Übersetzung für "But due to the fact" in Deutsch

But this is due to the fact that in those countries there is no equality between the two chambers.
Aber das geschieht deshalb, weil in diesen Ländern zwischen den Kammern keine Gleichheit besteht.
ParaCrawl v7.1

This was not due to differences of opinions but only due to the fact that the committee on legal affairs only dealt with foreign affairs and criminal matters.
Nicht wegen Meinungsverschiedenheiten, sondern weil sich der Rechtsausschuss ausschließlich mit außenpolitischen und strafrechtlichen Fragen befasste.
ParaCrawl v7.1

That is due to his job, certainly, but also due to the fact that he is now a father.
Das liegt am Arbeitsplatz, ganz sicher aber auch daran, dass er inzwischen Vater ist.
ParaCrawl v7.1

We do not totally agree with this proposal, not just due to the precise terms chosen but also due to the fact that we believe there is an omission or an aspect that is not sufficiently developed in the report.
Wir sind also mit dem Antrag nicht vollständig einverstanden, und das bezieht sich nicht allein auf den genauen Wortlaut, den man gewählt hat, sondern auch wegen der Punkte, von denen wir meinen, daß sie im Bericht übergangen oder nicht genügend hervorgehoben werden.
Europarl v8

This House has taken this task very seriously, and is trying to bring in a number of essential principles, now that the subject has been dragging on for such a very long time, which is not the fault of Parliament, but is due to the fact that the Council, as it were, in the middle of the process, changed its draft or produced a new basic text for the draft.
Dieses Haus hat diese Aufgabe sehr ernst genommen und versucht, einige wesentliche Grundsätze einzufügen, nachdem sich dieses Thema schon sehr lange dahingeschleppt hat, was nicht am Parlament lag, sondern daran, daß der Rat sozusagen mitten im Verfahren seinen Entwurf verändert bzw. einen neuen Basistext für den Entwurf eingebracht hat.
Europarl v8

According to the information provided by the Greek authorities, the maximum cost of this measure would be around EUR 7 million but, due to the fact that some workers would not stay until retirement, the estimated cost would be EUR 4 million.
Die Kosten für diese Maßnahme würden sich nach Angaben der griechischen Regierung maximal auf etwa 7 Mio. EUR belaufen, werden aber, da einige Arbeitnehmer wohl nicht bis zum Erreichen des Rentenalters arbeiten, auf etwa 4 Mio. EUR veranschlagt.
DGT v2019

It is true that no EU aid is being provided under the Tempus programme, but that is due to the fact that the Federal Republic of Yugoslavia does not fulfil the criteria established by the Council in connection with the PHARE programme to which Tempus is linked.
Es stimmt, daß keine EU-Hilfen im Rahmen des TEMPUS-Programms gewährt werden, doch liegt das daran, daß die Bundesrepublik Jugoslawien die vom Rat aufgestellten Kriterien für das PHARE-Programm nicht erfüllt, mit dem auch TEMPUS verbunden ist.
Europarl v8

It is true that road transport is responsible for a lot of congestion and pollution, but that is due to the fact that there simply is no other means of transport that compares to it.
Es ist wahr, dass der Straßenverkehr viele Staus und Umweltverschmutzungen verursacht, aber das rührt daher, dass es, was die Transportmittel angeht, einfach keine Alternative zum Straßenverkehr gibt.
Europarl v8

The delay is certainly not due to him, but due to the fact that the Council has fundamentally changed certain components, thus necessitating fresh advice from us.
Die Verzögerung liegt sicher nicht an ihm, sondern daran, dass der Rat so grundlegende Änderungen vorgenommen hat, dass wir erneut eine Stellungnahme abgeben mussten.
Europarl v8

On the specific point of information, our complaint about the current situation in Italy would have been, and indeed is, much more radical, but this is due to the fact that Mr Berlusconi, who put himself forward as an alternative to the Italian situation of contempt for the law and even for democracy in Italy, has today become the last in a long line of those who, for a second time, risk bringing a type of Italian disease to Europe.
In der spezifischen Frage der Information wäre unsere Kritik an der gegenwärtigen Lage in Italien wesentlich radikaler ausgefallen, und sie ist auch wesentlich radikaler, doch ist dies der Tatsache geschuldet, dass Herr Berlusconi, der sich als Alternative zu der in unserem Land herrschenden Missachtung des Rechts und Demokratiefeindlichkeit angeboten hat, sich heute als Letzter zu der langen Reihe derjenigen gesellt, die ein zweites Mal eine Art italienische Krankheit nach Europa zu bringen drohen.
Europarl v8

