Übersetzung für "Carry debt" in Deutsch

In fact, 67 of these companies carry no debt at all.
Tatsächlich weisen 67 dieser Unternehmen überhaupt keine Schulden auf.
ParaCrawl v7.1

The silver lining of past financial crises in Latin America is that most individuals carry far less debt than do Americans.
Der Silberstreifen der vergangenen Finanzkrisen in Lateinamerika ist, dass die meisten Menschen deutlich weniger Schulden haben als die US-Amerikaner.
News-Commentary v14

Therefore, the Commission first of all needs to ascertain whether Romania, by deciding in 2007 to carry out the debt-for-equity swap, rather than seeking the enforcement of the debt and/or liquidation of the company, behaved like a private creditor.
Daher muss die Kommission zunächst einmal überprüfen, ob sich Rumänien wie ein privater Gläubiger verhielt, als es im Jahr 2007 beschloss, die Umwandlung der Forderungen in Eigenkapitalbeteiligungen vorzunehmen, anstatt die Vollstreckung der Forderungen und/oder die Liquidation des Unternehmens zu betreiben.
DGT v2019

A significant group of developing countries carry an external debt burden which can, in terms of repayment, represent up to six years of their GDP.
Eine große Gruppe von Entwicklungsländern tragen an einer Auslandsschuldenlast, deren Rückzahlung bis zum Sechsfachen ihres jährlichen BIP entsprechen kann.
TildeMODEL v2018

You make your alimony payments on time, you help in paying for your daughter's private high school education, and you carry no unsecured debt.
Sie zahlen Ihre Alimente immer pünktlich, Sie helfen, um den Besuch Ihrer Tochter auf einer privaten Highschool zu finanzieren und Sie haben keine unbesicherten Darlehen.
OpenSubtitles v2018

Most developing countries have cleaned up their financial and fiscal houses and do not carry high debt.
Die meisten Entwicklungsländer haben ihre Staats- und Finanzhaushalte in Ordnung gebracht und sind nicht mit hohen Schulden belastet.
News-Commentary v14

However, it should be noted that some state-owned-enterprises do carry heavy debt burdens, so if any foreign investors are forced to partner with them, there may be additional risks to consider.
Es sollte allerdings beachtet werden, dass einige staatliche Unternehmen eine hohe Schuldenlast tragen. Sollten ausländische Investoren zu Kooperationen mit ihnen gezwungen werden, müssten unter Umständen zusätzliche Risiken berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

In Europe, however, debt carries a greater stigma.
In Europa wären Schulden jedoch mit einem größeren Stigma behaftet.
EUbookshop v2

Chances are good that you are carrying more debt than you would like.
Die Chancen stehen gut, dass du bei dir trägst mehr Schulden, als Sie möchte.
ParaCrawl v7.1

In terms of funding adaptation and mitigation in developing countries, the severe constraints that weigh on these countries continue to be ignored, such as the massive, unfair foreign debt carried by the least developed countries.
Was die Finanzierung der Anpassung und Eindämmung in Entwicklungsländern anbelangt, werden die enormen Einschränkungen, die diese Länder belasten, weiterhin ignoriert, wie beispielsweise die massiven und unfairen Auslandsschulden, die von den am wenigsten entwickelten Ländern getragen werden.
Europarl v8

There are many reasons for this: instability of governments, corruption and, in many cases, countries carrying a debt burden that they simply will never recover from.
Dafür gibt es viele Gründe: instabile Regierungen, Korruption und in vielen Fällen eine Schuldenlast, von der die Länder sich einfach nie erholen können.
Europarl v8

The group thus took shape in a quite paradoxical and unbalanced manner, with the parent company France Télécom SA carrying all the debt while the subsidiaries concentrated on growth …’.
Auf diese Weise entstand eine unausgeglichene Konzernstruktur und die paradoxe Situation, dass die Muttergesellschaft FTSA die gesamte Schuldenlast zu tragen hatte, während sich das Wachstum auf die Tochtergesellschaften konzentrierte …“.
DGT v2019

Furthermore, issuing dollar-denominated debt carries an additional risk and cost in the event of currency depreciation (or devaluation) for those with an exchange rate pegged to the US dollar.
Darüber hinaus gehen Länder, deren Wechselkurs an den US-Dollar gekoppelt ist, bei der Ausgabe von in Dollar ausgewiesenen Schulden das zusätzliche Risiko der Währungsabwertung ein.
News-Commentary v14

It can be concluded from the above that in carrying out the debt-for-equity swap SFIRS did not act as a private investor operating under normal market conditions.
Aus diesen Erwägungen lässt sich ableiten, dass die SFIRS bei der Umwandlung der Schulden in Kapital nicht als marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber agiert hat.
DGT v2019

That analysis is not contradicted by the fact that Romania, prior to carrying out the debt-for-equity swap, sought state aid clearance.
Dieser Analyse steht auch die Tatsache nicht entgegen, dass Rumänien die Genehmigung der staatlichen Beihilfe vor der Durchführung der Umwandlung der Forderungen in Eigenkapitalbeteiligungen beantragte.
DGT v2019