Übersetzung für "Cd-rom device" in Deutsch

Check if the CD-ROM device was identified correctly by the Linux kernel using the command dmesg.
Überprüfe mit dem Befehl dmesg, ob dein CD-ROM Laufwerk vom Linuxkernel korrekt identifiziert wurde.
ParaCrawl v7.1

If possible, you should choose a boot disk with the kernel driver for your CD-ROM device type.
Wenn möglich, sollten Sie eine Boot-Diskette mit dem Kernel Treiber für sein CD-ROM Laufwerk auswählen.
ParaCrawl v7.1

Make sure that the CD-ROM device was detected when the kernel booted.
Man sollte sicherstellen, daß der Kernel beim Booten die CD-ROM Laufwerke erkannt hat.
ParaCrawl v7.1

Your BIOS settings may need to be changed to allow you to boot from the CD-ROM or USB device.
Mglicherweise mssen Sie die Einstellungen im BIOS ndern, um das Booten von CD-ROM oder USB-Gert zu ermglichen.
ParaCrawl v7.1

For each item under CD-ROM, select the device, click on the "Settings" tab, and make sure the "Auto Insert Notification" checkbox is unchecked.
Für jeden Eintrag unter CD-ROM wählen Sie das Laufwerk, klicken auf den "Einstellungen"-Reiter (das Kontrollkästchen "Auto Insert Notification" sollte deaktiviert sein.
ParaCrawl v7.1

Only the 'user data' portion per block is saved to the files as the CD/DVD-ROM device is instructed to only deliver this data.
Nur die 'Benutzerdaten' Bereiche pro Block werden in die Dateien gespeichert, da lediglich diese Daten von dem CD/DVD-Rom Laufwerk angefordert werden.
ParaCrawl v7.1

It is best to perform the following steps on an unmounted file system while running from a live CD-ROM or USB device.
Es empfiehlt sich daher, die folgenden Schritte auf einem ausgehangenen Dateisystem durchzuführen, während die Umsetzung über eine Live-CD-ROM oder von einem USB -Gerät erfolgt.
ParaCrawl v7.1

Note that some Linux distributions may use slightly different CD-ROM device names from those listed here.
Beachten Sie, daß einige Linux-Distributionen leicht unterschiedliche Namen für CD-ROM Gerätedateien verwenden, als die hier angegebenen.
ParaCrawl v7.1

I recommended that you also create a symbolic link to the CD-ROM device to make it easier to remember.
Es wird empfohlen, einen symbolischen Link auf das CD-ROM Gerät anzulegen, damit man sich den Namen leichter merken kann.
ParaCrawl v7.1

Only the 'user data ' portion per block is saved to the files as the CD/DVD-ROM device is instructed to only deliver this data. Files extracted in this way can be opened like any other normal file In some cases IsoBuster decides to actually use 'Extract but convert to User Data', but this happens seamless and you shouldn't worry about this.
Nur die 'Benutzerdaten ' Bereiche pro Block werden in die Dateien gespeichert, da lediglich diese Daten von dem CD/DVD-Rom Laufwerk angefordert werden. Dateien, die auf diese Weise extrahiert wurden, können wie jede andere normale Datei verarbeitet werden. Manchmal verwendet IsoBuster tatsächlich die Funktion 'Roh extrahieren und in Benutzerdaten umwandeln', aber das passiert automatisch und Sie brauchen sich darum nicht zu kümmern.
ParaCrawl v7.1

Append the --type hdd parameter to the command for CD-ROM or DVD devices.
Hängen Sie für CD-ROM- oder DVD-Geräte dem Befehl den Parameter --type hdd an.
ParaCrawl v7.1

The provision of data tracks on a CD-ROM and reading devices for reading the data are known.
Die Ausbildung von Datenspuren auf einer CD-ROM und Lesegeräte zum Lesen der Daten sind bekannt.
EuroPat v2

After installation (once you have enabled bootup from the hard disk) you should go back to the BIOS and change the boot sequence to disable booting from floppy, CD-ROM and other devices that shouldn't boot.
Nach der Installation (sobald Sie von der Festplatte booten können) sollten Sie zurück ins BIOS gehen und die Boot-Reihenfolge ändern, so dass Sie nicht von Diskette, CD-ROM oder sonstigen Geräten booten können, von denen dies nicht gehen sollte.
ParaCrawl v7.1

Some Linux distributions will allow installation to a device connected to a PCMCIA SCSI adapter, as an unintended side-effect of their support for installs from PCMCIA SCSI CD-ROM devices.
Einige Linuxdistributionen erlauben eine direkte Installation auf Geräten, die direkt an einem PCMCIA-SCSI-Controller hängen, als unbeabsichtigten Nebeneffekt der Unterstützung der Installation von einem PCMCIA-SCSI-CD-ROM-Laufwerk.
ParaCrawl v7.1

The initrd facility makes more devices ``root-able'', not ``boot-able''. Some Linux distributions will allow installation to a device connected to a PCMCIA SCSI adapter, as an unintended side-effect of their support for installs from PCMCIA SCSI CD-ROM devices. However, at present, no Linux installation tools support configuring an appropriate ``initrd'' to boot Linux with a PCMCIA root filesystem.
Einige Linuxdistributionen erlauben eine direkte Installation auf Geräten, die direkt an einem PCMCIA-SCSI-Controller hängen, als unbeabsichtigten Nebeneffekt der Unterstützung der Installation von einem PCMCIA-SCSI-CD-ROM-Laufwerk. Kein Installationsprogramm unterstützt die Konfiguration von initrd, um Linux mit einem PCMCIA-Root-Dateisystem zu booten.
ParaCrawl v7.1

With all supported SCSI controllers, full support is provided for SCSI-I, SCSI-II, and SCSI-III peripherals, including hard disks, optical disks, tape drives (including DAT, 8mm Exabyte, Mammoth, and DLT), medium changers, processor target devices and CD-ROM drives. WORM devices that support CD-ROM commands are supported for read-only access by the CD-ROM drivers (such as cd (4)).
Mit allen unterstützten SCSI Controllern ist die uneingeschränkte Nutzung von SCSI-I, SCSI-II und SCSI-III Geräten möglich. Dazu gehören Festplatten, optische Platten, Bandlaufwerke (u.a. DAT, 8mm Exabyte, Mammoth, DLT), Wechselplatten, Geräte mit eigenem Prozessor und CDROM. Sie können mit den CD-Treibern (wie cd (4)) lesend auf WORMs zugreifen, wenn diese die entsprechenden Kommandos für CDROM unterstützen.
ParaCrawl v7.1