemeinschaft
auf,
Jiang,
den
Haupttäter
in
der
Verfolgung
von
Falun
Gong,
vor
Gericht
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
How
do
we
eliminate
the
evil
which
is
the
chief
culprit
behind
the
persecution
of
fellow
practitioners?”
then
we
might
do
better.
Wie
eliminieren
wir
das
Böse,
welches
der
Hauptübeltäter
hinter
der
Verfolgung
von
Mitpraktizierenden
ist?“
dann
würden
wir
es
besser
machen.
ParaCrawl v7.1
Hu
Jun,
Deputy
Director
of
the
Zhengding
County
Police
Department,
is
the
chief
culprit
in
the
persecution
of
Dafa
practitioners.
Hu
Jun,
stellvertretender
Direktor
der
Polizeibehörde
im
Kreis
Zhengding
ist
der
Haupttäter
in
der
Verfolgung
von
Dafa
Praktizierenden.
ParaCrawl v7.1
The
chief
culprit
is
the
so
called
"Universal
Clock",
a
running-time
restriction
to
meet
the
standardisation
of
the
global
market.
Im
Zentrum
steht
dabei
die
sogenannte
"Universal
Clock",
eine
zeitliche
Einschränkung
der
Länge
des
jeweiligen
Films,
die
so
versucht,
die
Beiträge
dem
Standard
eines
globalen
Marktes
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
We
have
not
managed
to
achieve
that
over
the
last
five
years,
and
we
have
now
identified
the
chief
culprit:
the
Stability
and
Growth
Pact!
Das
haben
wir
in
den
letzten
fünf
Jahren
nicht
geschafft.
Jetzt
haben
wir
den
Hauptschuldigen
dafür
gefunden:
Es
ist
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt.
Europarl v8
The
chief
culprit
is
the
so
called
"Universal
Clock",
a
running-time
restriction
to
meet
the
standardisation
of
the
global
market.
This
documentary
intertwines
the
making-of
La
Commune,
(dir.
Watkins
2000)
with
the
annual
Cannes
International
TV
market,
setting
in
counterpoint
the
process
of
Watkins
six
hour
epic
with
interviews
of
TV
industry
strategists
defining
standards
and
negotiating
deals
while
adjusting
their
famous
"universal
clock"
to
meet
the
dictates
of
globalisation.
Im
Zentrum
steht
dabei
die
sogenannte
"Universal
Clock",
eine
zeitliche
Einschränkung
der
Länge
des
jeweiligen
Films,
die
so
versucht,
die
Beiträge
dem
Standard
eines
globalen
Marktes
anzupassen.
Dieser
Film
verbindet
eine
Dokumentation
der
Dreharbeiten
zu
La
Commune
(Paris
1871)
(Regie:
Peter
Watkins,
F
1999)
mit
Aufnahmen
der
jährlich
in
Cannes
stattfindenden
internationalen
Fernsehmesse,
und
stellt
so
den
Prozess
der
Entstehung
von
Watkins
sechstündigem
Epos
über
die
Pariser
Kommune
Interviews
mit
den
Strategen
der
Fernsehindustrie
gegenüber,
die
Standards
bestimmen
und
Geschäfte
abschließen,
und
im
Zuge
dessen
die
"Universal
Clock"
auf
immer
neue
Bedürfnisse
des
Diktats
der
Globalisierung
abstimmen.
ParaCrawl v7.1
Cobalt,
vanadium,
malonate
and
dyes
are
the
chief
culprits
in
disturbing
albumin
and
globulin
levels.
Die
Hauptschuldigen
bei
Störungen
des
Albumin-
und
Globulinspiegels
sind
Kobalt,
Vanadium,
Malonat
und
Farbstoffe.
ParaCrawl v7.1
Cobalt,
vanadium,
malonateÂ
and
dyes
are
the
chief
culprits
in
disturbing
albumin
and
globulin
levels.
Die
Hauptschuldigen
bei
Störungen
des
Albumin-
und
Globulinspiegels
sind
Kobalt,
Vanadium,
Malonat
und
Farbstoffe.
