Übersetzung für "Caspian region" in Deutsch
The
question
also
arises,
why
targeting
the
Caspian
region
only.
Auch
stellt
sich
die
Frage,
warum
nur
der
kaspische
Raum
anvisiert
wird.
TildeMODEL v2018
A
similar
approach
should
be
developed
with
the
countries
of
the
Caspian
region.
Ein
ähnliches
Konzept
sollte
mit
den
Staaten
des
kaspischen
Raumes
entwickelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
pipeline
is
to
transport
natural
gas
from
the
Caspian
region
to
Europe
in
the
future.
Die
Leitung
soll
künftig
Erdgas
aus
dem
kaspischen
Raum
nach
Europa
transportieren.
ParaCrawl v7.1
That
something
else
is
Europe
obtaining
supplies
from
the
whole
Caspian
Sea
region.
Es
geht
darum,
dass
Europa
aus
der
gesamten
Region
des
Kaspischen
Meeres
beliefert
wird.
Europarl v8
One
major
factor
here
is
the
transport
of
oil
and
gas
from
the
Caspian
region
to
the
EU.
Ein
wesentlicher
Faktor
sind
dabei
Öl-
und
Gastransporte
aus
dem
kaspischen
Raum
in
die
EU.
ParaCrawl v7.1
Oil
and
gas
from
the
Caspian
region
currently
moves
northward
to
European
markets.
Öl
und
Gas
aus
der
Kaspischen
Region
fließen
gegenwärtig
nordwärts
auf
die
europäischen
Märkte
zu.
ParaCrawl v7.1
The
event
is
the
main
trade
fair
in
the
construction
sector
throughout
the
Caspian
region.
Die
Veranstaltung
ist
die
wichtigste
Messe
in
der
Baubranche
in
der
gesamten
kaspischen
Region.
ParaCrawl v7.1
The
deepening
of
the
eastern
dimension
of
the
European
Neighbourhood
Policy,
through
a
strengthening
of
cooperation
with
the
countries
of
the
region
(above
all,
with
Ukraine),
and
likewise
with
the
countries
of
the
Transcaucasian
and
Caspian
region,
is
of
great
importance,
not
only
morally
but
also
practically.
Die
Vertiefung
der
östlichen
Dimension
der
europäischen
Nachbarschaftspolitik
durch
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
mit
den
Ländern
der
Region
(vor
allem
mit
der
Ukraine)
und
gleichermaßen
mit
den
Ländern
der
transkaukasischen
und
kaspischen
Region
ist
von
großer
Bedeutung,
nicht
nur
in
moralischer,
sondern
auch
in
praktischer
Hinsicht.
Europarl v8
It
is
important
that
we
maintain
stability
in
the
Caspian
region
and
also
diversify
away
from
over-dependence
on
gas
supplies
from
Russia,
and
in
particular
Gazprom,
which
is
often
used
as
a
sort
of
branch
of
the
Russian
Foreign
Ministry.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
die
Stabilität
in
der
kaspischen
Region
erhalten
und
uns
durch
Diversifizierung
von
einer
übermäßigen
Abhängigkeit
von
den
Gaslieferungen
aus
Russland
befreien
-
im
Besonderen
vom
Unternehmen
Gazprom,
das
häufig
als
eine
Art
Abteilung
des
russischen
Außenministeriums
eingesetzt
wird.
Europarl v8
It
is
absolutely
necessary
to
promote
energy
projects
which
raise
the
profile
of
the
Black
Sea
region
and
use
the
energy
sources
from
the
Caspian
Sea
region.
Es
ist
absolut
notwendig,
Energieprojekte
zu
fördern,
die
die
Schwarzmeerregion
stärker
einbeziehen
und
Energiequellen
aus
der
Region
des
Kaspischen
Meeres
nutzen.
Europarl v8
The
aim
of
that
meeting
is
to
launch
a
mutually
beneficial
dialogue
between
the
EU
and
both
the
transit
and
producing
countries
from
the
Caspian
region.
