Übersetzung für "Bound with" in Deutsch
Extending
the
use
of
biomass,
on
the
other
hand,
is
bound
up
with
agricultural
policy.
Der
Ausbau
der
Biomasse
hängt
aber
zusammen
mit
der
Landwirtschaftspolitik.
Europarl v8
That
is
why
our
discussions
are
also
bound
up
with
the
situation
in
Russia.
Deshalb
ist
unsere
Debatte
hier
auch
mit
der
Lage
in
Rußland
verbunden.
Europarl v8
The
enforceability
of
agreements
is
closely
bound
up
with
their
legal
status.
Die
Durchführbarkeit
der
Vereinbarungen
ist
eng
mit
deren
Rechtsstatus
verbunden.
Europarl v8
Climate
change
and
forests
are
inextricably
bound
up
with
each
other.
Der
Klimawandel
und
die
Wälder
sind
untrennbar
miteinander
verbunden.
Europarl v8
The
democratic
legitimacy
of
our
institutions,
for
example,
is
closely
bound
up
with
their
functions.
Die
demokratische
Legitimation
unserer
Organe
beispielsweise
ist
dabei
streng
an
ihre
Aufgaben
geknüpft.
Europarl v8
These
challenges
and
pressures
are
all
bound
up
with
the
competitiveness
of
the
European
Union.
Diese
Herausforderungen
und
Zwänge
hängen
alle
mit
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Europäischen
Union
zusammen.
Europarl v8
So
we're
bound
with
the
laws
of
physics
and
the
laws
of
economics.
Wir
müssen
uns
also
an
den
physikalischen
und
wirtschaftlichen
Grenzen
orientieren.
TED2020 v1
Its
future
is
bound
up
with
that
of
the
world
economy.
Ihre
Zukunft
ist
eng
mit
der
der
Weltwirtschaft
verknüpft.
News-Commentary v14
The
village’s
history
is
tightly
bound
with
the
neighbouring
Castle
Naumburg.
Die
Geschichte
des
Ortes
ist
eng
verbunden
mit
der
benachbarten
Burg
Naumburg.
Wikipedia v1.0
The
mantle
is
bound
with
two
large
tassels.
Der
Mantel
wird
mit
zwei
großen
Quasten
geschlossen.
Wikipedia v1.0
His
hands
and
arms
are
bound
with
a
rope.
Seine
Hände
und
Arme
sind
mit
einem
Seil
gefesselt.
Wikipedia v1.0
The
history
of
his
life
is
closely
bound
up
with
the
history
of
powder
metallurgy
itself.
Seine
Lebensgeschichte
ist
eng
mit
der
Geschichte
der
Pulvermetallurgie
verknüpft.
Wikipedia v1.0
She
combed
her
hair
and
bound
it
with
a
ribbon.
Sie
kämmte
ihr
Haar
und
band
es
mit
einem
Band
zusammen.
Tatoeba v2021-03-10
The
discussion
about
autocracy
was
inevitably
bound
up
with
others.
Die
Diskussion
über
die
Autokratie
war
unweigerlich
mit
der
anderer
Themen
verknüpft.
News-Commentary v14
It
consists
of
grass
and
moss
and
is
bound
with
spiderwebs.
Das
Nest
wird
aus
Gras
und
Moos
errichtet
und
mit
Spinnenweben
zusammengebunden.
Wikipedia v1.0
His
arms
and
feet
were
bound
together
with
cloth
torn
from
clothing
and
a
fur
cape.
Die
Füße
waren
mit
einem
Umhang
aus
Kalbfell
zusammengebunden.
Wikipedia v1.0
Bound
up
with
that
was
a
fundamental
restructuring
of
the
land
ownership
and
economic
relationships.
Damit
verbunden
war
eine
fundamentale
Umschichtung
der
gesamten
Besitz-
und
Vermögensverhältnisse.
Wikipedia v1.0
The
health
of
fish
is
intimately
bound
up
with
their
environmental
and
husbandry
conditions.
Die
Gesundheit
der
Fische
hängt
eng
mit
ihren
Umwelt-
und
Haltungsbedingungen
zusammen.
DGT v2019
I've
come
to
realise
that
I
love
her,
and
am
helplessly
bound
up
with
her.
Ich
liebe
Karin,
und
ich
bin
hoffnungslos
mit
ihr
verknüpft.
OpenSubtitles v2018
Their
hands
were
bound
behind
them
with
barbed
wire.
Sie
hatten
Hände
hinter
dem
Rücken
mit
Staheldraht
gebunden.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
bound
to
negotiate
with
anyone.
Ich
habe
es
nicht
nötig,
mit
irgendjemandem
zu
verhandeln.
OpenSubtitles v2018