ParaCrawl v7.1
The
chief
culprits
for
Europe’s
underperformance
are
well
known:
high
taxes,
too
many
and
bad
regulations,
the
absence
of
key
markets,
and
high
public
expenditures.
Die
Hauptschuldigen
am
schlechten
Abschneiden
Europas
sind
hinlänglich
bekannt:
hohe
Steuern,
zu
viele
und
unangemessene
Verordnungen,
fehlende
Schlüsselmärkte
und
hohe
öffentliche
Ausgaben.
News-Commentary v14
They
held
a
series
of
activities
to
protest
the
Chinese
Communist
Party's
(CCP)
persecution
of
Falun
Gong,
and
demanded
that
Jiang
Zemin
and
his
gang,
the
chief
culprits
in
the
persecution,
be
brought
to
justice.
Vor
der
Messehalle
und
vor
dem
Hotel,
in
welches
Bundeskanzlerin
Merkel,
Wen
Jiabao
zu
einem
Bankett
einlud,
hielten
sie
eine
Aktivitäten
ab,
um
gegen
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
durch
die
Kommunistische
Partei
Chinas
(KPCh)
zu
protestieren
und
sie
forderten,
dass
Jiang
Zemin
und
seine
Gruppe,
die
Hauptschuldigen
bei
der
Verfolgung,
vor
Gericht
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
Zhou
Yongkang
is
one
of
the
four
chief
culprits
in
the
persecution
of
Falun
Gong,
who
have
committed
crimes
of
torture,
genocide
and
others.
Zhou
Yongkang
ist
einer
der
vier
Haupttäter
bei
der
Verfolgung
von
Falun
Gong,
die
solche
Verbrechen
wie
Folter
und
Völkermord
begangen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
political
physiognomy
of
the
conference
was
immediately
defined
by
the
election
of
a
præsidium
of
five
members.
It
did
not
include
either
Kamenev
or
Stalin,
the
chief
culprits
March
misfortune.
Die
politische
Physiognomie
der
Konferenz
wurde
schon
bei
der
Wahl
des
fünfgliedrigen
Präsidiums
bestimmt:
weder
Kamenjew
noch
Stalin,
die
Hauptschuldigen
des
Märzunheils,
kamen
hinein.
ParaCrawl v7.1
On
September
15th,
2008,
a
hearing
was
held
in
the
Supreme
Court
of
New
South
Wales
regarding
the
Australia
Falun
Gong
practitioners'
lawsuit
against
the
chief
culprits
in
the
persecution
of
Falun
Gong,
Jiang
Zemin,
Luo
Gan
and
the
610
Office.
Am
15.
September
2008
fand
im
Obersten
Gerichtshof
von
Neusüdwales
eine
Anhörung
bezüglich
der
Klage
von
australischen
Falun
Gong-Praktizierenden
gegen
die
Hauptschuldigen
bei
der
Verfolgung
von
Falun
Gong,
Jiang
Zemin,
Luo
Gan
und
das
"Büro
610",
statt.
ParaCrawl v7.1
Practitioners
asked
that
the
four
chief
culprits,
Jiang
Zemin,
Luo
Gan,
Zhou
Yongkan,
and
Liu
Jing,
be
brought
to
justice.
Sie
verlangten,
dass
die
vier
Haupttäter,
Jiang
Zemin,
Luo
Gan,
Zhou
Yongkang
und
Liu
Jing,
vor
Gericht
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
She
added,
"We
not
only
call
for
an
end
to
the
persecution,
but
also
for
all
chief
culprits
who
have
been
responsible
for
the
persecution
to
be
brought
to
justice.
Sie
fügte
hinzu:
"Wir
rufen
nicht
nur
zu
einer
Beendigung
der
Verfolgung
auf,
sondern
auch
dazu,
dass
alle
Hauptschuldigen,
die
für
diese
Verfolgung
verantwortlich
sind,
vor
Gericht
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1