Übersetzung für "Certainly be" in Deutsch
European
democracy
would
certainly
be
all
the
stronger
for
it.
Die
Demokratie
in
Europa
würde
dadurch
sicherlich
gestärkt
werden.
Europarl v8
This
news
will
certainly
be
received
gladly.
Diese
Neuigkeiten
werden
sicherlich
mit
Freude
aufgenommen
werden.
Europarl v8
We
could
certainly
be
better,
though,
when
it
comes
to
innovation.
Wir
könnten
aber
zweifellos
besser
sein,
wenn
es
um
die
Innovation
geht.
Europarl v8
The
Doha
Development
Round
was
certainly
meant
to
be
a
development
round.
Die
Doha-Entwicklungsrunde
war
sicherlich
als
Entwicklungsrunde
gedacht.
Europarl v8
Firstly,
the
scope
of
the
directive
must
certainly
be
clarified
and
even
extended.
Zunächst
muss
der
Geltungsbereich
der
Richtlinie
sicherlich
geklärt
und
sogar
erweitert
werden.
Europarl v8
A
vein
of
national
self-assertion
can
certainly
be
detected
here.
Hier
kann
sicherlich
eine
Ader
nationaler
Selbstbehauptung
entdeckt
werden.
Europarl v8
It
would
certainly
be
worthwhile
to
make
progress
here.
Es
wäre
sicherlich
lohnend,
hier
Fortschritte
zu
machen.
Europarl v8
I
will
certainly
be
voting
in
favour
of
Amendment
2
tomorrow.
Ich
werde
morgen
sicherlich
für
den
Änderungsantrag
2
stimmen.
Europarl v8
If
we
do
so,
our
group
will
certainly
be
happy
to
support
it.
Wenn
wir
das
tun,
wird
ihn
unsere
Fraktion
sicherlich
gerne
unterstützen.
Europarl v8
A
certain
amount
of
competition
can
certainly
be
in
the
interests
of
the
users.
Eine
gewisse
Konkurrenz
kann
durchaus
im
Interesse
der
Kunden
sein.
Europarl v8
It
would
certainly
not
be
in
the
interests
of
the
disabled
to
challenge
that
view.
Das
in
Frage
zu
stellen,
läge
gewiß
nicht
im
Interesse
der
Behinderten.
Europarl v8
In
all
these
areas
much
certainly
remains
to
be
done
from
the
practical
standpoint.
In
allen
diesen
Bereichen
ist
unter
praktischen
Gesichtspunkten
sicher
noch
viel
zu
tun.
Europarl v8
What
little
still
remains
will
then
certainly
be
destroyed.
Was
jetzt
noch
erhalten
geblieben
ist,
wird
dann
mit
Sicherheit
zerstört.
Europarl v8
I
shall
certainly
be
here.
Ich
werde
auf
jedem
Fall
anwesend
sein.
Europarl v8
They
most
certainly
must
be
involved
in
quality
assurance.
Sie
müssen
selbstverständlich
in
die
Qualitätssicherung
einbezogen
werden.
Europarl v8
There
would
certainly
be
more
fairness
and
less
bureaucracy
than
hitherto.
Dann
gäbe
es
mit
Sicherheit
mehr
Fairness
und
weniger
Bürokratie
als
bisher.
Europarl v8
Anyone
who
advocates
it
will
certainly
be
pleased.
Wer
dafür
ist,
der
wird
sich
sicher
freuen.
Europarl v8
If
not
there
should
certainly
be
a
solution
to
that.
Wenn
nicht,
wird
sich
dafür
sicher
eine
Lösung
finden
lassen.
Europarl v8
Solidarity
will
certainly
not
be
lacking.
Es
wird
ganz
gewiß
an
Solidarität
nicht
fehlen.
Europarl v8
The
obligation
to
carry
out
this
replacement
will
certainly
be
a
challenge
to
the
company.
Die
Verpflichtung
zur
Abgabe
dieser
Tätigkeiten
wird
sicherlich
eine
Herausforderung
für
Sernam
sein.
DGT v2019
We
are
on
track,
but
much
more
can
certainly
be
done.
Wir
sind
auf
Kurs,
aber
es
kann
sicherlich
viel
mehr
getan
werden.
Europarl v8
That
certainly
cannot
be
in
our
interests.
Das
kann
sicherlich
nicht
in
unserem
Interesse
sein.
Europarl v8
However,
this
can,
certainly,
be
changed,
but
it
requires
significant
outlays.
Dies
kann
sicherlich
geändert
werden,
wozu
jedoch
erhebliche
Ausgaben
nötig
sind.
Europarl v8