Übersetzung für "Breakthrough time" in Deutsch

Well, breakthrough means snack time to me.
Nun dann... ein Durchbruch bedeutet für mich immer eine Snackpause.
OpenSubtitles v2018

The last breakthrough, for the time being, was celebrated on March 3, 2013.
Am 3. März 2013 wurde der vorerst letzte Durchbruch gefeiert.
ParaCrawl v7.1

The critical variable for a liquid breakthrough is therefore seen as the plasma breakthrough time.
Als kritische Größe für einen Flüssigkeitsdurchbruch wird daher die Plasmadurchbruchzeit angesehen.
EuroPat v2

For these membranes, a plasma breakthrough time of 48.6 hours was determined.
Für diese Membranen wurde eine Plasmadurchbruchzeit von 48,6 Stunden ermittelt.
EuroPat v2

This suggests that a breakthrough will take time.
Dies deutet darauf hin, dass ein Durchbruch Zeit brauchen wird.
ParaCrawl v7.1

Then, in 2010, the researchers in Göttingen achieved a breakthrough to real-time MRI with the FLASH2 method.
Mit dem seit 2010 etablierten FLASH2-Verfahren schafften die Göttinger Forscher den Durchbruch hin zur Echtzeit-MRT.
ParaCrawl v7.1

A frequently demanded minimum value in this connection for the plasma breakthrough time is 20 hours.
Ein in diesem Zusammenhang häufig geforderter Mindestwert für die Plasmadurchbruchzeit liegt bei 20 Stunden.
EuroPat v2

Membrane according to claim 22, wherein the plasma breakthrough time is at least 48 hours.
Membran nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, daß die Plasmadurchbruchzeit mindestens 48 Stunden beträgt.
EuroPat v2

The plasma breakthrough time of the hollow fiber membranes of this example 8 were determined to be at 75 hours.
Die Plasmadurchbruchzeit der Hohlfasermembranen gemäß diesem Beispiel 8 konnte zu mindestens 75 Stunden ermittelt werden.
EuroPat v2

The European Council’s endorsement of this agenda at the end of 2007 marked a historic breakthrough - the first time that all the member states at top political level have explicitly recognised the importance of culture as a central aspect of the European Union.
Die Billigung der europäischen Kulturagenda durch den Europäischen Rat Ende 2007 hat einen historischen Durchbruch markiert – das erste Mal haben alle Mitgliedstaaten auf höchster politischer Ebene ausdrücklich die Bedeutung der Kultur als zentralen Aspekt der Europäischen Union anerkannt.
EUbookshop v2

A tour in America or Eastern Asia would have brought the great breakthrough at that time, but the Musikfarm didn't have the means for this.
Eine Tour in Amerika oder Ostasien hätte auch zu dieser Zeit noch den großen Durchbruch gebracht, aber dafür fehlten der Musikfarm die Mittel.
ParaCrawl v7.1

The line was designed designed by Italian engineer Evaristo De Chirico and it is a technological breakthrough of its time.
Die Linie wurde entworfen von dem italienischen Ingenieur Evaristo De Chirico und ist ein technologischer Durchbruch Ära.
ParaCrawl v7.1

At the same pore-filling degree a=0.4, the mesoporous activated carbon carrier gives an approximately 26% higher breakthrough time of around 370 min.
Bei gleichem Porenfüllgrad von a = 0,4 ist für den mesoporösen Aktivkohleträger eine um rund 26 % höhere Durchbruchzeit von rund 370 min feststellbar.
EuroPat v2

The separation layer influences on the one hand the transfer rates but on the other hand the breakthrough time, i.e., the time it is secure against a breakthrough of the liquid from which, in accordance with the invention, a gaseous component is to be separated or to which a gaseous component is to be added, or against a breakthrough of components contained in the liquid.
Die Trennschicht hat einerseits Einfuß auf die Transferraten, anderseits aber auch auf die Durchbruchzeit, d.h. auf die Zeitspanne, die die Membran gegenüber einem Durchbruch der Flüssigkeit, von der bei Anwendung der erfindungsgemäßen Membran eine gasförmige Komponente abgetrennt oder der eine gasförmige Komponente hinzugefügt werden soll, oder gegenüber einem Durchbruch von in der Flüssigkeit enthaltenen Komponenten sicher ist.
EuroPat v2

Membrane according to claim 1, wherein the membrane has a plasma breakthrough time of at least 20 hours.
Membran nach einem oder mehreren der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, daß die Membran eine Plasmadurchbruchzeit von mindestens 20 Stunden aufweist.
EuroPat v2

The plasma breakthrough time of such membranes, as producible in accordance with DE-A-28 33 493 or DE-A-32 05 289, is sufficient in most cases of conventional blood oxygenation to oxygenate a patient in a normal open-heart operation.
Die Plasmadurchbruchzeit derartiger Membranen, wie sie gemäß DE-A-28 33 493 oder DE-A-32 05 289 herstellbar sind, reicht zwar in den meisten Fällen der konventionellen Blutoxygenation aus, um einen Patienten bei einer normalen Operation am offenen Herzen zu oxygenieren.
EuroPat v2

In these applications, as previously noted, the time in which the membrane is stable against a breakthrough of blood plasma, i.e., the plasma breakthrough time, plays a role.
Bei diesen Anwendungen spielt, wie bereits ausgeführt wurde, die Zeit eine Rolle, die die Membran stabil ist gegenüber einem Durchbruch von Blutplasma, d.h. die Plasmadurchbruchzeit.
EuroPat v2

The time to occurrence of a significant increase in the weight, i.e., to the first significant accumulation of liquid in the cooling trap, is designated as the plasma breakthrough time.
Die Zeit, die bis zum signifikanten Ansteigen des Gewichts, d.h. bis zur ersten signifikanten Flüssigkeitsansammlung in der Kühlfalle vergeht, wird als Plasmadurchbruchzeit bezeichnet.
EuroPat v2

To determine the plasma breakthrough time, a phospholipid solution maintained at 37° C. (1.5 g L-a-Phosphatidy-LCholine in 500 ml physiological saline solution) is allowed to flow at 6 l/(min*m 2) and a pressure of 1.0 bar across one surface of a membrane sample.
Zur Bestimmung der Plasmadurchbruchzeit wird eine auf 37°C temperierte Phospholipidlösung (1,5 g L-a-Phosphatidy-LCholine in 500 ml physiologischer Kochsalzlösung gelöst) bei einem Druck von 1.0 bar mit einem Fluß von 6 1/(min*2m 2) an der einen Oberfläche einer Membranprobe entlanggeführt.
EuroPat v2