Übersetzung für "Chairing a meeting" in Deutsch

I am coming straight from chairing a meeting with 27 Presidents and Prime Ministers.
Ich komme geradewegs von einer Tagung mit 27 Präsidenten und Minis­terpräsidenten.
TildeMODEL v2018

Minister Aido will be chairing a meeting with her European counterparts today.
Ministerin Aido wird heute einem Treffen mit ihren europäischen Kolleginnen und Kollegen vorsitzen.
ParaCrawl v7.1

Also, when you are chairing a meeting, wait a moment before giving the floor to the next speaker so that the interpreters can finish the speech and change to the appropriate channel.'
Wenn Sie den Vorsitz einer Sitzung führen, warten Sie bitte einen Moment, bevor Sie das Wort an den nächsten Redner weitergeben, damit die Dolmetscher die vorherige Rede beenden und zum entsprechenden Kanal wechseln können.
Europarl v8

The Commissioner will be interested to know that I had the honour of chairing a meeting last week on the issue of child pornography, organised by the International Centre for Missing and Exploited Children.
Es wird den Kommissar vielleicht interessieren, dass ich die Ehre hatte, letzte Woche bei einer dem Thema Kinderpornographie gewidmeten und vom International Centre for Missing and Exploited Children organisierten Beratung den Vorsitz zu führen.
Europarl v8

Mr Leirião explained that he had been unable to attend the meeting on 27 June as he had been chairing a study group meeting held at the same time as the budget group.
Herr LEIRIÃO weist darauf hin, dass er an der Sitzung der BUDGETGRUPPE am 27. Juni nicht habe teilnehmen können, da er bei einer gleichzeitig stattfindenden Sitzung einer Studiengruppe den Vorsitz geführt habe.
TildeMODEL v2018

Minister Sherlock was today chairing a meeting of EU Research and Innovation Ministers in Dublin Castle.
Minister Sherlock hatte heute den Vorsitz über das informelle Treffen der EU-Minister für Forschung und Innovation in Dublin Castle inne.
ParaCrawl v7.1

How you present yourself when chairing a meeting determines whether or not you are perceived as a leader.
Wie Ihnen, bei den Vorsitz einer Sitzung fest, ob oder nicht, Sie sind als ein führender Anbieter.
ParaCrawl v7.1

As regards the request for a split vote, this was certainly made in good time, since I prepared for the votes last night - I could not do so this morning, as I was chairing a meeting on the Structural Funds - and this request for a split vote was already included in the papers prepared by our services.
Was den Antrag auf getrennte Abstimmung anbelangt, so wurde er sicherlich fristgerecht eingereicht, da ich die Abstimmungen heute nacht vorbereitet habe, weil ich heute vormittag den Vorsitz bei den Strukturfonds innehatte. Und dieser Antrag war bereits in den Unterlagen enthalten, die die zuständigen Dienststellen vorbereitet hatten.
Europarl v8

As regards the request for a split vote, this was certainly made in good time, since I prepared for the votes last night — I could not do so this morning, as 1 was chairing a meeting on the Structural Funds — and this request for a split vote was already included in the papers prepared by our services.
Was den Antrag auf getrennte Abstimmung anbelangt, so wurde er sicherlich fristgerecht eingereicht, da ich die Abstimmungen heute nacht vorbereitet habe, weil ich heute vormittag den Vorsitz bei den Strukturfonds innehatte. Und dieser Antrag war bereits in den Unterlagen enthalten, die die zuständigen Dienststellen vorbereitet hatten.
EUbookshop v2

In February 1527 he chaired a meeting of the Swiss Brethren at Schleitheim, at which time the Schleitheim Confession was adopted.
Februar desselben Jahres leitete er eine Zusammenkunft der Schweizer Brüder in Schleitheim.
Wikipedia v1.0

In such cases, the Chair shall convene a meeting within a reasonable time.
In diesem Fall beruft der Vorsitzende innerhalb einer angemessenen Frist eine Sitzung ein.
DGT v2019

In that case, the Chair shall convene a meeting within a reasonable time.
In diesem Fall beruft der Vorsitzende innerhalb einer angemessenen Frist eine Sitzung ein.
DGT v2019

Prime Minister Masrour Barzani chaired a meeting of the reform drafting committee.
Premierminister Masrour Barzani leitete eine Sitzung des Ausschusses für die Ausarbeitung von Reformen.
CCAligned v1

The right to chair a meeting cannot be transferred.
Das Recht, den Vorsitz zu führen, kann nicht übertragen werden.
ParaCrawl v7.1

A chair which meets the highest standards in terms of design value, skilled craftsmanship and material quality?
Einer, der höchsten Ansprüchen an Wertigkeit des Designs, Raffinesse der Konstruktion und Materialqualität genügt?
ParaCrawl v7.1

