Übersetzung für "Bracket clamp" in Deutsch

For holding the clamp body or clamp bracket in the connector socket two variations are known.
Zur Halterung der Klemmkörper und Bügelkörper in den Klemmkörperaufnahmen sind zwei Möglichkeiten bekannt.
EuroPat v2

Here also a direct anchoring of the clamp bracket in the insulating body results.
Hier erfolgt also eine unmittelbare Verankerung des Bügelkörpers im Isolierkörper.
EuroPat v2

Here too the clamp bracket is directly anchored in the insulating body.
Hier ist der Bügelkörper also unmittelbar im Isolierkörper verankert.
EuroPat v2

The shield connection consists of a mounting bracket, a clamp strap and two screws.
Der Schirmanschluss besteht aus Befestigungswinkel, Klemmbügel und zwei Schrauben.
ParaCrawl v7.1

In this case the undetachable arrangement of the clamp member and the clamp bracket in the insulating body is caused by the base plate.
Bei dieser Ausführung erfolgt die unverlierbare Zuordnung von Klemmkörper und Bügelkörper im Isolierkörper durch die Bodenplatte.
EuroPat v2

For this purpose, the connection structure 8 preferably has a clamp bracket 10 equipped with a clamp screw 11.
Dazu weist die Verbindungseinrichtung 8 vorzugsweise einen mit einer Spannschraube 11 versehenen Klemmbügel 10 auf.
EuroPat v2

This eyelet 134 can also be used to store (hang up) the bracket clamp according to the invention.
Diese Öse 134 kann auch zum Aufbewahren (Aufhängen) der erfindungsgemäßen Bügelzwinge dienen.
EuroPat v2

Clamp bracket 27 is placed over the motor body and tightened and locked by screws 28 .
Über den Motorkörper wird der Spannbügel 27 gelegt und mittels der Schrauben 28 gespannt und arretiert.
EuroPat v2

The purpose of the toothed profile is to firmly anchor the clamp portion of the sealing strip in the clamp bracket, so that during operation the sealing strip cannot move out of the filter surface either in the direction of movement of the troughs or perpendicularly thereto, for example vertically upwards out of the trough array.
Der Zweck des Zahnprofils ist es, den Klemmteil des Dichtstreifens fest im Klemmwinkel zu verankern, so daß sich der Dichstreifen im Betrieb weder in Richtung der Bewegung der Tröge noch senkrecht dazu, z.B. vertikal nach oben aus dem Filterdeck herausbewegen kann.
EuroPat v2

The result is, that the remaining portion of the sealing strip, that is the bridging web on one hand and the sealing lip on the other, project freely out of the clamp bracket and can be used exclusively for the sealing function.
Daraus ergibt sich, daß der übrige Teil der Dichtlippe, d.h. der Überbrükkungssteg einer seits und die Dichtlippe andererseits frei aus dem Klemmwinkel herausstehen und einzig für die Funktion der Abdichtung verwendet werden können.
EuroPat v2

The gap to be sealed between two troughs has the same longitudinal shape as the sealing strip and the clamping bracket overreaches the clamp portion of the sealing strip at least over a major part thereof.
Der abzudichtende Spalt zwischen zwei Trögen hat die gleiche längliche Form wie der Dichtstreifen, und der Klemmwinkel übergreift den Klemmteil des Dichtstreifens mindestens über große Bereiche des Klemmteils.
EuroPat v2

Since the clamp bracket 16 is not shiftable in the axial direction of its solder connector pin 18, in this direction the base plate 23 is held in place.
Da der Bügelkörper 16 in Längsrichtung seines Lötanschlußstiftes 18 nicht verlagerbar ist, wird in dieser Richtung auch die Bodenplatte 23 am Platz gehalten.
EuroPat v2

According to the invention the conductor protective element of the clamp bracket is insertable through a first lateral opening in the insulating body in a direction opposite to the direction the electrical conductor is inserted so that the conductor protective element is located in the clamp space or compartment.
Die Erfindung löst diese Aufgabe zunächst und im wesentlichen dadurch, daß das Leiterschutzelement des Bügelkörpers durch eine seitliche Öffnung des Isolierkörpers entgegen der Leiteinsteckrichtung mit dem Leiterschutzelement in den Anschlußraum des Klemmkörpers einsteckbar ist.
EuroPat v2

The mounting happens, for example, so that the clamp members are put in the connector compartments of the insulating body held upwardly by their solder connector ends, whereupon the clamp bracket is inserted from the side.
Die Montage geschieht beispielsweise so, daß die Klemmkörper in die Klemmkörperaufnahmen des mit seiner Lötanschlußseite nach oben gehaltenen Isolierkörpers eingelegt werden, woraufhin von der Seite her die Bügelkörper zugeführt werden.
EuroPat v2

New and correspondingly advantageous to the invention are the different insertion directions of the clamp member and the clamp bracket and the fact, that these parts are introduced separately and successively into the insulating body.
Neu und dementsprechend im Sinne der Aufgabelösung vorteilhaft ist die unterschiedliche Bestückungsrichtung des Klemmkörpers einerseits und des Bügelkörpers andererseits und die Tatsache, daß diese Teile nacheinander getrennt in den Isolierkörper eingeführt werden.
EuroPat v2

Each electrical terminal strip comprises an insulating body 10 with several connecting compartments 11, a clamp member 12 associated with each of the connector compartments 11, having a clamp passage 13 into which an electric conductor can be inserted and also having a top threaded hole 14 for receiving a clamp screw 15, and finally a clamp bracket 16, which unites in a single structural form or stirrup-shaped member a conductor protective element 17 and a solder connector pin 18.
Jede Anschlußklemme besteht aus einem Isolierkörper 10 mit mehreren Klemmkörperaufnahmen 11, aus je einem jeder Klemmkörperaufnahme 11 zugeordneten Klemmkörper 12 mit einem Anschlußraum 13 zum Einstecken eines elektrischen Leiters und mit einer oberseitigen Gewindebohrung 14 zur verstellbaren Führung einer Klemmschraube 15 sowie schließlich aus einem Bügelkörper 16, der in einstückiger Bauform ein Leiterschutzelement 17 und einen Lötanschlußstift 18 in sich vereinigt.
EuroPat v2

In the closed state, convertible top 12 is retained by locking unit 21 on windshield pillar 39 and is clamped by clamp bracket 20.
In geschlossenem Zustand ist das Faltdach 12 durch die Verriegelungseinheit 21 an der Windschutzscheibensäule 39 verriegelt und wird durch den Spannbügel 20 gespannt.
EuroPat v2

This can be advantageous for numerous applications, as in this case the bracket clamp can directly form a base or a support for a workpiece.
Dies kann für manche Anwendungen vorteilhaft sein, da dann die Bügelzwinge direkt eine Unterlage bzw. eine Abstützung für ein Werkstück bilden kann.
EuroPat v2