Übersetzung für "Chairing a meeting" in Deutsch
I
am
coming
straight
from
chairing
a
meeting
with
27
Presidents
and
Prime
Ministers.
Ich
komme
geradewegs
von
einer
Tagung
mit
27
Präsidenten
und
Ministerpräsidenten.
TildeMODEL v2018
Minister
Aido
will
be
chairing
a
meeting
with
her
European
counterparts
today.
Ministerin
Aido
wird
heute
einem
Treffen
mit
ihren
europäischen
Kolleginnen
und
Kollegen
vorsitzen.
ParaCrawl v7.1
Also,
when
you
are
chairing
a
meeting,
wait
a
moment
before
giving
the
floor
to
the
next
speaker
so
that
the
interpreters
can
finish
the
speech
and
change
to
the
appropriate
channel.'
Wenn
Sie
den
Vorsitz
einer
Sitzung
führen,
warten
Sie
bitte
einen
Moment,
bevor
Sie
das
Wort
an
den
nächsten
Redner
weitergeben,
damit
die
Dolmetscher
die
vorherige
Rede
beenden
und
zum
entsprechenden
Kanal
wechseln
können.
Europarl v8
The
Commissioner
will
be
interested
to
know
that
I
had
the
honour
of
chairing
a
meeting
last
week
on
the
issue
of
child
pornography,
organised
by
the
International
Centre
for
Missing
and
Exploited
Children.
Es
wird
den
Kommissar
vielleicht
interessieren,
dass
ich
die
Ehre
hatte,
letzte
Woche
bei
einer
dem
Thema
Kinderpornographie
gewidmeten
und
vom
International
Centre
for
Missing
and
Exploited
Children
organisierten
Beratung
den
Vorsitz
zu
führen.
Europarl v8
Mr
Leirião
explained
that
he
had
been
unable
to
attend
the
meeting
on
27
June
as
he
had
been
chairing
a
study
group
meeting
held
at
the
same
time
as
the
budget
group.
Herr
LEIRIÃO
weist
darauf
hin,
dass
er
an
der
Sitzung
der
BUDGETGRUPPE
am
27.
Juni
nicht
habe
teilnehmen
können,
da
er
bei
einer
gleichzeitig
stattfindenden
Sitzung
einer
Studiengruppe
den
Vorsitz
geführt
habe.
TildeMODEL v2018
Minister
Sherlock
was
today
chairing
a
meeting
of
EU
Research
and
Innovation
Ministers
in
Dublin
Castle.
Minister
Sherlock
hatte
heute
den
Vorsitz
über
das
informelle
Treffen
der
EU-Minister
für
Forschung
und
Innovation
in
Dublin
Castle
inne.
ParaCrawl v7.1
How
you
present
yourself
when
chairing
a
meeting
determines
whether
or
not
you
are
perceived
as
a
leader.
Wie
Ihnen,
bei
den
Vorsitz
einer
Sitzung
fest,
ob
oder
nicht,
Sie
sind
als
ein
führender
Anbieter.
ParaCrawl v7.1
As
regards
the
request
for
a
split
vote,
this
was
certainly
made
in
good
time,
since
I
prepared
for
the
votes
last
night
-
I
could
not
do
so
this
morning,
as
I
was
chairing
a
meeting
on
the
Structural
Funds
-
and
this
request
for
a
split
vote
was
already
included
in
the
papers
prepared
by
our
services.
Was
den
Antrag
auf
getrennte
Abstimmung
anbelangt,
so
wurde
er
sicherlich
fristgerecht
eingereicht,
da
ich
die
Abstimmungen
heute
nacht
vorbereitet
habe,
weil
ich
heute
vormittag
den
Vorsitz
bei
den
Strukturfonds
innehatte.
Und
dieser
Antrag
war
bereits
in
den
Unterlagen
enthalten,
die
die
zuständigen
Dienststellen
vorbereitet
hatten.
Europarl v8
As
regards
the
request
for
a
split
vote,
this
was
certainly
made
in
good
time,
since
I
prepared
for
the
votes
last
night
—
I
could
not
do
so
this
morning,
as
1
was
chairing
a
meeting
on
the
Structural
Funds
—
and
this
request
for
a
split
vote
was
already
included
in
the
papers
prepared
by
our
services.
