Übersetzung für "Business obligations" in Deutsch
However,
this
did
not
prevent
Escher
from
fulfilling
his
political
and
business
obligations
whenever
he
could.
Dies
hielt
Escher
jedoch
nicht
davon
ab,
nach
Möglichkeit
seinen
politischen
und
wirtschaftlichen
Verpflichtungen
nachzukommen.
Wikipedia v1.0
After
completing
your
business
obligations,
you
can
enjoy
an
adequate
framework
program
in
our
conference
hotel
in
the
Ruhr
region.
Nach
Beendigung
der
geschäftlichen
Verpflichtungen
können
Sie
in
unserem
Tagungshotel
im
Ruhrgebiet
ein
adäquates
Rahmenprogramm
genießen.
ParaCrawl v7.1
I
was
so
fortunate
as
to
be
able
to
see
him
without
business
obligations
and
without
any
prejudices.
Ich
hatte
das
Glück,
ihn
ohne
dienstliche
Verpflichtungen
und
ohne
jede
Voreingenommenheit
erleben
zu
können.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
that
we
explain
to
business
what
its
obligations
are
and
what
it
has
to
do
to
achieve
your
consumer
protection
objectives.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
den
Unternehmen
ihre
Pflichten
aufzeigen
und
ihnen
erläutern,
was
sie
zur
Erreichung
Ihrer
Ziele
des
Verbraucherschutzes
zu
tun
haben.
Europarl v8
As
already
explained,
in
the
conduct
of
business
obligations
we
accept
-
and
this
is
in
line
with
the
Commission's
initial
proposal
-
the
limitation
of
the
obligation
on
investment
firms
to
carry
out
a
full
suitability
test
only
for
certain
services.
Wie
bereits
erläutert,
akzeptieren
wir
in
Bezug
auf
die
Wohlverhaltensregeln
die
Einschränkung
der
Pflicht
von
Wertpapierhäusern,
nur
für
bestimmte
Dienstleistungen
einen
vollständigen
Eignungstest
durchzuführen,
wie
es
auch
dem
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
entspricht.
Europarl v8
The
burden
for
businesses
of
complying
with
each
information
obligation
has
been
estimated,
taking
into
account
the
fact
that
in
many
cases
businesses
would
perform
the
required
tasks
even
in
the
absence
of
legal
obligations
(“Business
As
Usual”
costs).
Bei
der
Bewertung
der
Verwaltungslasten
für
die
Unternehmen
wurde
berücksichtigt,
dass
sie
in
vielen
Fällen
die
Auflagen
auch
dann
erfüllen
würden,
wenn
keine
rechtliche
Verpflichtung
bestünde
(„Business-as-usual-Kosten“).
TildeMODEL v2018
The
continuous
relevance
of
personal
recommendations
for
clients
and
the
increasing
complexity
of
services
and
instruments
require
enhancing
the
conduct
of
business
obligations
in
order
to
strengthen
the
protection
of
investors.
Da
persönliche
Empfehlungen
für
Kunden
weiterhin
relevant
sind
und
die
Komplexität
der
Dienstleistungen
und
Instrumente
zunimmt,
ist
es
notwendig,
die
Wohlverhaltensregeln
zu
verschärfen,
um
den
Anlegerschutz
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
When
Directive
2004/39/EC
was
adopted,
the
increasing
dependence
of
investors
on
personal
recommendations
required
to
include
the
provision
of
investment
advice
as
an
investment
service
subject
to
authorisation
and
to
specific
conduct
of
business
obligations.
Als
die
Richtlinie
2004/39/EG
verabschiedet
wurde,
war
es
infolge
der
wachsenden
Abhängigkeit
der
Anleger
von
persönlichen
Empfehlungen
erforderlich,
die
Anlageberatung
als
eine
Wertpapierdienstleistung
aufzunehmen,
die
einer
Zulassung
bedarf
und
die
speziellen
Wohlverhaltensregeln
unterliegt.
TildeMODEL v2018
The
objective
of
simplifying
business
obligations
in
the
field
of
VAT
is
in
line
with
the
request
of
the
European
Council
of
25
and
26
March
2004
to
identify
areas
for
simplification.
Die
angestrebte
Vereinfachung
der
den
Unternehmen
obliegenden
mehrwertsteuerlichen
Pflichten
steht
im
Einklang
mit
dem
Ersuchen
des
Europäischen
Rates
vom
25.
und
26.
März
2004,
Bereiche
für
die
Vereinfachung
zu
ermitteln.
TildeMODEL v2018
In
particular,
it
is
appropriate
to
require
Member
States
to
apply
requirements
at
least
analogous
to
the
ones
laid
down
in
this
Directive
to
those
persons,
notably
in
the
phase
of
authorisation,
in
the
assessment
of
their
reputation
and
experience
and
of
the
suitability
of
any
shareholders,
in
the
review
of
the
conditions
for
initial
authorisation
and
on-going
supervision
as
well
as
on
conduct
of
business
obligations.
Insbesondere
ist
es
zweckmäßig,
von
den
Mitgliedstaaten
zu
verlangen,
Anforderungen
an
diese
Personen
zu
stellen,
die
zumindest
zu
denen
dieser
Richtlinie
analog
sind,
insbesondere
in
der
Zulassungsphase,
bei
der
Bewertung
ihres
Leumunds
und
ihrer
Erfahrung
sowie
der
Eignung
von
Aktionären,
bei
der
Überprüfung
der
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
der
Erstzulassung
und
bei
der
laufenden
Überwachung
sowie
hinsichtlich
der
Wohlverhaltensregeln.
