Übersetzung für "Cancellation provision" in Deutsch
This
also
applies
to
the
cancellation
of
this
provision
requiring
written
form.
Das
gilt
auch
für
die
Aufhebung
dieses
Schriftformerfordernisses
selbst.
ParaCrawl v7.1
Yesterday,
with
device
of
sentence
of
the
first
section
of
the
center
of
Rome,
the
Regional
administrative
court
for
the
Latium
has
received
the
resource
introduced
from
six
marine
agencies
(Yang
Ming
Italy,
Lowers
Shipping
(Italy)
Agency,
Medmar,
the
Ships,
Apl
Italy
Agencies
and
Zim
Italia)
and
from
the
association
of
the
shippers
genoese
couriers
and
conveyors
Spediporto
for
the
cancellation
of
the
provision
with
which
the
Guarantor
Authority
of
the
Competition
and
Market
(AGCM)
had
established
that
15
marine
agencies
with
Spediporto
and
with
the
association
of
the
genoese
shipping
agents
Assagenti
had
realized
a
restrictive
understanding
of
the
competition.
Gestern,
der
regionale
Verwaltungsgerichtshof
für
Latium
hat
mit
Vorrichtung
von
dem
Urteil
von
dem
erst
Abschnitt
von
dem
Sitz
von
Rom
den
von
sechs
maritimen
Agenturen
vorweist
Einspruch
empfangen,
beugt,
(Yang
Ming
Italy,
(Italy)
Agency,
Shipping,
Medmar,
die
Schiffe,
Apl
Italien
Agencies
und
Zim
Italia
von
dem
Verein
von
den
Spediteuren,)
und
die
aus
genua
Eilboten
und
Transporteure
Spediporto
für
die
Aufhebung
von
der
Vorkehrung,
das
Schutzgericht
mit
welch
und
von
dem
Markt
(AGCM)
festgelegt
hatte,
dass
15
maritime
Agenturen
zusammen
mit
Spediporto
mit
dem
Verein
von
den
maritimen
aus
genua
Agenten
Assagenti
und
eine
einschränkende
Einigung
von
der
Konkurrenz
verwirklicht
hatten.
ParaCrawl v7.1
Waiting
for
the
motivation
of
the
decision
of
the
Regional
Administrative
Court
for
the
Latium,
the
sentence
device,
that
we
publish
below,
establishes
the
cancellation
of
the
provision
of
22
February
2012
of
the
Authority
Antitrust.
Die
Vorrichtung
von
dem
Urteil
legt
warten
auf
die
Motivation
von
der
Entscheidung
von
dem
Tar
für
Latium
die
Aufhebung
von
der
Vorkehrung
von
22
fest,
Februar
2012
von
der
Antimonopol
Autorität,
dass
wir,
von
der
Folge
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1
To
clarify
the
Minutes,
Mr
President,
my
group
would
like
you
to
invite
Mr
Sorgdrager,
as
President-in-Office
of
the
Council
of
Ministers
of
Justice,
to
make
a
statement
to
Parliament
concerning
the
368
cancelled
provisions.
Um
das
Protokoll
zu
verdeutlichen,
ersucht
meine
Fraktion
Sie,
Herrn
Minister
Sorgdrager
als
Präsidenten
der
Justizminister
einzuladen,
unserem
Parlament
eine
Erklärung
über
die
368
ungültigen
Vorschriften
zu
geben.
Europarl v8
In
order
to
improve
the
quality
of
international
rail
services
and
to
address
the
issue
of
which
undertaking
is
responsible
for
what,
the
Commission
proposes
provisions
regarding
aspects
such
as
minimum
standards
for
passenger
information,
addressing
complaints,
liability
in
case
of
accidents,
delays
and
cancellation,
ticket
information,
provisions
for
persons
with
reduced
mobility
etc.
Um
die
Qualität
grenzüberschreitender
Eisenbahnverkehrsdienste
zu
verbessern
und
die
Frage
zu
klären,
welches
Unternehmen
wofür
zuständig
ist,
schlägt
die
Kommission
Vorschriften
über
Aspekte
wie
Mindeststandards
für
die
Unterrichtung
der
Fahrgäste,
Behandlung
von
Beschwerden,
Haftung
bei
Unfällen,
Verspätungen
und
Stornierungen,
Fahrscheininformationen,
Bestimmungen
für
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
usw.
vor.
TildeMODEL v2018
If
Agreement
is
canceled
under
the
provision
of
the
foregoing
paragraph,
User
shall
destroy
Licensed
Software
(including
updates
and
upgrades
to
it)
and
the
associated
documentation,
and
all
duplications,
related
materials
and
the
like
within
two
(2)
weeks
from
the
date
of
termination
of
Agreement
and
submit
a
written
evidence
of
such
destruction
to
Licensor.
