Übersetzung für "Certificate of honor" in Deutsch
Just
before
the
big
moment:
Lisa
te
Heesen
equal
receives
the
certificate
of
honor.
Kurz
vor
dem
großen
Moment:
Lisa
te
Heesen
nimmt
gleich
die
Ehrenurkunde
entgegen.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
2012,
the
Ministry
of
Health
Protection
of
Ukraine
presented
the
certificate
of
honor
to
the
Kiev
Center
for
Fungotherapy,
Bioregulation
and
Ayurveda
“for
its
great
contribution
to
the
development
of
the
image
of
health
care
in
Ukraine”
and
the
medal
“For
the
protection
of
the
nation’s
health”.
Zu
Beginn
von
2012
überreichte
das
Ministerium
für
Gesundheitsschutz
der
Ukraine
dem
Kiewer
Zentrum
für
Fungotherapie,
Bioregulation
und
Ayurveda
die
Ehrenurkunde
"für
seinen
großen
Beitrag
zur
Entwicklung
des
Images
der
Gesundheitsfürsorge
in
der
Ukraine"
und
der
Medaille
"zum
Schutz
der
Gesundheit
der
Nation".
CCAligned v1
To
her
30th
company
anniversary
she
receives
an
honorary
certificate
and
medal
of
honor
of
the
advisory
board
of
the
Bavarian
economy
for
highest
level
of
commitment
as
entrepreneur
in
the
service
of
the
Bavarian
economy.
Zum
30-jährigen
Betriebsjubiläum
erhält
sie
eine
Ehrenurkunde
und
-medaille
des
Kuratoriums
der
Bayerischen
Wirtschaft
e.V.
für
höchstes
Engagement
als
Unternehmerin
im
Dienste
der
Bayerischen
Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1
I
was
the
director
of
a
film
network
(I
ask
to
excuse
for
immodesty
–
it
was
awarded
by
the
sign
"Excellent
Student
of
Cinematography
of
the
USSR",
the
Certificate
of
honor
of
the
Supreme
Council
of
BSSR),
and
to
me
was
remembered
as
Anatoly
Emelyanovich
acquainted
the
distinguished
guest
and
the
chief
of
a
regional
kinofikation
N.
V.
Goluba
with
economy
and
its
prospects.
Ich
war
ein
Direktor
des
Filmnetzes
(ich
bitte,
für
die
Unbescheidenheit
zu
entschuldigen
–
war
mit
dem
Zeichen
«bester
Schüler
der
Filmkunst
der
UdSSR»
belohnt,
der
Ehrenurkunde
des
Obersten
Rats
BSSR),
und
mir
wurde
sich
gemerkt,
wie
Anatolij
Jemeljanowitsch
den
hohen
Gast
und
den
Vorgesetzten
regional
kinofikazii
N.W.Goluba
mit
der
Wirtschaft
und
seinen
Perspektiven
bekanntmachte.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
Russian
government
decision
was
made
that
the
parents
with
four
or
more
children
will
receive
a
certificate
of
honor
and
a
reward
in
the
amount
of
fifty
thousand
rubles
(at
a
time).
Darüber
hinaus
wurde
die
russische
Regierung
entschieden,
dass
die
Eltern
mit
vier
oder
mehr
Kindern
eine
Ehrenurkunde
und
eine
Belohnung
in
Höhe
von
fünfzigtausend
Rubel
(zu
einem
Zeitpunkt)
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Jenny
Kurljutschenko,
who
trained
as
a
chemical
laboratory
assistant
at
Isodetect
from
August
2015
to
August
2018,
received
a
certificate
of
honor
on
October
2,
2018
as
the
“Best
Young
Specialist
in
the
Chamber
District
of
Leipzig”.
Jenny
Kurljutschenko,
die
von
August
2015
bis
August
2018
bei
Isodetect
zur
Chemielaborantin
ausgebildet
wurde,
erhielt
am
02.
Oktober
2018
eine
Ehrenurkunde
als
„Beste
Jungfacharbeiterin
im
Kammerbezirk
Leipzig“.
ParaCrawl v7.1
For
their
location,
the
winners
received
a
Certificate
of
Honor
and
a
glass
trophy
and
are
presented
on
the
website
"Alliance
for
Industry
4.0
Baden-WÃ1?4rttemberg"
.
Die
Gewinner
erhalten
für
ihren
Standort
eine
Ehrenurkunde
und
eine
Glasplakette
und
werden
auf
der
Internetseite
"Allianz
Industrie
4.0
Baden-Württemberg"
präsentiert.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
Chamber
of
Commerce
of
Upper
Franconia
rewards
the
achievements
of
the
Weyermann®
managing
director
with
a
certificate
of
honor.
Außerdem
zeichnet
die
Industrie-
und
Handelskammer
Oberfranken
die
Leistungen
des
Weyermann®
Geschäftsführers
mit
einer
Ehrenurkunde
aus.