I convened and chaired a meeting of the heads of state and government of the eurozone countries and presented to them a draft statement which, after being amended, was accepted unanimously.
Ich habe ein Treffen der Staats- und Regierungschefs der Länder der Eurozone einberufen und geleitet und ihnen einen Erklärungsentwurf vorgelegt, der, nachdem er geändert wurde, einstimmig angenommen wurde.
Europarl v8

I can bear witness to this because yesterday, I chaired a meeting of all the groups of this Parliament where a draft joint resolution was finalised which, unlike others, will not be a compromise text and will in no way be a compromise between divergent positions, but will indeed be a synthesis enriched by the proposals of each of the political families united in a common desire to offer Parliament' s contribution to a political solution of the tragic situation currently causing bloodshed in Chechnya.
Ich kann dies bezeugen, da ich gestern den Vorsitz bei der Sitzung aller Fraktionen dieses Parlaments geführt habe, bei der es um die endgültige Ausarbeitung eines Gemeinsamen Entschließungsantrags ging, der im Gegensatz zu so manchen anderen Anträgen kein Kompromißtext und auf keinen Fall ein Kompromiß zwischen unterschiedlichen Standpunkten sein wird, sondern ein Text bestehend aus den Vorschlägen jeder der politischen Gruppierungen, die gemeinsam bestrebt sind, den Beitrag unseres Parlaments zu einer politischen Lösung des blutigen Dramas, das sich heute in Tschetschenien abspielt, zu leisten.
Europarl v8

Madam President, I too apologise to the President-in-Office and the Commissioner, but I must leave the debates, since I must chair a meeting of my party.
Frau Präsidentin, ich möchte mich außerdem beim Ratspräsidenten und bei Herrn Patten entschuldigen, dass ich nicht bis zum Ende der Aussprachen hier sein kann, weil eine Sitzung meiner Partei stattfindet, in der ich den Vorsitz führe.
Europarl v8

Furthermore, about a month ago he had chaired a fruitful meeting in Sofia – the annual meeting of presidents and secretaries-general of the EESC and the national ESCs.
Darüber hinaus habe er vor einem Monat erfolgreich die jährliche Sitzung der Präsidenten und Generalsekretäre des EWSA und der natio­nalen WSR geleitet.
TildeMODEL v2018

The representative of the Commission may request the Chair to convene a meeting of the Board in its joint plenary or respectively SRM or EDIS plenary session.
Der Vertreter der Kommission kann den Vorsitzenden ersuchen, eine gemeinsame oder eine SRM- bzw. EDIS-Plenarsitzung des Ausschusses einzuberufen.
TildeMODEL v2018

Moreover, for the first time the Commission chaired a Joint Meeting of Senior Competition and Consumer Officials from the 15 Member States, Acceding Countries and EFTA countries on 19 November in Brussels.
Ferner hat die Kommission erstmalig eine gemeinsame Sitzung leitender Beamter aus den Wettbewerbs- und den Verbraucherschutzbehörden der 15 Mitgliedstaaten, der künftigen Mitgliedstaaten und der EFTA-Länder ausgerichtet, die am 19. November in Brüssel stattfand.
TildeMODEL v2018

However, if a simple majority of group members asks for the question to be examined at a meeting of the group, the written procedure shall be terminated without result and the Chair shall convene a meeting of the group as soon as possible.
Beantragt jedoch eine einfache Mehrheit der Mitglieder der Gruppe, dass die betreffende Frage in einer Sitzung der Gruppe geprüft wird, so wird das schriftliche Verfahren eingestellt und der Vorsitzende beruft unverzüglich die Gruppe ein.
DGT v2019

On Monday morning, Catherine Ashton chaired a meeting of the European Defence Agency (EDA) steering board meeting on the sidelines of the Council.
Am Montagvormittag führte Catherine Ashton den Vorsitz bei einer am Rande der Ratstagung abgehaltenen Sitzung des Lenkungsausschusses der Europäischen Verteidigungsagentur.
TildeMODEL v2018

Herr Scheel is here in his capacity as President of the German Council of the European Movement to chair a working meeting.
Herr Scheel ¡st in seiner Eigenschaft als Präsident des Deutschen Rates der Europäischen Bewegung, der eine Arbeitstagung abhält, hier anwesend.
EUbookshop v2

On 10 December 1997, the Agency delegation visited the Danish Focal Point, where the Deputy Director General of the Danish Work­ing Environment Service, Mr. Jens Jensen, chaired a meeting of Focal Point representa­tives and a subsequent meeting of the Danish Network.
Am 10. Dezember 1997 besuchte die Agentur die dänische Anlaufstelle, wo der Stellvertretende Generaldirektor des dänischen Amtes flir die Arbeitsumwelt (Working Envi­ronment Service), Herr Jens Jensen, den Vorsitz bei einem Treffen der Vertreter von Anlaufstellen sowie bei einer nachfolgenden Tagung des dänischen Netzwerks führte.
EUbookshop v2