Übersetzung für "Breathing valve" in Deutsch
In
the
supply
line
1,
the
breathing
gas
valve
5
controllable
at
high
frequency
is
provided.
In
der
Zuführungsleiturg
1
ist
ein
hochfre
q
uent
steuerbares
Atemgasventil
5
angeordnet.
EuroPat v2
Use
automatic
breathing
valve
to
prevent
icing.
Verwenden
Sie
ein
automatisches
Atemventil,
um
Vereisung
zu
vermeiden.
CCAligned v1
In
the
absolutely
sealed
spacesuit,
the
breathing
valve
did
not
immediately
open.
Im
absolut
versiegelten
Raumanzug
öffnete
sich
das
Atemventil
nicht
sofort.
ParaCrawl v7.1
After
reaching
a
predetermined
breathing
gas
volume,
the
breathing
gas
outlet
valve
is
closed
and
the
PEEP
valve
is
opened.
Nach
dem
Erreichen
eines
vorherbestimmten
Atemgasvolumens
wird
das
Atemauslassventil
geschlossen
und
das
Peep-Ventil
geöffnet.
EuroPat v2
Easy
breathing
exhalation
valve
that
can
even
be
used
at
very
low
temperatures.
Das
Ausatemventil
ermöglicht
leichtes
Atmen
und
ist
auch
für
die
Verwendung
bei
sehr
niedrigen
Temperaturen
geeignet.
CCAligned v1
In
view
of
the
fact
that
the
breathing
out
valve
is
provided
in
the
proximity
of
the
mouth
piece,
it
is
admitted
at
its
water
side
with
about
the
same
pressure
which
also
prevails
on
the
outside
of
the
lungs.
Dadurch,
daß
das
Ausatemventil
in
der
Nähe
des
Mundstücks
vorgesehen
ist,
ist
es
wasserseitig
mit
ungefähr
dem
Druck
beaufschlagt,
der
auch
an
der
Außenseite
der
Lungen
herrscht.
EuroPat v2
This
is
obtained
by
providing
that
the
controller
is
connected
to
a
flush
gas
valve
provided
upstream
of
the
breathing
gas
supply
device
and
is
so
designed
that
after
a
sequence
of
breathing
gas
pulses,
a
measuring
interval
is
intercalated
during
at
least
part
of
which
the
breathing
gas
valve
and
the
flush
gas
valve
are
closed,
and
that
at
least
one
system
for
measuring
breathing
gas
values
is
provided
in
the
outlet
line
which
is
put
in
operation
during
the
measuring
interval
to
determine
the
measured
values.
Die
Lösung
dieser
Aufgabenstellung
erfolgt
dadurch,
daß
das
Steuergerät
zusätzlich
mit
einem
vor
der
Atemgaszuführungsvorrichtung
angeordneten
Spülgasventil
verbunden
ist,
und
daß
das
Steuergerät
derart
ausgebildet
ist,
daß
nach
einer
Reihe
von
Atemgasimpulsen
ein
Meßintervall
eingesteuert
wird,
in
dem
das
Atemgasventil
und
das
Spülgasventil
geschlossen
sind,
und
daß
in
der
Auslaßleitung
mindestens
ein
Meßsystem
für
Atemgasmeßwerte
angeordnet
ist,
welches
im
Meßintervall
zur
Meßwertaufnahme
gesteuert
wird.
EuroPat v2
The
breathing
gas
valve
and
the
flush
gas
valve
are
not
necessarily
simultaneously
closed
during
the
entire
measuring
interval,
since
a
control
displaced
in
phase
with
these
valves
may
be
advisable
in
certain
applications,
even
though
in
any
case
with
an
overlapping
in
the
measuring
interval.
Atemgasventil
und
Spülgasventil
müssen
dabei
nicht
während
des
ganzen
Meßintervalls
gleichzeitig
geschlossen
sein,
weil
für
bestimmte
Anwendungszwecke
auch
eine
phasenverschobene
Steuerung
dieser
Ventile,
jedoch
in
jedem
Falle
mit
einem
Überlappungsbereich
im
Meßintervall,
zweckmäßig
sein
kann.
EuroPat v2
To
determine
the
CO2
concentration
in
such
a
ventilating
system,
first,
by
correspndingly
controlling
the
breathing
gas
valve,
the
high-frequency
ventilation
is
interrupted
and,
prior
to
starting
the
measuring
interval,
transformed
into
a
conventional
breathing
pattern.
Zur
Bestimmung
der
CO
2
-Konzentration
wird
in
einem
solchen
Beatmungssystem
zunächst
durch
entsprechende
Ansteuerung
des
Atemgasventils
die
hochfrequente
Beatmung
unterbrochen
und
vor
Beginn
des
Meßintervalls
in
ein
konventionelles
Atemmuster
überführt.
EuroPat v2
After
the
last
bloating
caused
by
the
breathing
gas
supply,
the
control
device
switches
the
breathing
gas
valve
and
the
flush
gas
valve
into
closed
positions,
so
that
only
expiration
gas
now
flows
in
the
outlet
line,
having
a
CO2
concentration
which
corresponds
to
the
alveolar
CO2
concentration.
Nach
dem
letzten
durch
die
Atemgaszuführung
ausgelösten
Blähhub
schaltet
das
Steuergerät
das
Atemgasventil
und
das
Spülgasventil
in
die
Schlie3stellung,
so
daß
in
der
Auslaßleitung
nunmehr
Exspirationsgas
geführt
wird,
dessen
CO
2
-Konzentration
den
alveolären
Werten
entspricht.