The company is not entitled to calculate the depreciations on the basis of presidential decree 299/2003, which is generally applicable, due to this specific provision, but also due to the fact that the work constructed by the company for exploitation does not belong to the company but to the state or the third party.
Darüber hinaus bedeutet die Tatsache, dass andere Unternehmen von ähnlichen Vorteilen profitiert haben könnten, nicht, dass solche Vorteile ein Referenzsystem darstellen können.
DGT v2019

One exporting producer claimed that the decrease in sales volume by the CI was not due to the imports under consideration but due to the fact that the CI decided to switch production and sales to the more lucrative ACF market.
Ein ausführender Hersteller brachte vor, der Rückgang des Absatzvolumens des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft sei nicht auf die in Frage stehenden Einfuhren zurückzuführen, sondern auf die Tatsache, dass sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft entschieden habe, seine Produktion und den Verkauf auf den lukrativeren ACF-Markt umzustellen.
DGT v2019

At the end of the RIP (30 June 2005), the stock level was relatively low but this is due to the fact that for this type of product, always, the stock levels are much lower in summer than in winter as the sales’ peak is in spring and early summer.
Am Ende des UZÜ (30. Juni 2005) waren sie relativ niedrig, was aber darauf zurückzuführen ist, dass bei dieser Warenart die Endbestände im Sommer immer niedriger sind als im Winter, da der stärkste Absatz im Frühjahr und im Frühsommer zu verzeichnen ist.
DGT v2019

It is true the Commission has reached the same conclusion for the four of them but this is due to the fact that there is State interference in the decision making process of each of them as explained in recitals (30) to (37) of the provisional Regulation.
Die Kommission ist zwar bei allen vier Unternehmen zu demselben Schluss gekommen, dies liegt aber daran, dass bei jedem, wie unter den Randnummern 30 bis 37 der vorläufigen Verordnung ausgeführt, staatliche Einflussnahme auf den Entscheidungsprozess festgestellt wurde.
DGT v2019

Greece and Italy report the opposite trend, but this is due to the fact that the minimum amounts were raised.
Griechenland und Italien berichten über einen genau entgegengesetzten Trend, doch ist dies darauf zurückzuführen, dass die Mindestbeträge angehoben wurden.
TildeMODEL v2018

It is clear that the United States has taken the lead in this respect, not only because the United States has more influence over Israel — that is not so much the issue — but simply due to the fact that the United States is one of the main sponsors of the peace process, it got the peace process going, set the terms of reference for the peace process, and has therefore accompanied the peace pro cess throughout.
Könnte der Kommissar uns mitteilen, welche Hauptthemen auf der Tagesordnung stehen werden und welche spezifischen Vorschläge für die Durchsetzung und die Überwachung der Menschenrechte, insbesondere auch für die Rolle der Vereinten Nationen, in Erwägung gezogen werden?
EUbookshop v2

This is not only due to the fact that they can be operated by one hand, but particularly due to the fact that, without changing the set mixing ratio of the inflowing liquids (e.g. hot and cold water), they can be closed by simply pressing down the operating rod or the knob, grip or handle rigidly connected thereto and can be opened by simply raising the operating rod or the knob, grip or handle rigidly connected thereto.
Dies gilt nicht nur deshalb, weil sie einhändig bedienbar sind, sondern insbesondere auch deshalb, weil sie - ohne Veränderung des eingestellten Mischungsverhältnisses der zuströmenden Flüssigkeiten (z.B. Warm- und Kaltwasser) - durh einfaches Niederdrücken ihrer Betätigungsstange bzw. des mit dieser starr verbundenen Griffes geschlossen und durch einfaches Anheben ihrer Betätigungsstange bzw. des mit dieser starr verbundenen Griffes geöffnet werden können.
EuroPat v2