ParaCrawl v7.1
The
presidium
of
Kobrin
city
council
of
deputies
for
long-term
active
public
work
and
in
connection
with
the
90
anniversary
awarded
Martynov
Alexey
Mikhaylovich
with
the
Certificate
of
honor
of
city
council
of
deputies.
Das
Präsidium
des
Kobrynski
Stadtrats
der
Abgeordneten
für
die
vieljährige
aktive
ehrenamtliche
Arbeit
hat
und
in
Zusammenhang
mit
dem
90.
Jubiläum
Martynowa
Aleksej
Michajlowitscha
mit
der
Ehrenurkunde
des
Stadtrats
der
Abgeordneten
belohnt.
ParaCrawl v7.1
The
Chamber
of
Commerce
presented
the
company's
owner,
Mrs.
Silvia
Schuh,
a
certificate
of
honor
for
offered
services.
Die
NÖ
Wirtschaftskammer
überreichte
der
Firmeninhaberin,
Frau
Silvia
Schuh,
eine
Ehrenurkunde
für
die
bisher
erbrachten
Leistungen.
ParaCrawl v7.1
For
the
shown
activity
Flavian
in
1969
was
awarded
by
the
Certificate
of
honor
of
the
Soviet
committee
of
Fund
of
the
world".
Für
die
gezeigte
Aktivität
Flawian
in
1969
war
mit
der
Ehrenurkunde
des
Sowjetischen
Komitees
des
Fonds
der
Welt»
belohnt.
ParaCrawl v7.1
The
two
industrial
clerks,
Celina
Brenzing
and
Carolina
Schwarz,
were
especially
happy
with
the
special
awards
they
received
on
Tuesday:
special
honors
from
their
vocational
school
as
well
as
a
certificate
of
honor
from
the
Bavarian
government.
Über
eine
besondere
Auszeichnung
konnten
sich
zudem
die
zwei
Industriekauffrauen
Celina
Brenzing
und
Carolina
Schwarz
freuen:
Sie
erhielten
bereits
am
Dienstag
eine
Ehrung
seitens
der
Berufsschule
sowie
eine
Ehrenurkunde
von
der
Bayerischen
Regierung.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
the
Chinese
Government
had
issued
numerous
certificates
of
honors
to
Falun
Gong
and
to
its
founder.
Daraus
resultierend,
hat
die
chinesische
Regierung
Falun
Gong
und
seinem
Begründer
zahlreiche
Ehrenurkunden
verliehen.
ParaCrawl v7.1
The
participants
in
the
activities
and
workshops
will
receive
the
honorary
certificates
and
merits
of
honor
of
the
Ambassadors
of
Middle
East
Media
for
Development
and
Combating
Terrorism,
from
the
Arab
European
Fellowship,
a
member
of
the
Advisory
Committee
of
the
United
Nations.
Den
Teilnehmern
der
Aktivitäten
und
Workshops
werden
Ehrenurkunden
sowie
Verdienstauszeichnungen
von
den
Nahost-Botschaftern
für
Entwicklung
und
die
Bekämpfung
von
Terrorismus
und
der
Arab
European
Fellowship
(Arabisch-Europäische
Gemeinschaft),
einem
Mitglied
des
Beratungsausschusses
der
Vereinten
Nationen,
verliehen.
CCAligned v1
In
March
2013,
Archpriest
Alexander
Tkachenko
and
the
Children’s
Hospice
executive
director
Pavel
Krupnik
were
awarded
the
Certificates
of
Honor
by
the
Federation
Council,
the
upper
house
of
the
Federal
Assembly
of
Russia.
Im
März
2013
erhielten
Tkatschenko
und
der
Exekutivdirektor
des
Kinderhospizes
Pavel
Krupnik
die
Ehrenurkunden
des
Föderationsrats,
des
Oberhauses
der
Föderalen
Versammlung
der
Russischen
Föderation.
WikiMatrix v1
It
can
be
victories
in
professional
competitions,
ranks,
awards,
certificates
of
honor
and
diplomas,
publications
in
profile
editions.
Es
können
die
Siege
in
den
professionellen
Wettbewerben,
den
Titel,
die
Belohnung,
die
Ehrenurkunden
und
die
Diplome,
der
Publikation
in
den
Formausgaben
sein.
ParaCrawl v7.1
On
September
14,
2018,
foreign
Ministers
of
Russia
Sergey
Lavrov
and
Germany
Heiko
Maas
presented
certificates
of
honor
to
the
participants
of
Russian-German
joint
projects
within
the
framework
of
the
cross-Russian-German
year
of
regional-municipal
partnerships
2017/2018
at
the
German
Ministry
of
foreign
Affairs
in
Berlin.
Am
14.
September
2018
im
Außenministerium
Deutschlands
in
Berlin
gaben
die
Außenminister
Russlands,
Sergej
Lawrow,
und
Deutschlands,
Heiko
Maas
den
Teilnehmern
der
Russisch-deutschen
gemeinsamen
Projekte
im
Rahmen
des
Deutsch-Russischen
Jahres
der
kommunalen
und
regionalen
Partnerschaften
2017/2018
die
Ehrenurkunden
aus.
ParaCrawl v7.1