Übersetzung für "Caspian region" in Deutsch

The question also arises, why targeting the Caspian region only.
Auch stellt sich die Frage, warum nur der kaspische Raum anvisiert wird.
TildeMODEL v2018

A similar approach should be developed with the countries of the Caspian region.
Ein ähnliches Konzept sollte mit den Staaten des kaspischen Raumes entwickelt werden.
TildeMODEL v2018

The pipeline is to transport natural gas from the Caspian region to Europe in the future.
Die Leitung soll künftig Erdgas aus dem kaspischen Raum nach Europa transportieren.
ParaCrawl v7.1

That something else is Europe obtaining supplies from the whole Caspian Sea region.
Es geht darum, dass Europa aus der gesamten Region des Kaspischen Meeres beliefert wird.
Europarl v8

One major factor here is the transport of oil and gas from the Caspian region to the EU.
Ein wesentlicher Faktor sind dabei Öl- und Gastransporte aus dem kaspischen Raum in die EU.
ParaCrawl v7.1

Oil and gas from the Caspian region currently moves northward to European markets.
Öl und Gas aus der Kaspischen Region fließen gegenwärtig nordwärts auf die europäischen Märkte zu.
ParaCrawl v7.1

The event is the main trade fair in the construction sector throughout the Caspian region.
Die Veranstaltung ist die wichtigste Messe in der Baubranche in der gesamten kaspischen Region.
ParaCrawl v7.1

The deepening of the eastern dimension of the European Neighbourhood Policy, through a strengthening of cooperation with the countries of the region (above all, with Ukraine), and likewise with the countries of the Transcaucasian and Caspian region, is of great importance, not only morally but also practically.
Die Vertiefung der östlichen Dimension der europäischen Nachbarschaftspolitik durch eine verstärkte Zusammenarbeit mit den Ländern der Region (vor allem mit der Ukraine) und gleichermaßen mit den Ländern der transkaukasischen und kaspischen Region ist von großer Bedeutung, nicht nur in moralischer, sondern auch in praktischer Hinsicht.
Europarl v8

It is important that we maintain stability in the Caspian region and also diversify away from over-dependence on gas supplies from Russia, and in particular Gazprom, which is often used as a sort of branch of the Russian Foreign Ministry.
Es ist wichtig, dass wir die Stabilität in der kaspischen Region erhalten und uns durch Diversifizierung von einer übermäßigen Abhängigkeit von den Gaslieferungen aus Russland befreien - im Besonderen vom Unternehmen Gazprom, das häufig als eine Art Abteilung des russischen Außenministeriums eingesetzt wird.
Europarl v8

It is absolutely necessary to promote energy projects which raise the profile of the Black Sea region and use the energy sources from the Caspian Sea region.
Es ist absolut notwendig, Energieprojekte zu fördern, die die Schwarzmeerregion stärker einbeziehen und Energiequellen aus der Region des Kaspischen Meeres nutzen.
Europarl v8

The aim of that meeting is to launch a mutually beneficial dialogue between the EU and both the transit and producing countries from the Caspian region.
Ziel dieses Gipfels ist der Beginn eines gegenseitig vorteilhaften Dialogs zwischen der EU und den Transit- und Erzeugerländern aus des Kaspischen Meeres.
Europarl v8

The economic recovery plan is allocating EUR 200 million to the construction of the Nabucco gas pipeline which will transport natural gas from the Caspian Sea region to the EU.
Der Konjunkturbelebungsplan stellt 200 Millionen EUR für die Konstruktion der Nabucco-Gas-Pipeline zur Verfügung, die Erdgas aus dem Raum um das Kaspische Meer in die EU transportieren wird.
Europarl v8

The main infrastructure projects, such as the Nabucco gas pipeline, which is to link the Caspian region with Europe, cannot exist without large-scale vertically integrated undertakings and their investments.
Die wichtigsten Pipelineprojekte, wie die Nabucco-Gaspipeline, die den Kaspischen Raum mit Europa verbinden soll, können ohne großangelegte, vertikal integrierte Unternehmen und deren Investitionen nicht existieren.
Europarl v8

I fully applaud initiatives such as the Black Sea Synergy and Eastern Partnership which consolidate cooperation with the countries in the region, especially the Republic of Moldova and Ukraine, as well as states from the Caucasus and the Caspian Region.
Ich befürworte Initiativen wie die Schwarzmeersynergie und die Östlichen Partnerschaft, durch die die Zusammenarbeit mit den Ländern dieser Region - besonders mit der Republik Moldawien und der Ukraine wie auch mit den Staaten im Kaukasus und der Region des Kaspischen Meeres - gefestigt wird, in jeglicher Hinsicht.
Europarl v8