TildeMODEL v2018
Lack
of
dissuasiveness
and
ineffective
application
of
sanctions
can
result
in
a
lack
of
compliance
with
EU
financial
services
rules
(such
as
prudential
rules,
conduct
of
business
obligations,
transparency
obligations,
etc.),
which
can
increase
the
risk
of
market
manipulation
and
lack
of
transparency,
and
may
lead
financial
institutions
to
take
excessive
risks
in
their
activity.
Fehlende
Abschreckung
und
unwirksame
Anwendung
von
Sanktionen
können
zur
Nichteinhaltung
von
EU-Finanzdienstleistungsvorschriften
(wie
aufsichtsrechtliche
Vorschriften,
Wohlverhaltensregeln,
Transparenzpflichten
usw.)
führen,
was
das
Risiko
von
Marktmanipulation
und
mangelnder
Transparenz
erhöhen
und
Finanzinstitute
dazu
veranlassen
kann,
übermäßig
hohe
Risiken
einzugehen.
TildeMODEL v2018
The
Council
took
note
of
a
progress
report
on
proposals
aimed
at
simplifying
cross-border
business
obligations
relating
to
value-added
tax
and
of
the
intention
of
the
United
Kingdom
and
future
Austrian
presidencies
to
continue
work
on
the
dossier
as
a
priority.
Der
Rat
nahm
Kenntnis
von
einem
Sachstandsbericht
zu
Vorschlägen
zur
Vereinfachung
der
Mehrwertsteuerpflichten
für
Unternehmen,
die
grenzüberschreitend
tätig
sind,
sowie
von
der
Absicht
des
britischen
Vorsitzes
sowie
des
künftigen
österreichischen
Vorsitzes,
die
Beratungen
über
dieses
Dossier
vorrangig
weiterzuführen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
they
would
learn
about
the
economic
and
social
contribution
of
business
and
the
obligations
of
business
to
society.
Sie
würden
dabei
überdies
lernen,
daß
die
Unternehmen
einen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Beitrag
leisten
und
gegenüber
der
Gesellschaft
Verpflichtungen
haben.
TildeMODEL v2018
In
order
to
attain
the
objectives
set
out
in
this
Directive,
the
power
to
adopt
acts
in
accordance
with
Article
290
of
the
Treaty
should
be
delegated
to
the
Commission
in
respect
of
details
concerning
notions
of
adequate
knowledge
and
competence
of
the
intermediary,
management
of
conflicts
of
interest,
conduct
of
business
obligations
in
relation
to
insurance
packaged
retail
investment
products
and
procedures
and
forms
for
submitting
information
in
relation
to
sanctions.
Zur
Verwirklichung
der
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Ziele
sollte
die
Befugnis
zum
Erlass
von
Rechtsakten
gemäß
Artikel
290
AEUV
auf
die
Kommission
übertragen
werden,
damit
diese
die
Einzelheiten
des
Begriffs
der
ausreichenden
Kenntnisse
und
Fertigkeiten
des
Vermittlers,
des
Umgangs
mit
Interessenkonflikten,
der
Wohlverhaltensregeln
im
Zusammenhang
mit
Versicherungsanlageprodukten
für
Kleinanleger
und
den
entsprechenden
Verfahren
sowie
der
Formulare
zur
Übermittlung
von
Informationen
zu
Sanktionen
festlegen
kann.
TildeMODEL v2018
The
Council
took
note
of
the
presentation
by
the
Commission
of
legislative
proposals
aimed
at
simplifying
business
obligations
relating
to
value-added
tax.
Der
Rat
nahm
Kenntnis
von
den
Erläuterungen
der
Kommission
zu
Rechtsetzungsvorschlägen,
die
auf
eine
Vereinfachung
der
Pflichten
der
Unternehmen
in
Verbindung
mit
der
Mehrwertsteuer
abzielen.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
women
face
a
number
of
difficulties
in
establishing
and
maintaining
businesses,
due
to
several
factors
such
as
information
gaps,
lack
of
contacts
and
access
to
networking,
gender
discrimination
and
stereotypes,
and
difficulties
in
reconciling
business
and
family
obligations.
Ferner
trug
sie
dazu
bei,
eine
positive
gesellschaftliche
Haltung
zu
unternehmerischen
Aktivitäten
und
Führungspositionen
von
Frauen
aufzubauen
und
den
Beitrag
von
Frauen
zur
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
der
Region
hervorzuheben.
EUbookshop v2
A
carrier
granted
an
operating
licence
for
the
first
time
must
meet
certain
conditions
with
regard
to
start-up
capital,
business
costs,
financial
obligations,
seating
capacity
of
the
aircraft
he
intends
to
operate,
etc.
Ein
Unternehmen,
dem
erstmals
eine
Betriebsgenehmigung
erteilt
wird,
muß
bestimmte
Bedingungen
hinsichtlich
des
Anfangskapitals,
der
Kosten
des
Unternehmens,
der
finanziellen
Verpflichtungen,
der
Sitzplatzkapazität
der
Luftfahrzeuge,
die
es
betreiben
will,
usw.
erfüllen.
EUbookshop v2
Provisions
for
expected
losses
from
onerous
contracts
and
other
business
obligations
are
measured
on
the
basis
of
the
work
yet
to
be
performed.
Rückstellungen
für
drohende
Verluste
aus
Aufträgen
und
für
übrige
geschäftsbezogene
Verpflichtungen
sind
auf
Basis
der
noch
zu
erbringenden
Leistungen
bewertet.
ParaCrawl v7.1