Ziel
dieses
Gipfels
ist
der
Beginn
eines
gegenseitig
vorteilhaften
Dialogs
zwischen
der
EU
und
den
Transit-
und
Erzeugerländern
aus
des
Kaspischen
Meeres.
Europarl v8
The
economic
recovery
plan
is
allocating
EUR
200
million
to
the
construction
of
the
Nabucco
gas
pipeline
which
will
transport
natural
gas
from
the
Caspian
Sea
region
to
the
EU.
Der
Konjunkturbelebungsplan
stellt
200
Millionen
EUR
für
die
Konstruktion
der
Nabucco-Gas-Pipeline
zur
Verfügung,
die
Erdgas
aus
dem
Raum
um
das
Kaspische
Meer
in
die
EU
transportieren
wird.
Europarl v8
The
main
infrastructure
projects,
such
as
the
Nabucco
gas
pipeline,
which
is
to
link
the
Caspian
region
with
Europe,
cannot
exist
without
large-scale
vertically
integrated
undertakings
and
their
investments.
Die
wichtigsten
Pipelineprojekte,
wie
die
Nabucco-Gaspipeline,
die
den
Kaspischen
Raum
mit
Europa
verbinden
soll,
können
ohne
großangelegte,
vertikal
integrierte
Unternehmen
und
deren
Investitionen
nicht
existieren.
Europarl v8
I
fully
applaud
initiatives
such
as
the
Black
Sea
Synergy
and
Eastern
Partnership
which
consolidate
cooperation
with
the
countries
in
the
region,
especially
the
Republic
of
Moldova
and
Ukraine,
as
well
as
states
from
the
Caucasus
and
the
Caspian
Region.
Ich
befürworte
Initiativen
wie
die
Schwarzmeersynergie
und
die
Östlichen
Partnerschaft,
durch
die
die
Zusammenarbeit
mit
den
Ländern
dieser
Region
-
besonders
mit
der
Republik
Moldawien
und
der
Ukraine
wie
auch
mit
den
Staaten
im
Kaukasus
und
der
Region
des
Kaspischen
Meeres
-
gefestigt
wird,
in
jeglicher
Hinsicht.
Europarl v8
Using
energy
sources
from
the
Caspian
Sea
region
and
making
the
most
of
the
Black
Sea's
strategic
location
are
an
essential
condition
for
guaranteeing
the
European
Union's
energy
security.
Die
Verwendung
der
Energiequellen
der
Region
des
Kaspischen
Meeres
und
die
bestmögliche
Nutzung
der
strategischen
Lage
des
Schwarzen
Meeres
sind
eine
wesentliche
Bedingung
für
die
Gewährleistung
der
Energiesicherheit
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
However,
not
all
countries
in
the
Caspian
region
are
following
the
road
to
democracy
and
not
all
can
be
trusted.
Nicht
alle
Staaten
im
kaspischen
Raum
verfolgen
jedoch
den
Weg
in
Richtung
Demokratie
und
nicht
allen
kann
man
trauen.
Europarl v8
However,
in
connection
with
the
construction
of
a
broad-gauge
railway
to
transport
goods
from
Vladivostok
across
all
of
Asia,
the
Caspian
region,
Russian,
Ukraine
and
all
the
way
to
the
port
in
Vienna
close
to
Bratislava,
the
importance
of
the
Danube
waterway
will
surely
increase
sharply.
Im
Zusammenhang
mit
dem
Bau
einer
Breitspurbahnlinie
für
den
Güterverkehr
von
Wladiwostok
durch
ganz
Asien,
die
Kaspische
Region,
Russland,
die
Ukraine
und
weiter
bis
zum
Wiener
Hafen
in
der
Nähe
von
Bratislava
wird
die
Bedeutung
der
Donau
als
Wasserstraße
zweifellos
stark
zunehmen.
Europarl v8
We
should
remember
that
for
reasons
of
our
own
energy
security
we
should
be
the
ones
most
interested
in
building
a
channel
for
transporting
fuel
from
the
Caspian
Sea
Basin
region
to
Europe,
and
that
the
channel
should
not
be
dependent
on
the
will
of
the
Kremlin.
