Übersetzung für "Cancellation of debt" in Deutsch
The
European
Union
should
seek
and
apply
the
total
and
unconditional
cancellation
of
the
debt.
Die
Europäische
Union
sollte
einen
totalen
und
bedingungslosen
Schuldenerlass
fordern
und
anwenden.
Europarl v8
Consequently,
the
declaration
calls
for
the
cancellation
of
debt
owed
to
EC
institutions.
Als
Konsequenz
dessen
verlangt
die
Erklärung
Schuldenerlaß
durch
die
EG-Institutionen.
EUbookshop v2
In
such
circumstances
outright
cancellation
of
the
debt
is
a
minimum
demand.
Unter
solchen
Umständen
ist
eine
sofortige
Streichung
der
Schulden
eine
Minimalforderung.
ParaCrawl v7.1
Our
Parliament
should
declare
itself
in
favour
of
the
immediate
and
unconditional
cancellation
of
this
entire
debt.
Unser
Parlament
sollte
sich
für
eine
sofortige
und
bedingungslose
Streichung
der
gesamten
Schulden
aussprechen.
Europarl v8
I
would
say
that,
on
the
cancellation
of
debt,
little
progress
has
been
made.
Ich
würde
aber
sagen,
dass
man
im
Hinblick
auf
den
Schuldenerlass
nicht
viel
weitergekommen
ist.
Europarl v8
Europe'
s
response
to
this
was
to
say
that
it
was
too
great
a
call
upon
its
own
resources
to
move
towards
the
complete
cancellation
of
the
debt.
Darauf
hat
Europa
geantwortet,
daß
ein
vollständiger
Schuldenerlaß
die
eigenen
Möglichkeiten
weit
übersteigen
würde.
Europarl v8
The
cancellation
of
the
external
debt
of
poor
countries
is
a
necessary
elementary
and
immediate
measure.
Die
Streichung
der
Außenschulden
der
armen
Länder
ist
eine
notwendige,
elementare
und
Sofortmaßnahme.
ParaCrawl v7.1
Ten
years
ago,
in
2000,
there
was
a
great
campaign
for
the
cancellation
of
the
foreign
debt
of
developing
countries.
Das
Jahr
2000
stand
im
Zeichen
der
großen
Kampagne
für
die
Tilgung
der
Auslandsschuld
der
Entwicklungsländer.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
financial
structures
are
needed
which
would
favour
development
and
cancellation
of
foreign
debt
for
the
poorest
countries.
Notwendig
sind
ferner
Finanzstrukturen
zur
Förderung
der
Entwicklung
und
zur
Tilgung
der
Auslandsschulden
ärmerer
Länder.
ParaCrawl v7.1
Now,
the
French,
Spanish
and
Italian
governments
are
all
now
supporting
the
cancellation
of
Greek
debt.
Nun
unterstützen
Regierungen
aus
Frankreich,
Spanien
und
Italien
die
Aufhebung
der
griechischen
Schulden.
ParaCrawl v7.1
I
also
support
the
introduction
of
a
tax
on
currency
transactions
and
transactions
in
derivatives,
as
well
as
the
reduction
of
the
burden
of
debt
on
developing
countries
and
the
cancellation
of
the
debt
burden
of
the
least
advanced
countries.
Ich
unterstütze
auch
die
Einführung
einer
Steuer
auf
Währungstransaktionen
und
Transaktionen
mit
Finanzderivaten
sowie
die
Reduzierung
der
Schuldenlast
von
Entwicklungsländern
und
die
Streichung
der
Schuldenlast
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder.
Europarl v8
Does
Mr
Santer
not
consider
that
the
cancellation
of
debt
-
and
here
I
am
talking
about
the
interest
upon
the
interest
upon
the
interest
-
could
be
the
single
best
contribution
we
could
make
to
the
developing
world?
Ist
Herr
Santer
nicht
auch
der
Auffassung,
daß
der
Schuldenerlaß
-
und
ich
rede
hier
von
den
Zinsen
auf
den
Zinseszins
-
der
einzig
richtige
Beitrag
wäre,
den
wir
für
die
Dritte
Welt
leisten
könnten?
Europarl v8
I
must
underline
the
extraordinary
efforts
of
two
Member
States,
France
and
the
United
Kingdom,
in
the
cancellation
of
debt,
in
circumstances
that
must
be
underlined.
Ich
muß
in
diesem
Zusammenhang
auf
die
außergewöhnlichen
Anstrengungen
zweier
Länder,
Frankreichs
und
Großbritanniens,
verweisen,
die
unter
Bedingungen,
auf
die
es
hinzuweisen
gilt,
von
dem
Schuldenerlaß
Gebrauch
gemacht
haben.
Europarl v8
A
meeting
is
to
be
convened
in
Geneva
in
the
near
future
during
which,
under
normal
circumstances,
it
would
be
possible
to
negotiate
the
cancellation
of
that
debt.
Jetzt
ist
kurzfristig
in
Genf
eine
Konferenz
geplant,
auf
der
normalerweise
über
einen
Erlaß
dieser
Schulden
verhandelt
werden
kann.
Europarl v8
Which
is
why
we
are
making
a
clear
plea
to
link
cancellation
of
the
debt
to
social
aid
programmes,
so
that
the
real
problems
can
be
tackled
simultaneously.
Daher
plädieren
wir
deutlich
für
eine
Kombination
aus
Schuldenerlaß
und
sozialen
Hilfsprogrammen,
damit
zugleich
weiter
an
den
reellen
Problemen
gearbeitet
werden
kann.
