Übersetzung für "Change approach" in Deutsch

The amendments that change this approach cannot receive our support.
Die Änderungen, die diese Haltung ändern, können nicht unsere Unterstützung bekommen.
Europarl v8

We also need to change our approach to these agreements.
Ferner müssen wir gegenüber solchen Vereinbarungen eine andere Haltung einnehmen.
Europarl v8

I do not think we will get very far if we do not change our approach.
Wenn wir diesen Denkansatz nicht ändern, werden wir nicht weit kommen.
Europarl v8

We must therefore change the approach we have taken so far to agricultural research.
Deshalb müssen wir das bisherige Konzept der Agrarforschung ändern.
Europarl v8

The governments need to change their approach.
Die Regierungen müssen ihre Einstellung ändern.
Europarl v8

I therefore believe that we must entirely change our approach.
Deshalb bin ich der Meinung, dass wir unseren Ansatz grundlegend ändern müssen.
Europarl v8

Let us change the approach.
Lassen Sie uns unsere Vorgehensweise ändern.
Europarl v8

In conclusion, I would like to emphasise the need for us to change our approach.
Abschließend möchte ich betonen, dass wir unsere Vorgehensweise ändern müssen.
Europarl v8

It is high time that this change of approach transformed our flood defence strategies.
Es wird höchste Zeit, dass diese Änderung der Herangehensweise unsere Hochwasserabwehrstrategien verändert.
Europarl v8

A change in Europe’s approach is needed if a strategic partnership is to be created.
Europa muss seine Vorgehensweise ändern, wenn eine strategische Partnerschaft entstehen soll.
News-Commentary v14

Faced with these new statutes, the Court might well change its basic approach.
Angesichts dieser neuen Bestimmungen, könnte der Gerichtshof seinen grundlegenden Ansatz durchaus ändern.
News-Commentary v14

It is now also necessary to change the approach followed to date and endeavour to:
Daher ist es erforderlich, die bisherige Praxis zu ändern und Folgendes anzustreben:
TildeMODEL v2018

The Commission's first work programme reflects this change of approach.
Das erste Arbeitsprogramm der Kommission spiegelt diesen geänderten Ansatz wider.
TildeMODEL v2018

We need to do more and to change our approach.
Wir müssen unsere Anstrengungen verstärken und unseren Ansatz ändern.
TildeMODEL v2018

Some countries will have to change their approach to planning if we are to work out the details.
Um die Details ausarbeiten zu können, müssten einige Mitgliedstaaten ihr Programmplanungskonzept ändern.
TildeMODEL v2018

It's time to change our approach and end the era of mass incarceration.
Wir sollten unseren Ansatz ändern und die Ära der Masseninhaftierungen beenden.
OpenSubtitles v2018

We must change this approach, adopting realism as a base of our external action.
Wir müssen dieses Herangehen ändern und Realismus zur Grundlage unseres außenpolitischen Handelns machen.
Europarl v8

They can promote positive change in the approach of other local actors, accessing new resources and making better use of them, and stimulating innovative policy approaches.
Sie kann eine positive Veränderung an der Herangehensweise anderer örtlicher Akteure bewirken,
EUbookshop v2