Übersetzung für "Cancellation of debt" in Deutsch

The European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
Die Europäische Union sollte einen totalen und bedingungslosen Schuldenerlass fordern und anwenden.
Europarl v8

Consequently, the declaration calls for the cancellation of debt owed to EC institutions.
Als Konsequenz dessen verlangt die Erklärung Schuldenerlaß durch die EG-Institutionen.
EUbookshop v2

In such circumstances outright cancellation of the debt is a minimum demand.
Unter solchen Umständen ist eine sofortige Streichung der Schulden eine Minimalforderung.
ParaCrawl v7.1

Our Parliament should declare itself in favour of the immediate and unconditional cancellation of this entire debt.
Unser Parlament sollte sich für eine sofortige und bedingungslose Streichung der gesamten Schulden aussprechen.
Europarl v8

I would say that, on the cancellation of debt, little progress has been made.
Ich würde aber sagen, dass man im Hinblick auf den Schuldenerlass nicht viel weitergekommen ist.
Europarl v8

Europe' s response to this was to say that it was too great a call upon its own resources to move towards the complete cancellation of the debt.
Darauf hat Europa geantwortet, daß ein vollständiger Schuldenerlaß die eigenen Möglichkeiten weit übersteigen würde.
Europarl v8

The cancellation of the external debt of poor countries is a necessary elementary and immediate measure.
Die Streichung der Außenschulden der armen Länder ist eine notwendige, elementare und Sofortmaßnahme.
ParaCrawl v7.1

Ten years ago, in 2000, there was a great campaign for the cancellation of the foreign debt of developing countries.
Das Jahr 2000 stand im Zeichen der großen Kampagne für die Tilgung der Auslandsschuld der Entwicklungsländer.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, financial structures are needed which would favour development and cancellation of foreign debt for the poorest countries.
Notwendig sind ferner Finanzstrukturen zur Förderung der Entwicklung und zur Tilgung der Auslandsschulden ärmerer Länder.
ParaCrawl v7.1

Now, the French, Spanish and Italian governments are all now supporting the cancellation of Greek debt.
Nun unterstützen Regierungen aus Frankreich, Spanien und Italien die Aufhebung der griechischen Schulden.
ParaCrawl v7.1

I also support the introduction of a tax on currency transactions and transactions in derivatives, as well as the reduction of the burden of debt on developing countries and the cancellation of the debt burden of the least advanced countries.
Ich unterstütze auch die Einführung einer Steuer auf Währungstransaktionen und Transaktionen mit Finanzderivaten sowie die Reduzierung der Schuldenlast von Entwicklungsländern und die Streichung der Schuldenlast der am wenigsten entwickelten Länder.
Europarl v8

Does Mr Santer not consider that the cancellation of debt - and here I am talking about the interest upon the interest upon the interest - could be the single best contribution we could make to the developing world?
Ist Herr Santer nicht auch der Auffassung, daß der Schuldenerlaß - und ich rede hier von den Zinsen auf den Zinseszins - der einzig richtige Beitrag wäre, den wir für die Dritte Welt leisten könnten?
Europarl v8

I must underline the extraordinary efforts of two Member States, France and the United Kingdom, in the cancellation of debt, in circumstances that must be underlined.
Ich muß in diesem Zusammenhang auf die außergewöhnlichen Anstrengungen zweier Länder, Frankreichs und Großbritanniens, verweisen, die unter Bedingungen, auf die es hinzuweisen gilt, von dem Schuldenerlaß Gebrauch gemacht haben.
Europarl v8

A meeting is to be convened in Geneva in the near future during which, under normal circumstances, it would be possible to negotiate the cancellation of that debt.
Jetzt ist kurzfristig in Genf eine Konferenz geplant, auf der normalerweise über einen Erlaß dieser Schulden verhandelt werden kann.
Europarl v8

Which is why we are making a clear plea to link cancellation of the debt to social aid programmes, so that the real problems can be tackled simultaneously.
Daher plädieren wir deutlich für eine Kombination aus Schuldenerlaß und sozialen Hilfsprogrammen, damit zugleich weiter an den reellen Problemen gearbeitet werden kann.
Europarl v8

