Übersetzung für "Caricature" in Deutsch
Yet
is
fundamentalism
not
a
caricature
of
religion?
Ist
aber
der
Fundamentalismus
nicht
die
Karikatur
der
Religion?
Europarl v8
So
this
work
is
a
caricature
of
an
upside-down
man.
Diese
Arbeit
ist
die
Karikatur
eines
umgedrehten
Menschen.
TED2013 v1.1
They
were
making
scary
faces
to
play
the
caricature
of
themselves.
Sie
machten
schaurige
Gesichter
um
eine
Karikatur
ihrer
selbst
zu
spielen.
TED2020 v1
That
interpretation,
however,
borders
on
caricature.
Diese
Interpretation
freilich
grenzt
an
eine
Karikatur.
News-Commentary v14
She
looked
like
my
mother,
but
a
caricature.
Sie
sah
aus
wie
meine
Mutter,
aber
als
Karikatur.
OpenSubtitles v2018
It
was
an
ugly
caricature
of
what
I
had
envisionned.
Es
war
eine
hässliche
Karikatur
dessen,
was
ich
ersonnen
hatte.
OpenSubtitles v2018
Otherwise
I
would
have
played
a
caricature
and
no
human
being.
Sonst
hätt
ich
ja
eine
Karikatur
gespielt
und
keinen
Menschen.
OpenSubtitles v2018
You're
absolutely
incapable.
A
caricature
on
the
throne
calls
me
a
whore!
Absolut
unfähig
bist
du,
eine
Karikatur
auf
dem
Thron!
OpenSubtitles v2018
She
looked
like
a
burnt-out
caricature
of
Jane
Russell.
Sie
sah
aus
wie
eine
abgebrannte
Karikatur
von
Jane
Russel.
OpenSubtitles v2018
Does
this
have
anything
to
do
with
that
stupid
caricature?
Hat
das
was
mit
der
albernen
Karikatur
zu
tun?
OpenSubtitles v2018
You
said
to
draw
a
caricature.
Du
sagtest,
es
wird
eine
Karikatur.
OpenSubtitles v2018
And
this
caricature
of
the
king
by
Daumier
came
to
define
the
monarch.
Und
diese
Karikatur
des
Königs
von
Daumier
wurde
zum
Sinnbild
des
Monarchen.
TED2020 v1
Turing
appears
here
as
a
caricature
of
the
mathematical
physicist.
Turing
erweist
sich
hier
als
eine
Karikatur
des
mathematischen
Physikers.
News-Commentary v14
You
want
a
caricature
of
a
woman.
Sie
wollen
die
Karikatur
einer
Frau.
OpenSubtitles v2018