Quite apart from the economic situation, young job-seekers have particular difficulties to find a job, not only because of the protective measures outlined above, but also due to the fact that they are still in the process of gaining qualifications and in the case of young men as a result of military service.
Aufgrund der schon genannten Schutzbestimmungen für Jugendliche sowie aus qualifikatorischen Gründen und bei den männlichen Jugendlichen auch aufgrund des Wehrdienstes haben Jugendliche unabhängig von der konjunkturellen Lage besondere Schwierigkeiten bei der Stellensuche.
EUbookshop v2

The invention is based on the recognition that in the case of the above-described arrangement of the known video camera within a motion-picture mirror-reflex film camera, image flicker of the video image producable by means of the video output signal of the video camera is not only caused by the fact that the mirror diaphragm periodically interrupts the light path to the video camera so that image spots of the charge image which are recorded during corresponding times are black, but is also due to the fact that the time operative for charging an image spot of the charge image between the last erasing read-out and the next erasing read-out of the charge image is shortened by periods which vary from frame to frame and during which the light path to the video camera is interrupted.
Die Erfindung beruht auf der Erkenntnis, daß bei der oben beschriebenen Anordnung der bekannten Videokamera innerhalb einer Laufbild-Spiegelreflex-Filmaufnahmekamera ein Bildflimmern des mit dem Videoausgangssignal der Videokamera erzeugbaren Videobildes nicht nur dadurch verursacht wird, daß die Spiegelblende den Lichtweg zur Videokamera periodisch unterbricht, so daß während entsprechender Zeiten aufgenommene Bildpunktes des Ladungsbildes schwarz sind, sondern auch dadurch zustande kommt, daß die zur Aufladung eines Bildpunktes des Ladungsbildes wirksame Zeit zwischen dem letzten löschenden Auslesen und dem nächsten löschenden Auslesen des Ladungsbildes durch von Bild zu Bild wechselnde Zeitintervalle verkürzt wird, während denen der Lichtweg zur Videokamera unterbrochen ist.
EuroPat v2

This is due not only to the fact that the fiber batt or web in the press nip or clamping location is heated from both sides, but rather also due to the fact that the conductivity of the fiber batt or web in the compressed state is higher, by virtue of the reduction of the amount of air contained in the fiber batt or web, than in a fiber batt or web which is only wrapped around a heated roll or roller and thus freely exposed on one side.
Dies ist nicht nur darauf zurückzuführen, dass in einer Klemmstelle die Faserwatte von beiden Seiten aufgewärmt wird, sondern vielmehr auch darauf, dass die Leitfähigkeit der Watte im komprimierten Zustand infolge der Verringerung der in der Watte enthaltenen Luftmenge höher ist als bei einer auf einer Seite freiliegenden Watte.
EuroPat v2

It should, however, be noted that while applications relating to "conventional" legislative documents concerning, for example, the internal market, dropped again, down to 2,9 % in 2007 (as against 16,3 % in 2003 and 14,2 % in 2004), that is not necessarily indicative of a lack of interest in that field on the part of the public but is rather due to the fact that a considerable number of legislative documents are made accessible through the public register of Council documents as soon as they are circulated.
Zu der Tatsache, dass die Anträge auf Zugang zu den "klassischen" Legislativdokumenten, z.B. für den Binnenmarktbereich, weiter rückläufig waren und 2007 nur noch 2,9 % (gegenüber 16,3 % im Jahr 2003 und 14,2 % im Jahr 2004) ausmachten, sei jedoch angemerkt, dass dies nicht unbedingt auf mangelndes Interesse der Öffentlichkeit an diesem Sachbereich zurückzuführen ist, sondern eher daran liegt, dass viele Legislativdokumente unmittelbar nach ihrer Verteilung im öffentlichen Register der Ratsdokumente zugänglich sind.
EUbookshop v2

The fact that the immune system nevertheless does not succeed in eliminating the tumours which express these neo-epitopes would then obviously not be due to the absence of neo-epitopes but due to the fact that the immunological response to these neo-antigens is inadequate.
Daß es dem Immunsystem dennoch nicht gelingt, Tumoren zu eliminieren, die diese Neo-Epitope exprimieren, dürfte demnach offensichtlich nicht am Fehlen von Neo-Epitopen gelegen sein, sondern daran, daß die immunologische Antwort auf diese Neo-Antigene unzureichend ist.
EuroPat v2