Übersetzung für "Carry debt" in Deutsch
In
fact,
67
of
these
companies
carry
no
debt
at
all.
Tatsächlich
weisen
67
dieser
Unternehmen
überhaupt
keine
Schulden
auf.
ParaCrawl v7.1
The
silver
lining
of
past
financial
crises
in
Latin
America
is
that
most
individuals
carry
far
less
debt
than
do
Americans.
Der
Silberstreifen
der
vergangenen
Finanzkrisen
in
Lateinamerika
ist,
dass
die
meisten
Menschen
deutlich
weniger
Schulden
haben
als
die
US-Amerikaner.
News-Commentary v14
Therefore,
the
Commission
first
of
all
needs
to
ascertain
whether
Romania,
by
deciding
in
2007
to
carry
out
the
debt-for-equity
swap,
rather
than
seeking
the
enforcement
of
the
debt
and/or
liquidation
of
the
company,
behaved
like
a
private
creditor.
Daher
muss
die
Kommission
zunächst
einmal
überprüfen,
ob
sich
Rumänien
wie
ein
privater
Gläubiger
verhielt,
als
es
im
Jahr
2007
beschloss,
die
Umwandlung
der
Forderungen
in
Eigenkapitalbeteiligungen
vorzunehmen,
anstatt
die
Vollstreckung
der
Forderungen
und/oder
die
Liquidation
des
Unternehmens
zu
betreiben.
DGT v2019
A
significant
group
of
developing
countries
carry
an
external
debt
burden
which
can,
in
terms
of
repayment,
represent
up
to
six
years
of
their
GDP.
Eine
große
Gruppe
von
Entwicklungsländern
tragen
an
einer
Auslandsschuldenlast,
deren
Rückzahlung
bis
zum
Sechsfachen
ihres
jährlichen
BIP
entsprechen
kann.
TildeMODEL v2018
You
make
your
alimony
payments
on
time,
you
help
in
paying
for
your
daughter's
private
high
school
education,
and
you
carry
no
unsecured
debt.
Sie
zahlen
Ihre
Alimente
immer
pünktlich,
Sie
helfen,
um
den
Besuch
Ihrer
Tochter
auf
einer
privaten
Highschool
zu
finanzieren
und
Sie
haben
keine
unbesicherten
Darlehen.
OpenSubtitles v2018
Most
developing
countries
have
cleaned
up
their
financial
and
fiscal
houses
and
do
not
carry
high
debt.
Die
meisten
Entwicklungsländer
haben
ihre
Staats-
und
Finanzhaushalte
in
Ordnung
gebracht
und
sind
nicht
mit
hohen
Schulden
belastet.
News-Commentary v14
However,
it
should
be
noted
that
some
state-owned-enterprises
do
carry
heavy
debt
burdens,
so
if
any
foreign
investors
are
forced
to
partner
with
them,
there
may
be
additional
risks
to
consider.
Es
sollte
allerdings
beachtet
werden,
dass
einige
staatliche
Unternehmen
eine
hohe
Schuldenlast
tragen.
Sollten
ausländische
Investoren
zu
Kooperationen
mit
ihnen
gezwungen
werden,
müssten
unter
Umständen
zusätzliche
Risiken
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
Europe,
however,
debt
carries
a
greater
stigma.
In
Europa
wären
Schulden
jedoch
mit
einem
größeren
Stigma
behaftet.
EUbookshop v2
Chances
are
good
that
you
are
carrying
more
debt
than
you
would
like.
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
du
bei
dir
trägst
mehr
Schulden,
als
Sie
möchte.
ParaCrawl v7.1
In
terms
of
funding
adaptation
and
mitigation
in
developing
countries,
the
severe
constraints
that
weigh
on
these
countries
continue
to
be
ignored,
such
as
the
massive,
unfair
foreign
debt
carried
by
the
least
developed
countries.
Was
die
Finanzierung
der
Anpassung
und
Eindämmung
in
Entwicklungsländern
anbelangt,
werden
die
enormen
Einschränkungen,
die
diese
Länder
belasten,
weiterhin
ignoriert,
wie
beispielsweise
die
massiven
und
unfairen
Auslandsschulden,
die
von
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
getragen
werden.
Europarl v8
There
are
many
reasons
for
this:
instability
of
governments,
corruption
and,
in
many
cases,
countries
carrying
a
debt
burden
that
they
simply
will
never
recover
from.
Dafür
gibt
es
viele
Gründe:
instabile
Regierungen,
Korruption
und
in
vielen
Fällen
eine
Schuldenlast,
von
der
die
Länder
sich
einfach
nie
erholen
können.
Europarl v8
The
group
thus
took
shape
in
a
quite
paradoxical
and
unbalanced
manner,
with
the
parent
company
France
Télécom
SA
carrying
all
the
debt
while
the
subsidiaries
concentrated
on
growth
…’.
Auf
diese
Weise
entstand
eine
unausgeglichene
Konzernstruktur
und
die
paradoxe
Situation,
dass
die
Muttergesellschaft
FTSA
die
gesamte
Schuldenlast
zu
tragen
hatte,
während
sich
das
Wachstum
auf
die
Tochtergesellschaften
konzentrierte
…“.
DGT v2019
Furthermore,
issuing
dollar-denominated
debt
carries
an
additional
risk
and
cost
in
the
event
of
currency
depreciation
(or
devaluation)
for
those
with
an
exchange
rate
pegged
to
the
US
dollar.
Darüber
hinaus
gehen
Länder,
deren
Wechselkurs
an
den
US-Dollar
gekoppelt
ist,
bei
der
Ausgabe
von
in
Dollar
ausgewiesenen
Schulden
das
zusätzliche
Risiko
der
Währungsabwertung
ein.
News-Commentary v14
It
can
be
concluded
from
the
above
that
in
carrying
out
the
debt-for-equity
swap
SFIRS
did
not
act
as
a
private
investor
operating
under
normal
market
conditions.
Aus
diesen
Erwägungen
lässt
sich
ableiten,
dass
die
SFIRS
bei
der
Umwandlung
der
Schulden
in
Kapital
nicht
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
agiert
hat.
DGT v2019
That
analysis
is
not
contradicted
by
the
fact
that
Romania,
prior
to
carrying
out
the
debt-for-equity
swap,
sought
state
aid
clearance.
Dieser
Analyse
steht
auch
die
Tatsache
nicht
entgegen,
dass
Rumänien
die
Genehmigung
der
staatlichen
Beihilfe
vor
der
Durchführung
der
Umwandlung
der
Forderungen
in
Eigenkapitalbeteiligungen
beantragte.
DGT v2019