Übersetzung für "Bump in the night" in Deutsch
I'm
doing
some
research
on
things
that
go
bump
in
the
night.
Ich
recherchiere
Wesen,
die
sich
nachts
umtreiben.
OpenSubtitles v2018
I
have
eliminated
the
following
things
that
go
bump
in
the
night.
Ich
habe
die
folgenden
Monster
abgehakt,
die
in
der
Nacht
zuschlagen.
OpenSubtitles v2018
Things
that
go
bump
in
the
night
are
suddenly
bumping
24/7.
Die
sind
dann
rund
um
die
Uhr
unterwegs.
OpenSubtitles v2018
There
are
things
that
go
bump
in
the
night,
Agent
Myers.
Es
gibt
Dinge,
die
nachts
zuschlagen.
OpenSubtitles v2018
I
know
what
goes
bump
in
the
night.
Ich
weiß,
was
nachts
Radau
macht.
OpenSubtitles v2018
It'll
protect
you
from
all
the
things
that
go
bump
in
the
night.
Er
beschützt
dich
vor
all
den
Dingen,
die
nachts
herumpoltern.
OpenSubtitles v2018
I've
always
been
more
afraid
of
being
left
alone
or
left
out...
than
of
things
that
go
bump
in
the
night.
Ich
habe
mich
schon
immer
mehr
vorm
Alleinsein
gefürchtet,
als
vor
Dingen,
die
nachts
rumwandern.
OpenSubtitles v2018
But
ever
since
I've
seen
what
goes
bump
in
the
night...
I'm
not
taking
any
chances.
Aber
seit
dem
ich
gesehen
habe,
was
in
der
Nacht
so
herum
lauert...
wage
ich
mich
nicht
mehr
raus.
OpenSubtitles v2018
When's
the
last
time
you
watched
a
sunset
without
waiting
for
something
to
go
bump
in
the
night?
Wann
haben
Sie
das
letzte
Mal
den
Sonnenuntergang
beobachtet,
ohne
auf
Etwas
in
der
Nacht
geschossen
zu
haben?
OpenSubtitles v2018
And
if
something
happens
to
go
bump
in
the
night,
let's
be
sure
and
capture
it.
Und
wenn
in
der
Nacht
etwas
passiert,
dann
nehmt
es
auf.
Noch
eines,
bevor
ich
euch
in
Ruhe
lasse.
OpenSubtitles v2018
Now,
if
something
goes
bump
in
the
night,
you
hit
this
button,
and
I'm
on
my
way,
all
right?
Wenn
irgendwas
in
der
Nacht
Krach
macht,
drücken
Sie
diesen
Knopf
und
ich
bin
auf
dem
Weg,
ok?
OpenSubtitles v2018
If
you
are
worried
about
your
little
one
being
the
thing
that
goes
bump
in
the
night,
you
can
also
get
rails
for
many
styles
of
race
car
beds.
Wenn
Sie
stoßen
sich
Sorgen
um
Ihre
Kleinen
werden
das
Ding
geht,
dass
in
der
Nacht,
können
Sie
auch
Schienen
für
viele
Arten
von
Rennwagen
Betten.
ParaCrawl v7.1
Figure
out
how
to
use
bats,
skulls,
zombie
bones,
coffins
and
other
things
that
go
bump
in
the
night!
Setzen
Sie
Fledermäuse,
Skelette,
Zombie-Knochen,
Särge
und
andere
Dinge
ein,
die
sich
des
Nachts
herumtreiben.
ParaCrawl v7.1
Soon
Jack
and
Sarah
discover
that
truth
is
often
stranger
than
fiction,
and
in
Combe
Castle
things
do
indeed
go
bump
in
the
night...
Jack
und
Sarah
müssen
feststellen,
dass
Combe
Castle
mehr
Geheimnisse
hat
als
aufzulösen
wären
und
dass
die
Wahrheit
oft
mysteriöser
ist
als
jede
erfundene
Geschichte...
ParaCrawl v7.1
Try
night
bass
fishing
if
you
can..if
you
are
the
squeamish-type
kind
afraid
of
things
that
go
bump
in
the
night,
then
you’re
missing
out
on
one
of
the
most
exciting
ways
to
catch
bass,
especially
in
Florida.
Versuchen
Nacht
Bass
Fishing,
wenn
Sie
können,
wenn
Sie
..
die
zimperlich-type
Art
Angst
vor
Dingen
sind,
die
Stoß
in
der
Nacht,
dann
sind
Sie
verpassen
eine
der
aufregendsten
Möglichkeiten,
um
Bass
zu
fangen,
vor
allem
in
Florida.
ParaCrawl v7.1
Creaking
floorboards,
rustling
curtains
or
random
bumps
in
the
night
will
fill
them
with
terror.
Knarrende
Dielen,
knisternde
Vorhänge
oder
zufällige
Erschütterungen
in
der
Nacht
füllen
sie
mit
Schrecken.
ParaCrawl v7.1
If
the
legends
are
to
be
believed,
there
could
be
a
few
bumps
in
the
night
not
just
on
31
October,
the
most
ghostly
night
of
the
year,
but
every
night.
An
Gruselgeschichten
erfreut
man
sich
nicht
nur
zu
Halloween.
Der
Sage
nach
spukt
es
hier
nicht
nur
am
31.
Oktober,
der
gruseligsten
Nacht
des
Jahres,
sondern
jede
Nacht.
ParaCrawl v7.1