Übersetzung für "Came into power" in Deutsch
The
military
regime
came
into
power
by
force
in
1988.
Das
Militärregime
hat
1988
mit
Gewalt
die
Macht
an
sich
gebracht.
Europarl v8
At
the
1994
elections,the
Social
Democrats
came
back
into
power.
Nach
den
Wahlen
von
1994
haben
die
Sozialdemokraten
die
Regierung
wieder
über
nommen.
EUbookshop v2
The
minute
he
came
into
power,
Cafer
lost
his
head.
Sobald
er
an
die
Macht
kam,
hat
Cafer
seinen
Kopf
eingebüßt.
OpenSubtitles v2018
Just
before
the
emperor
came
into
power,
the
country
was
in
turmoil.
Kurz
bevor
der
Kaiser
an
die
Macht
kam,
herrschte
im
Land
Aufruhr.
ParaCrawl v7.1
Three
months
ago,
a
coalition
of
right
wing
parties
came
into
power.
Vor
drei
Monaten
kam
eine
Koalition
rechter
Parteien
an
die
Macht.
ParaCrawl v7.1
The
first
elected
Legislative
Assembly
of
the
Northwest
Territories
came
into
power
in
1888.
Die
erste
gewählte
Regierung
der
Northwest
Territories
gelang
1888
an
die
Macht.
ParaCrawl v7.1
On
the
1st
of
December
2009,
the
Lisbon
treaty
came
into
power.
Am
1.
Dezember
2009
trat
der
Vertrag
von
Lissabon
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
Edward
Malik's
book
has
been
banned
for
over
20
years,
ever
since
the
present
government
came
into
power.
Sein
Buch
ist
seit
20
Jahren
verboten.
Seit
diese
Regierung
an
der
Macht
ist.
OpenSubtitles v2018
The
conglomerates
gained
influence
in
political
circles
and
as
a
result,
the
oligarchs
came
into
power.
Konglomerate
bekamen
Einfluss
auf
die
Politik...
und
eine
neue
Oligarchie
kam
an
die
Macht.
OpenSubtitles v2018
Then
the
communists
came
into
power;
they
were
affiliated
to
the
Soviet
Union.
Dann
kamen
die
Kommunisten
an
der
Macht,
die
abhängig
von
der
Sowjetunion
waren.
ParaCrawl v7.1
When
the
National
Socialists
came
into
power
the
Jewess
Traute
Carlsen
escaped
to
Switzerland.
Als
die
Nationalsozialisten
an
die
Macht
kam,
floh
die
Jüdin
Traute
Carlsen
in
die
Schweiz.
ParaCrawl v7.1
When
Dollfuss
came
into
Power
in
1934,
the
Communist
Youth
became
the
most
important
antifascist
youth
movement
in
Austria.
Als
1934
Dollfuß
an
die
Macht
kam,
wuchs
der
KJV
zur
bedeutendsten
antifaschistischen
Jugendbewegung.
WikiMatrix v1
In
the
midst
of
the
Thirty
Years'
War,
namely
on
July
26,
1630,
Vittorio
Amedeo
came
into
power.
Mitten
im
30jährigen
Krieg,
am
26.
Juli
1630,
kam
Vittorio
Amedeo
an
die
Macht.
ParaCrawl v7.1
But
when
the
National
Socialist
came
into
power
he
fled
to
England.
Doch
als
die
Nationalsozialisten
in
Deutschland
an
die
Macht
kamen,
flüchtete
Albert
Lieven
nach
England.
ParaCrawl v7.1
After
the
party
came
into
power
in
1949,
however,
everything
went
the
opposite
direction.
Nachdem
die
Partei
1949
die
Macht
ergriff,
ging
jedoch
alles
in
die
entgegengesetzte
Richtung.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
in
2008
the
corporate
tax
reform
came
into
power,
clearly
reducing
firms’
tax
burden.
Außerdem
trat
2008
die
Reform
der
Unternehmenssteuer
in
Kraft,
womit
Firmen
deutlich
entlastet
wurden.
ParaCrawl v7.1
This
illegal
regime
came
into
power
in
2009
with
military
support
and
matters
have
not
improved
one
bit.
Dieses
illegale
Regime
kam
im
Jahr
2009
mit
militärischer
Unterstützung
an
die
Macht,
und
die
Lage
hat
sich
seitdem
kein
bisschen
verbessert.
Europarl v8
Let
us
remember
how
the
European
Union
tried
to
boycott
Austria
when
Jörg
Haider
came
into
power.
Denken
wir
bitte
einmal
daran,
wie
die
Europäische
Union
versucht
hat,
Österreich
zu
boykottieren,
als
Jörg
Haider
an
die
Regierung
kam.
Europarl v8
There
are
many
Chileans,
for
example,
who
now
live
in
Europe
as
a
result
of
the
dictatorship
of
General
Pinochet,
who
came
into
power
by
overthrowing
a
democratic
government,
who
established
himself
over
the
dead
body
of
President
Allende
and
who,
after
a
long
dictatorship,
lost
power
because
the
Chilean
people
were
not
prepared
to
continue
supporting
him.
Viele
Chilenen
leben
heute
beispielsweise
in
Europa
als
Folge
der
Diktatur
von
General
Pinochet,
der
durch
den
Sturz
einer
demokratischen
Regierung
an
die
Macht
gelangte,
errichtet
auf
dem
Leichnam
von
Präsident
Allende,
und
der
nach
einer
langen
Diktatur
diese
Macht
verlor,
weil
das
chilenische
Volk
nicht
bereit
war,
ihn
weiter
zu
stützen.
Europarl v8