Wir
sollten
bedenken,
dass
wir
im
Sinne
unserer
eigenen
Energiesicherheit
das
größte
Interesse
am
Bau
eines
Kanals
für
die
Brennstoffbeförderung
von
der
Region
des
Beckens
des
Kaspischen
Meers
nach
Europa
haben
sollten,
und
dass
dieser
Kanal
nicht
vom
Willen
des
Kremls
abhängen
sollte.
Europarl v8
I
am
pleased
to
note
that
the
European
Commission
is
finally
taking
concrete
steps
to
promote
the
Nabucco
project,
because
ensuring
access
to
the
sources
of
gas
located
in
the
Caspian
region
should
be
considered
a
special
priority.
Ich
freue
mich
festzustellen,
dass
die
Europäische
Kommission
endlich
konkrete
Schritte
unternimmt,
um
das
Nabucco-Projekt
voranzubringen,
da
die
Sicherstellung
des
Zugangs
zu
den
Gasquellen
in
der
Region
um
das
Kaspische
Meer
als
eine
besondere
Priorität
betrachtet
werden
sollte.
Europarl v8
The
Commission
is
expecting
an
improvement
in
cooperation
between
the
European
Union
and
the
countries
of
the
Caspian
Sea
region,
as
agreed
at
the
ministerial
conference
on
energy
and
transport
that
took
place
in
Baku
in
November
of
last
year.
Die
Kommission
erwartet
eine
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Ländern
der
Region
um
das
Kaspische
Meer,
wie
im
November
letzten
Jahres
von
der
Ministerkonferenz
über
Energie
und
Transport
in
Baku
vereinbart.
Europarl v8
At
the
same
time
we
are
also
diversifying
oil
supplies
because
a
project
has
also
been
announced
from
Samsun
to
Ceyhan,
an
additional
oil
supply
project
that
again
will
bring
oil
from
the
Black
Sea
and
the
Caspian
Sea
region
towards
the
European
Union.
Mit
der
angekündigten
neuen
Ölleitung
von
Samsun
nach
Ceyhan,
einem
zusätzlichen
Ölversorgungsprojekt,
über
das
Öl
vom
Schwarzen
Meer
und
aus
der
Region
des
Kaspischen
Meeres
in
die
Europäische
Union
fließen
wird,
diversifizieren
wir
gleichzeitig
auch
unsere
Öllieferungen.
Europarl v8
This,
along
with
the
fact
that
the
hitherto
reluctant
Hungarian
government
has
decided
to
support
the
construction
of
the
pipeline,
could
mean
that
the
gas
pipeline
connecting
European
consumers
with
energy
sources
in
the
Caspian
Sea
region
could
now
become
the
symbol
of
a
successful
common
energy
policy
instead
of
being
an
emblem
of
vacillation.
Dies
könnte
in
Verbindung
mit
der
Tatsache,
dass
eine
bislang
zögerliche
ungarische
Regierung
beschlossen
hat,
den
Bau
der
Pipeline
zu
unterstützen,
bedeuten,
dass
sich
die
Gaspipeline,
die
die
europäischen
Verbraucher
mit
den
Energiequellen
im
Kaspischen
Meer
verbindet,
jetzt
von
einem
Symbol
der
Unentschlossenheit
zu
einem
Symbol
einer
erfolgreichen
gemeinsamen
Energiepolitik
entwickelt.
Europarl v8
I
am
talking
about
Iran
and
the
Caspian
region,
which
are
of
unquestionable
strategic
importance
from
the
point
of
view
of
energy
for
the
European
Union's
supply.
Ich
spreche
vom
Iran
oder
dem
Gebiet
des
Kaspischen
Meers,
die
aus
energiepolitischer
Sicht
fraglos
eine
strategische
Bedeutung
für
die
Versorgung
der
Europäischen
Union
besitzen.
Europarl v8