EuroPat v2
To
determine
the
lung-internal
PEEP,
the
high
frequency
ventilation
is
interrupted
by
closing
the
breathing
gas
valve
and
the
flush
gas
valve
for
a
period
of
time
corresponding
to
several
high-frequency
pulse
cycles,
and
at
the
same
time,
after
the
last
high-frequency
pulse,
the
expiration
gas
flow
is
measured
with
a
flowmeter
and
integrated
by
means
of
an
integrator
connected
to
the
flowmeter,
until
the
flow
drops
to
zero.
Zur
Bestimmung
des
lungeninternen
PEEP
wird
die
Hochfrequenzbeatmung
durch
Schließen
des
Atemgasventils
und
des
Spülgasventils
für
eine
mehreren
Hochfrequenzimpulszyklen
entsprechende
Dauer
unterbrochen
und
gleichzeitig
nach
dem
Ende
des
letzten
Hochfrequenzpulses
mit
einem
Strömungsmesser
der
Exspirationsflow
gemessen
und
mit
einem
mit
dem
Strömungsmesser
verbundenen
Integrator
bis
zum
Absinken
der
Strömung
auf
den
Wert
Null
integriert.
EuroPat v2
During
the
following
expiration
phase,
and
in
the
same
way
as
in
the
determination
of
the
expiratory
CO2
concentration,
the
breathing
gas
flow
to
the
jet
nozzle
is
interrupted
through
the
breathing
gas
valve
and
the
flush
gas
flow
is
interrupted
through
the
flush
gas
valve,
so
that
with
a
corresponding
triggering
of
the
integrator,
the
expiration
volume
can
be
determined
by
means
of
the
flowmeter
in
the
outlet
line.
Während
der
anschließenden
Exspirationsphase
werden,
wie
bei
der
Bestimmung
der
endexspiratorischen
C0
2
-Konzentration,
die
Atemgasströmung
zur
Jet-Düse
mit
dem
Atemgasventil
und
die
Spülgasströmung
mit
dem
Spülgasventil
unterbrochen,
so
daß
über
den
Strömungsmesser
in
der
Auslaßleitung
bei
entsprechender
Triggerung
des
Integrators
das
Exspirationsvolumen
bestimmt
werden
kann.
EuroPat v2
Whatever
you
are
a
group
or
individual,
we
will
do
our
best
to
provide
you
with
accurate
and
comprehensive
message
about
Breathing
Valve
Series!
Was
auch
immer
Sie
eine
Gruppe
oder
Einzelperson,
werden
wir
unser
Bestes
tun,
um
Ihnen
genaue
und
umfassende
Botschaft
über
Atemventil
Serie
bieten!
CCAligned v1
A
vacuum,
which
brings
about
a
flow
of
the
breathing
gas
present
in
the
breathing
gas
reservoir
through
the
breathing
gas
circuit
to
a
breathing
gas
outlet
duct,
can
thus
be
advantageously
generated
according
to
the
process
steps
according
to
the
present
invention
after
closing
the
Y-piece
and
the
PEEP
valve,
opening
of
the
breathing
gas
outlet
valve
and
the
air
inlet
and
after
starting
the
breathing
gas
delivery
means.
Somit
kann
in
vorteilhafter
Weise
gemäß
den
erfindungsgemäßen
Verfahrensschritten
nach
Schließen
des
Y-Stückes
und
des
Peep-Ventils,
Öffnen
des
Atemgasauslassventils
und
des
Lufteinlasses
und
nach
einem
Start
der
Atemgasfördereinrichtung
ein
Unterdruck
erzeugt
werden,
der
eine
Strömung
des
in
dem
Atemgasreservoir
befindlichen
Atemgases
durch
den
Atemgaskreis
zu
einem
Atemgasauslasskanal
bewirkt.
EuroPat v2
The
breathing
gas
outlet
valve
8
is
opened,
so
that
there
is
a
connection
between
the
Y-piece
4
and
the
breathing
gas
outlet
duct
7
to
the
anesthetic
removal
system
16
.
Das
Atemgasauslassventil
8
wird
geöffnet,
so
dass
eine
Verbindung
zwischen
dem
Y-Stück
4
und
dem
Atemgasauslasskanal
7
zu
dem
Narkosefortleitungssystem
16
entsteht.
EuroPat v2
To
also
remove
breathing
gas
from
the
area
between
the
PEEP
valve
10
and
the
breathing
gas
reservoir
9
of
breathing
circuit
1,
the
breathing
gas
outlet
valve
8
is
closed
and
the
PEEP
valve
10
is
opened
in
another
embodiment
of
the
process
according
to
the
present
invention.
Um
auch
den
Bereich
zwischen
dem
Peep-Ventil
10
und
dem
Atemgasreservoir
9
des
Atemkreises
1
von
Atemgas
zu
reinigen,
wird
in
einer
weiteren
Ausbildung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
das
Atemgasauslassventil
8
geschlossen
und
das
Peep-Ventil
10
geöffnet.
EuroPat v2
This
causes
the
emergency
breathing
valve
to
open
only
when
the
patient
is
no
longer
receiving
breathing
gas
from
the
breathing
gas
supply
during
the
inhalation
phase
and
a
lower
pressure
is
therefore
building
up
in
the
cavity
than
is
necessary
to
open
the
inhalation
valve.
Dies
führt
dazu,
dass
das
Notatemventil
nur
dann
öffnet,
wenn
der
Patient
in
der
Einatemphase
kein
Atemgas
aus
der
Atemgasversorgung
mehr
erhält
und
sich
daher
in
dem
Hohlraum
ein
niedriger
Druck
aufbaut
als
es
nötig
ist,
um
das
Einatemventil
zu
öffnen.
EuroPat v2