Europarl v8
This
text
has
the
merit
of
recommending
the
establishment
of
a
moratorium
on
debt
and
the
cancellation
of
that
debt
for
the
poorest
countries,
of
advocating
food
sovereignty
and
of
undertaking
to
respect
the
ILO.
Das
Gute
an
diesem
Text
ist,
dass
er
ein
Schuldenmoratorium
und
die
Erlassung
dieser
Schulden
für
die
ärmsten
Länder
befürwortet,
und
sich
für
Ernährungssicherheit
und
sich
Achtung
der
ILO
stark
macht.
Europarl v8
What
doubt
can
there
be
about
the
demand
for
a
sustained
or
efficient
development,
in
many
cases,
the
cancellation
of
a
debt
when
it
becomes
impossible
for
a
country
to
repay
this
debt
and
the
interest
payments
without
putting
its
future
economic
development
at
risk.
Wer
kann
denn
bezweifeln,
daß
eine
nachhaltige
und
effiziente
Entwicklung
in
vielen
Fällen
einen
Schuldenerlaß
erforderlich
macht,
da
das
jeweilige
Land
nicht
in
der
Lage
ist,
seine
Schulden
und
die
dafür
angefallenen
Zinsen
zurückzuzahlen,
ohne
seine
zukünftige
wirtschaftliche
Entwicklung
aufs
Spiel
zu
setzen?
Europarl v8
Would
it
not
be
possible
to
reinitiate
discussions
on
this,
given
that
we
have
committed
ourselves,
under
the
Cotonou
agreements,
to
helping
them
to
find
ways
to
arrange
the
cancellation
of
their
debt?
Könnte
man
die
Debatte
zu
diesem
Punkt
wieder
eröffnen,
da
wir
uns
mit
ihnen
im
Rahmen
des
Abkommens
von
Cotonou
dazu
verpflichtet
haben,
Möglichkeiten
zur
kontrollierten
Streichung
ihrer
Schulden
zu
finden.
Europarl v8
The
first
minimal
measure
Europe
could
take
would
be
the
complete
cancellation
of
the
debt
of
the
Mercosur
countries.
Das
Mindeste,
was
Europa
zunächst
tun
könnte,
besteht
in
einer
völligen
Streichung
der
Schulden
der
Mercosur-Länder.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
whether
the
cancellation
of
Africa’s
debt
by
the
G8
is
the
best
way
of
getting
Africans
to
take
responsibility
for
improving
their
lot.
Abzuwarten
bleibt,
ob
der
Schuldenerlass
für
Afrika
durch
die
G8-Staaten
die
beste
Möglichkeit
ist,
das
Verantwortungsgefühl
der
Afrikaner
zu
wecken,
damit
sie
sich
aus
dem
Elend
befreien.
Europarl v8
We
do
indeed
need
an
agenda
for
cooperation
and
development
to
respond
to
the
most
basic
needs
of
millions
of
human
beings,
based
on
respect
for
national
sovereignty
and
independence
and
peaceful
solutions
to
international
conflicts
-
an
agenda
which
encourages
the
demilitarisation
of
international
relations,
which
promotes
equitable
and
fair
economic
relations
and
the
cancellation
of
foreign
debt
paid
for
long
ago,
an
agenda
which
overcomes
the
policies
which
are
causing
the
profound
injustices
and
inequalities,
in
order
to
build
a
fairer,
more
peaceful,
more
humane
world
of
greater
solidarity.
Wir
brauchen
in
der
Tat
eine
Agenda
für
Zusammenarbeit
und
Entwicklung,
um
die
grundlegendsten
Bedürfnisse
von
Millionen
von
Menschen
zu
erfüllen,
die
auf
der
Achtung
der
nationalen
Souveränität
und
Unabhängigkeit
und
auf
friedlichen
Lösungen
internationaler
Konflikte
basieren
muss
-
eine
Agenda,
die
die
Entmilitarisierung
der
internationalen
Beziehungen
unterstützt,
gerechte
und
faire
Handelsbeziehungen
fördert
und
den
Erlass
längst
abgetragener
Auslandsschulden
vorantreibt,
eine
Agenda
zur
Überwindung
der
Politiken,
die
tief
greifende
Ungerechtigkeiten
und
Ungleichheiten
hervorbringen,
um
eine
gerechtere,
friedlichere
und
humanere
Welt
mit
einer
stärkeren
Solidarität
zu
errichten.
Europarl v8
On
the
contrary,
there
is
in
fact
a
consensus
that
the
continent
that
suffered
most
from
slavery
and
colonisation,
should
be
helped
with
the
cancellation
of
its
debt,
and
by
urgently
and
proactively
pursuing
policies
to
combat
AIDS
and
illiteracy.
Hingegen
gibt
es
in
der
Tat
Einvernehmen
darüber,
dass
dem
Kontinent,
der
am
meisten
unter
Sklaverei
und
Kolonialherrschaft
gelitten
hat,
durch
den
Erlass
der
Schulden,
durch
entschlossene
Dringlichkeitsmaßnahmen
zur
Bekämpfung
von
AIDS
und
durch
den
Kampf
gegen
das
Analphabetentum
geholfen
werden
kann.
Europarl v8
We
demand
of
the
Member
States
economic
policies
geared
to
growth
and
employment,
and
we
demand
the
cancellation
of
debt,
subject
to
appropriate
economic
and
political
conditions.
Wir
fordern
von
den
Mitgliedstaaten
eine
Wirtschaftspolitik,
die
sich
nach
Wachstum
und
Beschäftigung
ausrichtet,
und
wir
fordern
einen
an
angemessene
wirtschaftspolitische
Bedingungen
geknüpften
Schuldenerlass.
Europarl v8