Was
den
Antrag
auf
getrennte
Abstimmung
anbelangt,
so
wurde
er
sicherlich
fristgerecht
eingereicht,
da
ich
die
Abstimmungen
heute
nacht
vorbereitet
habe,
weil
ich
heute
vormittag
den
Vorsitz
bei
den
Strukturfonds
innehatte.
Und
dieser
Antrag
war
bereits
in
den
Unterlagen
enthalten,
die
die
zuständigen
Dienststellen
vorbereitet
hatten.
EUbookshop v2
In
February
1527
he
chaired
a
meeting
of
the
Swiss
Brethren
at
Schleitheim,
at
which
time
the
Schleitheim
Confession
was
adopted.
Februar
desselben
Jahres
leitete
er
eine
Zusammenkunft
der
Schweizer
Brüder
in
Schleitheim.
Wikipedia v1.0
In
such
cases,
the
Chair
shall
convene
a
meeting
within
a
reasonable
time.
In
diesem
Fall
beruft
der
Vorsitzende
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
eine
Sitzung
ein.
DGT v2019
In
that
case,
the
Chair
shall
convene
a
meeting
within
a
reasonable
time.
In
diesem
Fall
beruft
der
Vorsitzende
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
eine
Sitzung
ein.
DGT v2019
Prime
Minister
Masrour
Barzani
chaired
a
meeting
of
the
reform
drafting
committee.
Premierminister
Masrour
Barzani
leitete
eine
Sitzung
des
Ausschusses
für
die
Ausarbeitung
von
Reformen.
CCAligned v1
The
right
to
chair
a
meeting
cannot
be
transferred.
Das
Recht,
den
Vorsitz
zu
führen,
kann
nicht
übertragen
werden.
ParaCrawl v7.1
A
chair
which
meets
the
highest
standards
in
terms
of
design
value,
skilled
craftsmanship
and
material
quality?
Einer,
der
höchsten
Ansprüchen
an
Wertigkeit
des
Designs,
Raffinesse
der
Konstruktion
und
Materialqualität
genügt?
ParaCrawl v7.1
I
convened
and
chaired
a
meeting
of
the
heads
of
state
and
government
of
the
eurozone
countries
and
presented
to
them
a
draft
statement
which,
after
being
amended,
was
accepted
unanimously.
Ich
habe
ein
Treffen
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
Länder
der
Eurozone
einberufen
und
geleitet
und
ihnen
einen
Erklärungsentwurf
vorgelegt,
der,
nachdem
er
geändert
wurde,
einstimmig
angenommen
wurde.
Europarl v8
I
can
bear
witness
to
this
because
yesterday,
I
chaired
a
meeting
of
all
the
groups
of
this
Parliament
where
a
draft
joint
resolution
was
finalised
which,
unlike
others,
will
not
be
a
compromise
text
and
will
in
no
way
be
a
compromise
between
divergent
positions,
but
will
indeed
be
a
synthesis
enriched
by
the
proposals
of
each
of
the
political
families
united
in
a
common
desire
to
offer
Parliament'
s
contribution
to
a
political
solution
of
the
tragic
situation
currently
causing
bloodshed
in
Chechnya.
Ich
kann
dies
bezeugen,
da
ich
gestern
den
Vorsitz
bei
der
Sitzung
aller
Fraktionen
dieses
Parlaments
geführt
habe,
bei
der
es
um
die
endgültige
Ausarbeitung
eines
Gemeinsamen
Entschließungsantrags
ging,
der
im
Gegensatz
zu
so
manchen
anderen
Anträgen
kein
Kompromißtext
und
auf
keinen
Fall
ein
Kompromiß
zwischen
unterschiedlichen
Standpunkten
sein
wird,
sondern
ein
Text
bestehend
aus
den
Vorschlägen
jeder
der
politischen
Gruppierungen,
die
gemeinsam
bestrebt
sind,
den
Beitrag
unseres
Parlaments
zu
einer
politischen
Lösung
des
blutigen
Dramas,
das
sich
heute
in
Tschetschenien
abspielt,
zu
leisten.
