Übersetzung für "Bottom down" in Deutsch
We
must
also
threaten
them
with
changing
the
bottom-up-,
bottom-down
approach.
Wir
müssen
auch
damit
drohen,
den
Bottom-up-,
Bottom-down-Ansatz
zu
verändern.
Europarl v8
Details
at
the
bottom
(scroll
down)
Die
Details
können
Sie
unten
lesen
(nach
unten
rollen)
CCAligned v1
Bottom
down,
the
image
also
closes
with
the
area
edge.
Nach
unten
schließt
das
Bild
auch
bündig
mit
der
Bereichskante
ab.
ParaCrawl v7.1
So
we
have
to
look
at
what
I
call
the
"bottom
down
economy."
Wir
müssen
also
auf
das
schauen,
was
ich
die
"Wirtschaft
von
unten"
nenne.
TED2020 v1
I
think
when
the
tide
comes
in,
the
ocean
fills
up
the
bottom
down
there.
Ich
glaube,
wenn
die
Flut
kommt,
ist
der
ganze
Grund
da
unten
voll
Wasser.
OpenSubtitles v2018
Remove
the
Carbon
Pre-Filter
by
gently
pulling
out
from
the
bottom
and
down
from
the
top.
Entfernen
Sie
den
Kohlevorfilter,
indem
Sie
ihn
vorsichtig
unten
herausziehen
und
von
oben
drücken.
ParaCrawl v7.1
To
answer
these
questions
three
types
of
Europeanization
are
considered:
bottom-up,
top-down
and
horizontal.
Zur
Beantwortung
dieser
werden
drei
Arten,
der
Europäisierung
betrachtet:
bottom-up,
top-down
und
horizontal.
ParaCrawl v7.1
The
lake
extends
from
Allejaurälven's
bottom
part
and
down
to
the
Långträskälvens
start.
Der
See
erstreckt
sich
vom
unteren
Teil
von
Allejaurälven
bis
hinunter
zum
Anfang
des
Långträskälvens.
ParaCrawl v7.1
Remove
the
Filter
Cassette
by
gently
pulling
out
from
the
bottom
and
down
from
the
top.
Entfernen
Sie
die
Filterkassette,
indem
Sie
sie
vorsichtig
unten
herausziehen
und
von
oben
drücken.
ParaCrawl v7.1
Direction
of
the
arrow
key
jumps
to
the
top,
the
bottom
drops
down
with
the
arrow
keys.
Richtung
der
Pfeiltaste
springt
nach
oben,
sinkt
der
Boden
nach
unten
mit
den
Pfeiltasten.
ParaCrawl v7.1
So
we
have
to
look
at
what
I
callthe
"bottom
down
economy."
Wir
müssen
also
auf
das
schauen,was
ich
die
"Wirtschaft
von
unten"
nenne.
ParaCrawl v7.1
Finally,
Baroness
Ashton,
I
was
really
curious
when
I
found
out
-
I
had
not
been
aware
of
this,
but
my
fellow
Members
brought
it
up
-
that
a
couple
of
weeks
ago
in
the
American
press,
a
report
circulated
that
there
is,
in
actual
fact,
to
be
a
list
of
serious
violations
of
human
rights
in
the
Islamic
Republic
of
Iran
and
of
those
responsible,
from
top
to
bottom,
right
down
to
the
jailors
in
the
prisons.
Schließlich,
Baroness
Ashton,
war
ich
wirklich
neugierig,
als
ich
erfahren
habe
-
denn
ich
wusste
dies
gar
nicht,
sondern
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
mich
darauf
gebracht
-,
dass
in
der
amerikanischen
Presse
vor
zwei
Wochen
ein
Bericht
zirkulierte,
dass
es
tatsächlich
eine
Liste
schwerer
Menschenrechtsverletzungen
in
der
Islamischen
Republik
Iran
mit
den
Verantwortlichen
geben
soll,
angefangen
bei
den
höchsten
Posten
bis
hinunter
zu
den
Wärtern
in
den
Gefängnissen.
Europarl v8