Using energy sources from the Caspian Sea region and making the most of the Black Sea's strategic location are an essential condition for guaranteeing the European Union's energy security.
Die Verwendung der Energiequellen der Region des Kaspischen Meeres und die bestmögliche Nutzung der strategischen Lage des Schwarzen Meeres sind eine wesentliche Bedingung für die Gewährleistung der Energiesicherheit der Europäischen Union.
Europarl v8

However, not all countries in the Caspian region are following the road to democracy and not all can be trusted.
Nicht alle Staaten im kaspischen Raum verfolgen jedoch den Weg in Richtung Demokratie und nicht allen kann man trauen.
Europarl v8

However, in connection with the construction of a broad-gauge railway to transport goods from Vladivostok across all of Asia, the Caspian region, Russian, Ukraine and all the way to the port in Vienna close to Bratislava, the importance of the Danube waterway will surely increase sharply.
Im Zusammenhang mit dem Bau einer Breitspurbahnlinie für den Güterverkehr von Wladiwostok durch ganz Asien, die Kaspische Region, Russland, die Ukraine und weiter bis zum Wiener Hafen in der Nähe von Bratislava wird die Bedeutung der Donau als Wasserstraße zweifellos stark zunehmen.
Europarl v8

We should remember that for reasons of our own energy security we should be the ones most interested in building a channel for transporting fuel from the Caspian Sea Basin region to Europe, and that the channel should not be dependent on the will of the Kremlin.
Wir sollten bedenken, dass wir im Sinne unserer eigenen Energiesicherheit das größte Interesse am Bau eines Kanals für die Brennstoffbeförderung von der Region des Beckens des Kaspischen Meers nach Europa haben sollten, und dass dieser Kanal nicht vom Willen des Kremls abhängen sollte.
Europarl v8

I am pleased to note that the European Commission is finally taking concrete steps to promote the Nabucco project, because ensuring access to the sources of gas located in the Caspian region should be considered a special priority.
Ich freue mich festzustellen, dass die Europäische Kommission endlich konkrete Schritte unternimmt, um das Nabucco-Projekt voranzubringen, da die Sicherstellung des Zugangs zu den Gasquellen in der Region um das Kaspische Meer als eine besondere Priorität betrachtet werden sollte.
Europarl v8

The Commission is expecting an improvement in cooperation between the European Union and the countries of the Caspian Sea region, as agreed at the ministerial conference on energy and transport that took place in Baku in November of last year.
Die Kommission erwartet eine Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Ländern der Region um das Kaspische Meer, wie im November letzten Jahres von der Ministerkonferenz über Energie und Transport in Baku vereinbart.
Europarl v8

At the same time we are also diversifying oil supplies because a project has also been announced from Samsun to Ceyhan, an additional oil supply project that again will bring oil from the Black Sea and the Caspian Sea region towards the European Union.
Mit der angekündigten neuen Ölleitung von Samsun nach Ceyhan, einem zusätzlichen Ölversorgungsprojekt, über das Öl vom Schwarzen Meer und aus der Region des Kaspischen Meeres in die Europäische Union fließen wird, diversifizieren wir gleichzeitig auch unsere Öllieferungen.
Europarl v8

This, along with the fact that the hitherto reluctant Hungarian government has decided to support the construction of the pipeline, could mean that the gas pipeline connecting European consumers with energy sources in the Caspian Sea region could now become the symbol of a successful common energy policy instead of being an emblem of vacillation.
Dies könnte in Verbindung mit der Tatsache, dass eine bislang zögerliche ungarische Regierung beschlossen hat, den Bau der Pipeline zu unterstützen, bedeuten, dass sich die Gaspipeline, die die europäischen Verbraucher mit den Energiequellen im Kaspischen Meer verbindet, jetzt von einem Symbol der Unentschlossenheit zu einem Symbol einer erfolgreichen gemeinsamen Energiepolitik entwickelt.
Europarl v8

I am talking about Iran and the Caspian region, which are of unquestionable strategic importance from the point of view of energy for the European Union's supply.
Ich spreche vom Iran oder dem Gebiet des Kaspischen Meers, die aus energiepolitischer Sicht fraglos eine strategische Bedeutung für die Versorgung der Europäischen Union besitzen.
Europarl v8