Europarl v8
Madam
President,
I
too
apologise
to
the
President-in-Office
and
the
Commissioner,
but
I
must
leave
the
debates,
since
I
must
chair
a
meeting
of
my
party.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
mich
außerdem
beim
Ratspräsidenten
und
bei
Herrn
Patten
entschuldigen,
dass
ich
nicht
bis
zum
Ende
der
Aussprachen
hier
sein
kann,
weil
eine
Sitzung
meiner
Partei
stattfindet,
in
der
ich
den
Vorsitz
führe.
Europarl v8
Furthermore,
about
a
month
ago
he
had
chaired
a
fruitful
meeting
in
Sofia
–
the
annual
meeting
of
presidents
and
secretaries-general
of
the
EESC
and
the
national
ESCs.
Darüber
hinaus
habe
er
vor
einem
Monat
erfolgreich
die
jährliche
Sitzung
der
Präsidenten
und
Generalsekretäre
des
EWSA
und
der
nationalen
WSR
geleitet.
TildeMODEL v2018
The
representative
of
the
Commission
may
request
the
Chair
to
convene
a
meeting
of
the
Board
in
its
joint
plenary
or
respectively
SRM
or
EDIS
plenary
session.
Der
Vertreter
der
Kommission
kann
den
Vorsitzenden
ersuchen,
eine
gemeinsame
oder
eine
SRM-
bzw.
EDIS-Plenarsitzung
des
Ausschusses
einzuberufen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
for
the
first
time
the
Commission
chaired
a
Joint
Meeting
of
Senior
Competition
and
Consumer
Officials
from
the
15
Member
States,
Acceding
Countries
and
EFTA
countries
on
19
November
in
Brussels.
Ferner
hat
die
Kommission
erstmalig
eine
gemeinsame
Sitzung
leitender
Beamter
aus
den
Wettbewerbs-
und
den
Verbraucherschutzbehörden
der
15
Mitgliedstaaten,
der
künftigen
Mitgliedstaaten
und
der
EFTA-Länder
ausgerichtet,
die
am
19.
November
in
Brüssel
stattfand.
TildeMODEL v2018
However,
if
a
simple
majority
of
group
members
asks
for
the
question
to
be
examined
at
a
meeting
of
the
group,
the
written
procedure
shall
be
terminated
without
result
and
the
Chair
shall
convene
a
meeting
of
the
group
as
soon
as
possible.
Beantragt
jedoch
eine
einfache
Mehrheit
der
Mitglieder
der
Gruppe,
dass
die
betreffende
Frage
in
einer
Sitzung
der
Gruppe
geprüft
wird,
so
wird
das
schriftliche
Verfahren
eingestellt
und
der
Vorsitzende
beruft
unverzüglich
die
Gruppe
ein.
DGT v2019
On
Monday
morning,
Catherine
Ashton
chaired
a
meeting
of
the
European
Defence
Agency
(EDA)
steering
board
meeting
on
the
sidelines
of
the
Council.
Am
Montagvormittag
führte
Catherine
Ashton
den
Vorsitz
bei
einer
am
Rande
der
Ratstagung
abgehaltenen
Sitzung
des
Lenkungsausschusses
der
Europäischen
Verteidigungsagentur.
TildeMODEL v2018
Herr
Scheel
is
here
in
his
capacity
as
President
of
the
German
Council
of
the
European
Movement
to
chair
a
working
meeting.
Herr
Scheel
¡st
in
seiner
Eigenschaft
als
Präsident
des
Deutschen
Rates
der
Europäischen
Bewegung,
der
eine
Arbeitstagung
abhält,
hier
anwesend.
EUbookshop v2
On
10
December
1997,
the
Agency
delegation
visited
the
Danish
Focal
Point,
where
the
Deputy
Director
General
of
the
Danish
Working
Environment
Service,
Mr.
Jens
Jensen,
chaired
a
meeting
of
Focal
Point
representatives
and
a
subsequent
meeting
of
the
Danish
Network.
Am
10.
Dezember
1997
besuchte
die
Agentur
die
dänische
Anlaufstelle,
wo
der
Stellvertretende
Generaldirektor
des
dänischen
Amtes
flir
die
Arbeitsumwelt
(Working
Environment
Service),
Herr
Jens
Jensen,
den
Vorsitz
bei
einem
Treffen
der
Vertreter
von
Anlaufstellen
sowie
bei
einer
nachfolgenden
Tagung
des
dänischen
Netzwerks
führte.
EUbookshop v2