Übersetzung für "Bump in the night" in Deutsch

I'm doing some research on things that go bump in the night.
Ich recherchiere Wesen, die sich nachts umtreiben.
OpenSubtitles v2018

I have eliminated the following things that go bump in the night.
Ich habe die folgenden Monster abgehakt, die in der Nacht zuschlagen.
OpenSubtitles v2018

Things that go bump in the night are suddenly bumping 24/7.
Die sind dann rund um die Uhr unterwegs.
OpenSubtitles v2018

There are things that go bump in the night, Agent Myers.
Es gibt Dinge, die nachts zuschlagen.
OpenSubtitles v2018

I know what goes bump in the night.
Ich weiß, was nachts Radau macht.
OpenSubtitles v2018

It'll protect you from all the things that go bump in the night.
Er beschützt dich vor all den Dingen, die nachts herumpoltern.
OpenSubtitles v2018

I've always been more afraid of being left alone or left out... than of things that go bump in the night.
Ich habe mich schon immer mehr vorm Alleinsein gefürchtet, als vor Dingen, die nachts rumwandern.
OpenSubtitles v2018

But ever since I've seen what goes bump in the night... I'm not taking any chances.
Aber seit dem ich gesehen habe, was in der Nacht so herum lauert... wage ich mich nicht mehr raus.
OpenSubtitles v2018

When's the last time you watched a sunset without waiting for something to go bump in the night?
Wann haben Sie das letzte Mal den Sonnenuntergang beobachtet, ohne auf Etwas in der Nacht geschossen zu haben?
OpenSubtitles v2018

And if something happens to go bump in the night, let's be sure and capture it.
Und wenn in der Nacht etwas passiert, dann nehmt es auf. Noch eines, bevor ich euch in Ruhe lasse.
OpenSubtitles v2018

Now, if something goes bump in the night, you hit this button, and I'm on my way, all right?
Wenn irgendwas in der Nacht Krach macht, drücken Sie diesen Knopf und ich bin auf dem Weg, ok?
OpenSubtitles v2018

If you are worried about your little one being the thing that goes bump in the night, you can also get rails for many styles of race car beds.
Wenn Sie stoßen sich Sorgen um Ihre Kleinen werden das Ding geht, dass in der Nacht, können Sie auch Schienen für viele Arten von Rennwagen Betten.
ParaCrawl v7.1

Figure out how to use bats, skulls, zombie bones, coffins and other things that go bump in the night!
Setzen Sie Fledermäuse, Skelette, Zombie-Knochen, Särge und andere Dinge ein, die sich des Nachts herumtreiben.
ParaCrawl v7.1

Soon Jack and Sarah discover that truth is often stranger than fiction, and in Combe Castle things do indeed go bump in the night...
Jack und Sarah müssen feststellen, dass Combe Castle mehr Geheimnisse hat als aufzulösen wären und dass die Wahrheit oft mysteriöser ist als jede erfundene Geschichte...
ParaCrawl v7.1

Try night bass fishing if you can..if you are the squeamish-type kind afraid of things that go bump in the night, then you’re missing out on one of the most exciting ways to catch bass, especially in Florida.
Versuchen Nacht Bass Fishing, wenn Sie können, wenn Sie .. die zimperlich-type Art Angst vor Dingen sind, die Stoß in der Nacht, dann sind Sie verpassen eine der aufregendsten Möglichkeiten, um Bass zu fangen, vor allem in Florida.
ParaCrawl v7.1

Creaking floorboards, rustling curtains or random bumps in the night will fill them with terror.
Knarrende Dielen, knisternde Vorhänge oder zufällige Erschütterungen in der Nacht füllen sie mit Schrecken.
ParaCrawl v7.1

If the legends are to be believed, there could be a few bumps in the night not just on 31 October, the most ghostly night of the year, but every night.
An Gruselgeschichten erfreut man sich nicht nur zu Halloween. Der Sage nach spukt es hier nicht nur am 31. Oktober, der gruseligsten Nacht des Jahres, sondern jede Nacht.
ParaCrawl v7.1