This text has the merit of recommending the establishment of a moratorium on debt and the cancellation of that debt for the poorest countries, of advocating food sovereignty and of undertaking to respect the ILO.
Das Gute an diesem Text ist, dass er ein Schuldenmoratorium und die Erlassung dieser Schulden für die ärmsten Länder befürwortet, und sich für Ernährungssicherheit und sich Achtung der ILO stark macht.
Europarl v8

What doubt can there be about the demand for a sustained or efficient development, in many cases, the cancellation of a debt when it becomes impossible for a country to repay this debt and the interest payments without putting its future economic development at risk.
Wer kann denn bezweifeln, daß eine nachhaltige und effiziente Entwicklung in vielen Fällen einen Schuldenerlaß erforderlich macht, da das jeweilige Land nicht in der Lage ist, seine Schulden und die dafür angefallenen Zinsen zurückzuzahlen, ohne seine zukünftige wirtschaftliche Entwicklung aufs Spiel zu setzen?
Europarl v8

Would it not be possible to reinitiate discussions on this, given that we have committed ourselves, under the Cotonou agreements, to helping them to find ways to arrange the cancellation of their debt?
Könnte man die Debatte zu diesem Punkt wieder eröffnen, da wir uns mit ihnen im Rahmen des Abkommens von Cotonou dazu verpflichtet haben, Möglichkeiten zur kontrollierten Streichung ihrer Schulden zu finden.
Europarl v8

The first minimal measure Europe could take would be the complete cancellation of the debt of the Mercosur countries.
Das Mindeste, was Europa zunächst tun könnte, besteht in einer völligen Streichung der Schulden der Mercosur-Länder.
Europarl v8

It remains to be seen whether the cancellation of Africa’s debt by the G8 is the best way of getting Africans to take responsibility for improving their lot.
Abzuwarten bleibt, ob der Schuldenerlass für Afrika durch die G8-Staaten die beste Möglichkeit ist, das Verantwortungsgefühl der Afrikaner zu wecken, damit sie sich aus dem Elend befreien.
Europarl v8

We do indeed need an agenda for cooperation and development to respond to the most basic needs of millions of human beings, based on respect for national sovereignty and independence and peaceful solutions to international conflicts - an agenda which encourages the demilitarisation of international relations, which promotes equitable and fair economic relations and the cancellation of foreign debt paid for long ago, an agenda which overcomes the policies which are causing the profound injustices and inequalities, in order to build a fairer, more peaceful, more humane world of greater solidarity.
Wir brauchen in der Tat eine Agenda für Zusammenarbeit und Entwicklung, um die grundlegendsten Bedürfnisse von Millionen von Menschen zu erfüllen, die auf der Achtung der nationalen Souveränität und Unabhängigkeit und auf friedlichen Lösungen internationaler Konflikte basieren muss - eine Agenda, die die Entmilitarisierung der internationalen Beziehungen unterstützt, gerechte und faire Handelsbeziehungen fördert und den Erlass längst abgetragener Auslandsschulden vorantreibt, eine Agenda zur Überwindung der Politiken, die tief greifende Ungerechtigkeiten und Ungleichheiten hervorbringen, um eine gerechtere, friedlichere und humanere Welt mit einer stärkeren Solidarität zu errichten.
Europarl v8

On the contrary, there is in fact a consensus that the continent that suffered most from slavery and colonisation, should be helped with the cancellation of its debt, and by urgently and proactively pursuing policies to combat AIDS and illiteracy.
Hingegen gibt es in der Tat Einvernehmen darüber, dass dem Kontinent, der am meisten unter Sklaverei und Kolonialherrschaft gelitten hat, durch den Erlass der Schulden, durch entschlossene Dringlichkeitsmaßnahmen zur Bekämpfung von AIDS und durch den Kampf gegen das Analphabetentum geholfen werden kann.
Europarl v8

We demand of the Member States economic policies geared to growth and employment, and we demand the cancellation of debt, subject to appropriate economic and political conditions.
Wir fordern von den Mitgliedstaaten eine Wirtschaftspolitik, die sich nach Wachstum und Beschäftigung ausrichtet, und wir fordern einen an angemessene wirtschaftspolitische Bedingungen geknüpften Schuldenerlass.
Europarl v8