Übersetzung für "Certainly be" in Deutsch

European democracy would certainly be all the stronger for it.
Die Demokratie in Europa würde dadurch sicherlich gestärkt werden.
Europarl v8

This news will certainly be received gladly.
Diese Neuigkeiten werden sicherlich mit Freude aufgenommen werden.
Europarl v8

We could certainly be better, though, when it comes to innovation.
Wir könnten aber zweifellos besser sein, wenn es um die Innovation geht.
Europarl v8

The Doha Development Round was certainly meant to be a development round.
Die Doha-Entwicklungsrunde war sicherlich als Entwicklungsrunde gedacht.
Europarl v8

Firstly, the scope of the directive must certainly be clarified and even extended.
Zunächst muss der Geltungsbereich der Richtlinie sicherlich geklärt und sogar erweitert werden.
Europarl v8

A vein of national self-assertion can certainly be detected here.
Hier kann sicherlich eine Ader nationaler Selbstbehauptung entdeckt werden.
Europarl v8

It would certainly be worthwhile to make progress here.
Es wäre sicherlich lohnend, hier Fortschritte zu machen.
Europarl v8

I will certainly be voting in favour of Amendment 2 tomorrow.
Ich werde morgen sicherlich für den Änderungsantrag 2 stimmen.
Europarl v8

If we do so, our group will certainly be happy to support it.
Wenn wir das tun, wird ihn unsere Fraktion sicherlich gerne unterstützen.
Europarl v8

A certain amount of competition can certainly be in the interests of the users.
Eine gewisse Konkurrenz kann durchaus im Interesse der Kunden sein.
Europarl v8

It would certainly not be in the interests of the disabled to challenge that view.
Das in Frage zu stellen, läge gewiß nicht im Interesse der Behinderten.
Europarl v8

In all these areas much certainly remains to be done from the practical standpoint.
In allen diesen Bereichen ist unter praktischen Gesichtspunkten sicher noch viel zu tun.
Europarl v8

What little still remains will then certainly be destroyed.
Was jetzt noch erhalten geblieben ist, wird dann mit Sicherheit zerstört.
Europarl v8

I shall certainly be here.
Ich werde auf jedem Fall anwesend sein.
Europarl v8

They most certainly must be involved in quality assurance.
Sie müssen selbstverständlich in die Qualitätssicherung einbezogen werden.
Europarl v8

There would certainly be more fairness and less bureaucracy than hitherto.
Dann gäbe es mit Sicherheit mehr Fairness und weniger Bürokratie als bisher.
Europarl v8

Anyone who advocates it will certainly be pleased.
Wer dafür ist, der wird sich sicher freuen.
Europarl v8

If not there should certainly be a solution to that.
Wenn nicht, wird sich dafür sicher eine Lösung finden lassen.
Europarl v8

Solidarity will certainly not be lacking.
Es wird ganz gewiß an Solidarität nicht fehlen.
Europarl v8

The obligation to carry out this replacement will certainly be a challenge to the company.
Die Verpflichtung zur Abgabe dieser Tätigkeiten wird sicherlich eine Herausforderung für Sernam sein.
DGT v2019

We are on track, but much more can certainly be done.
Wir sind auf Kurs, aber es kann sicherlich viel mehr getan werden.
Europarl v8

That certainly cannot be in our interests.
Das kann sicherlich nicht in unserem Interesse sein.
Europarl v8

However, this can, certainly, be changed, but it requires significant outlays.
Dies kann sicherlich geändert werden, wozu jedoch erhebliche Ausgaben nötig sind.
Europarl v8