Übersetzung für "But for now" in Deutsch
But,
for
now,
volatility
remains
contained.
Vorerst
bleibt
diese
Volatilität
unter
Kontrolle.
News-Commentary v14
But
now,
for
the
last
few
days,
she'd
been
seeing
things.
Aber
jetzt,
seit
einigen
Tagen,
hatte
sie
wieder
etwas
gesehen.
TED2013 v1.1
But
for
some
time
now
I've
been
profoundly
interested
in
crime
and
criminals.
Aber
ich
interessiere
mich
schon
länger
sehr
für
Verbrechen
und
Verbrecher.
OpenSubtitles v2018
But
for
some
time
now,
there
has
only
been
one.
Aber
seit
einiger
Zeit
gibt
es
nur
noch
einen.
OpenSubtitles v2018
But
for
now,
I
would
prefer
a
jug
of...
Aber
ich
möchte
einen
Krug
Milch.
OpenSubtitles v2018
But
now,
for
better
or
for
worse,
we
are
at
war.
Aber
jetzt,
was
auch
immer
geschieht,
befinden
wir
uns
im
Krieg.
OpenSubtitles v2018
But
for
now,
things
don't
seem
to
be
going
so
well.
Aber
im
Moment
scheinen
die
Dinge
nicht
sehr
gut
zu
laufen.
OpenSubtitles v2018
But
for
now,
we
must
continue
the
charade
of
puritan
rule.
Aber
im
Moment,
müssen
wir
die
Scharade
der
puritanischen
Regeln
weiterspielen.
OpenSubtitles v2018
It
will
be
put
up
for
sale,
but
for
now
you're
safe
here.
Es
wird
verkauft,
aber
erstmal
sind
Sie
hier
sicher.
OpenSubtitles v2018
But
for
now,
the
Führer's
condition
is
going
to
be
kept
secret
from
the
public.
Aber
vorerst
wird
der
Zustand
des
Führers
geheim
gehalten.
OpenSubtitles v2018
But
for
now
there's
a
more
important
one
right
here.
Aber
momentan
gibt
es
hier
etwas
Wichtigeres.
OpenSubtitles v2018
But
for
now,
the
components
will
have
to
do.
Aber
für
heute
sollten
uns
die
Teile
genügen.
OpenSubtitles v2018
But
for
now...
let
me
take
care
of
you.
Aber
erst
kümmere
ich
mich
jetzt
um
dich.
OpenSubtitles v2018
But,
for
now,
let
us
think
only
of
what
we
have
in
common.
Aber
lasst
uns
jetzt
nur
an
das
denken,
was
wir
gemeinsam
haben.
OpenSubtitles v2018
But
for
now,
they're
on
their
own.
Aber
vorerst
sind
sie
auf
sich
gestellt.
OpenSubtitles v2018
But
for
now,
let's
focus
on
our
own
efforts
to
catch
Escobar.
Aber
erst
konzentrieren
wir
uns
darauf,
Escobar
zu
fassen.
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
keep
looking
into
this,
but
for
now
we're
letting
you
go.
Wir
werden
dem
weiter
nachgehen,
aber
Sie
dürfen
gehen.
OpenSubtitles v2018
But
for
now,
let's
just
enjoy
a
good
dinner
and
some
dancing.
Aber
lass
uns
einfach
das
Abendessen
und
den
Tanz
genießen.
OpenSubtitles v2018
But
for
now,
remove
this
body
so
we
can
secure
this
room.
Jetzt
entfernen
Sie
aber
die
Leiche,
damit
der
Raum
gesichert
wird.
OpenSubtitles v2018
We
will
figure
it
out,
but
for
now
we
have
to
keep
moving.
Wir
überlegen
uns
was,
aber
im
Moment
müssen
wir
weiter
gehen.
OpenSubtitles v2018