Übersetzung für "Can get" in Deutsch
Let
us
hope
that
we
can
get
that
back.
Wir
wollen
hoffen,
dass
wir
das
später
wieder
einbringen
können.
Europarl v8
How
can
they
get
out
of
this
situation?
Wie
können
sie
sich
aus
dieser
Lage
befreien?
Europarl v8
How
can
we
get
hold
of
the
perpetrators?
Wie
werden
wir
der
Täter
habhaft?
Europarl v8
We
can
get
certain
minimum
rights
in
the
Community.
Wir
können
dadurch
bestimmte
Mindestrechte
in
der
Gemeinschaft
bekommen.
Europarl v8
Agreed,
we
can
get
the
reply
to
you
in
another
way.
In
Ordnung,
wir
werden
Ihnen
die
Antwort
anderweitig
zukommen
lassen.
Europarl v8
Perhaps
we
can
begin
to
get
it
right
this
time.
Vielleicht
können
wir
nun
beginnen,
es
diesmal
richtig
zu
machen.
Europarl v8
Japan
has
shown
us
how
easily
a
nuclear
power
plant
can
get
out
of
control.
Japan
hat
uns
gezeigt,
wie
leicht
ein
AKW
außer
Kontrolle
geraten
kann.
Europarl v8
Then
we
can
get
through
this
very
quickly.
Dann
können
wir
dies
sehr
schnell
durchziehen.
Europarl v8
Would
you
perhaps
allow
someone
to
replace
you
so
that
we
can
get
on
a
little
more
quickly?
Würden
Sie
sich
eventuell
ersetzen
lassen,
damit
wir
etwas
schneller
vorankommen
können?
Europarl v8
Can
we
not
get
a
clear
answer
to
this
extremely
important
question?
Kann
man
uns
in
dieser
ungeheuer
wichtigen
Frage
nicht
eine
eindeutige
Antwort
geben?
Europarl v8
I
hope
they
can
get
that
right.
Ich
hoffe,
man
kann
das
in
Ordnung
bringen.
Europarl v8
We
hope
that
we
can
get
this
office
up
and
running
as
soon
as
possible.
Wir
hoffen,
dass
dieses
Büro
so
bald
wie
möglich
errichtet
wird.
Europarl v8
With
Parliament
supporting
me,
I
am
sure
we
will,
so
we
can
get
this
into
being.
Wenn
das
Parlament
mich
unterstützt,
werden
wir
das
bestimmt
schaffen.
Europarl v8
This
phenomenon
can
only
get
worse
if
this
derogation
is
maintained.
Dieses
Phänomen
kann
sich
nur
noch
verstärken,
wenn
diese
Ausnahmeregelung
beibehalten
wird.
Europarl v8
Only
one
person
can
get
away
with
this.
Das
kann
sich
nur
einer
leisten.
Europarl v8
The
Commission
and
Council
can
now
get
to
work.
Die
Kommission
und
der
Rat
können
nun
an
die
Arbeit
gehen.
Europarl v8
I
am
sure
we
can
get
over
those
obstacles
in
future.
Ich
bin
sicher,
daß
wir
diese
Hindernisse
in
Zukunft
überwinden
werden.
Europarl v8
Marine
birds,
for
example,
can
get
caught
up
as
by-catches
in
nets
with
small
mesh
sizes.
In
die
kleinmaschigen
Netze
können
als
Nebenbeute
unter
anderem
auch
Seevögel
geraten.
Europarl v8
I
hope
I
can
get
a
satisfactory
answer.
Ich
hoffe,
ich
bekomme
eine
befriedigende
Antwort.
Europarl v8