Wenn
die
Vereinbarung
gemäß
Bestimmung
des
vorstehenden
Absatzes
aufgehoben
wurde,
ist
der
Benutzer
verpflichtet,
die
lizenzierte
Software
(einschließlich
diesbezüglicher
Updates
und
Upgrades)
und
dazugehörige
Dokumentation
sowie
alle
Kopien
und
etwaiges
relevantes
Material
usw.
innerhalb
von
zwei
(2)
Wochen
nach
der
Aufhebung
der
Vereinbarung
zu
vernichten
und
dies
dem
Lizenzgeber
schriftlich
zu
belegen.
ParaCrawl v7.1
Assologistica
has
asked
therefore
the
Renzi
government
to
cancel
this
provision
that
risks
to
determine
a
step
behind
irreversible.
Assologistica
hat
folglich
zu
der
Regierung
Renzi
gefragt,
diese
Vorkehrung
zu
löschen,
der
riskiert,
einen
irreversiblen
Rückschritt
zu
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
The
three
changes
included
cancelling
the
provision
proscribing
organisations
banned
in
China,
adding
that
"public
interest"
would
be
a
valid
defence
for
the
unlawful
disclosure
of
official
secret
information,
and
that
policemen
must
have
a
court
order
before
entering
someone's
home
to
search.
Die
drei
Änderungen
beinhalteten
die
Abschaffung
der
Bestimmung,
Organisationen
zu
verbieten,
die
auch
auf
dem
Festland
China
verbannt
sind,
dass
"öffentliches
Interesse"
eine
gültige
Verteidigung
gegen
die
ungesetzliche
Veröffentlichung
geheimer
amtlicher
Informationen
ist,
und
dass
Polizisten
ohne
Gerichtsbeschluss
keine
Wohnungen
durchsuchen
dürfen.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
also
cancelled
the
provision,
according
to
which
the
operators
of
bus
terminals
have
to
initiate
consultations
with
all
interested
transport
companies
if
the
capacities
of
the
terminal
are
lower
than
the
applied
for
usage
by
companies
with
the
objective
to
grant
access
to
all.
Der
Ausschuss
strich
auch
die
Bestimmung,
wonach
die
BetreiberInnen
von
Busbahnhöfen
Konsultationen
mit
allen
interessierten
Verkehrsunternehmen
einzuleiten
haben,
wenn
die
Kapazitäten
des
Terminals
geringer
sind
als
die
beantragte
Nutzung
durch
Unternehmen
mit
dem
Ziel,
allen
Zugang
zu
gewähren.
ParaCrawl v7.1
The
draft
also
cancels
the
provision
of
the
Law
on
Trade
Unions
that
the
authorised
body
may
not
refuse
to
legalise
trade
unions,
trade
union
associations,
and
instead
includes
general
principles
for
refusing
the
registration
of
legal
entities,
including
trade
unions.
Der
Entwurf
hebt
außerdem
die
Bestimmung
des
Gewerkschaftsgesetzes
auf,
der
zufolge
die
zuständige
Stelle
die
Zulassung
von
Gewerkschaften
und
Gewerkschaftsorganisationen
nicht
ablehnen
darf
und
enthält
stattdessen
allgemeine
Grundsätze
für
die
Verweigerung
der
Zulassung
juristischer
Personen,
einschließlich
Gewerkschaften.
ParaCrawl v7.1
The
cancellation
of
these
provisions
does
not
mean
de
minimis
agreements
shall
be
newly
subject
to
prohibition.
Die
Aufhebung
dieser
Bestimmung
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
diese
sog.
de
minimis-Vereinbarungen
nun
dem
Verbot
ohne
Weiteres
unterliegen
sollten.
ParaCrawl v7.1
Simultaneously
the
proposal
stipulates
that
purchasing
tobacco
products
with
lower
tax
rates
in
advance
are
to
be
prevented
by
the
proposed
cancellation
of
valid
provisions
stipulating
rules
in
case
of
a
change
of
rates.
Gleichzeitig
enthält
der
Entwurf
eine
solche
Regelung,
dass
die
unerwünschte
Bevorratung
mit
Tabakprodukten
mit
niedrigerem
Steuersatz
so
vermieden
wird,
indem
er
vorschlägt,
die
gültige
Bestimmung
aufzuheben,
die
die
Regeln
bei
Änderung
der
Sätze
regelt.
ParaCrawl v7.1