Übersetzung für "Bosnia and hercegovina" in Deutsch
Mirjana
Jovanovic
was
born
in
Konjice,
Bosnia
and
Hercegovina.
Mirjana
Jovanovi?
wurde
in
Konjic,
Bosnien
und
Herzegowina
geboren.
ParaCrawl v7.1
Bosnia
and
Hercegovina
fell
inder
Turkish
power
in
the
year
1463.
Bosnien
und
Herzegowina
fielen
im
Jahr
1463
unter
die
türkische
Herrschaft.
ParaCrawl v7.1
Christian,
orthodox
and
islamic
civilisations
lived
in
peaceful
coexistence
in
Bosnia
and
Hercegovina.
Christliche,
orthodoxe
und
islamische
Kulturen
haben
in
friedlicher
Koexistenz
in
Bosnien
und
Herzegowina
gelebt.
Europarl v8
This
last
prayer
meeting
was
attended
by
about
1500
faithful
from
Croatia,
Bosnia
and
Hercegovina.
An
diesem
letzten
Gebetstreffen
nahmen
etwa
1500
Gläubige
aus
Kroatien
und
aus
Bosnien
und
Herzegowina
teil.
ParaCrawl v7.1
Our
products
we
export
to
Macedonia,
Bosnia
and
Hercegovina,
Montenegro,
Rumenia
and
Germany.
Unsere
Erzengnisse
werden
nach
Mazedonien,
Bosnien
und
Herzegowina,
Montenegro,
Rumänien
und
Deutschland
ausgeführt.
CCAligned v1
About
70
students
from
Bosnia-Hercegovina
and
the
Republic
of
Croatia
participated
in
the
seminary.
Am
Seminar
nahmen
etwa
70
Studenten
aus
Bosnien
und
Herzegowina
und
der
Republik
Kroatien
teil.
ParaCrawl v7.1
It
must
now
be
a
point
of
honour
for
Europe
to
take
the
lead
in
providing
fast,
efficient
and
generous
assistance
to
do
as
much
as
it
can
to
rebuild
former
Yugoslavia,
and
Bosnia-Hercegovina
in
particular.
Jetzt
sollte
es
für
Europa
eine
Ehrensache
sein,
die
Führung
bei
schnellen,
wirksamen
und
breit
angelegten
Hilfeaktionen
zu
übernehmen,
die
ein
Höchstmaß
an
Garantien
für
den
Wiederaufbau
des
ehemaligen
Jugoslawiens
und
besonders
von
Bosnien-Herzegowina
bieten.
Europarl v8
They
are
also
to
the
detriment
of
the
interests
of
Bosnian
Croats,
as
well
as
all
other
people
in
Bosnia
and
Hercegovina.
Es
schadet
außerdem
den
Interessen
der
bosnischen
Kroaten
wie
auch
denen
anderer
Bevölkerungsgruppen
in
Bosnien
und
Herzegowina.
TildeMODEL v2018
The
Candidate
Countries
Croatia*
and
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia*,
the
Countries
of
the
Stabilisation
and
Association
Process
and
potential
candidates
Albania,
Bosnia
and
Hercegovina,
Montenegro,
Serbia,
and
the
EFTA
countries
Iceland,
Liechtenstein
and
Norway,
members
of
the
European
Economic
Area,
as
well
as
Ukraine,
Georgia
and
the
Republic
of
Moldova
align
themselves
with
this
declaration.
Die
Bewerberländer
Kroatien*
und
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien*,
die
Länder
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozesses
und
potenziellen
Bewerberländer
Albanien,
Bosnien
und
Herzegowina,
Montenegro
und
Serbien
und
die
dem
Europäischen
Wirtschaftsraum
angehörenden
EFTA-Länder
Island,
Liechtenstein
und
Norwegen
sowie
die
Ukraine,
Georgien
und
die
Republik
Moldau
schließen
sich
dieser
Erklärung
an.
TildeMODEL v2018
These
questions
now
come
as
a
footnote,
when
we
have
been
discussing
Bosnia
Hercegovina
and
when
every
last
TV
report
and
TV
station
is
saying
that
the
arms
embargoes
are
not
work
ing,
that
they
are
constantly
being
broken.
Diese
Fragen
treten
jetzt
lediglich
als
Fußnote
in
Erscheinung,
obwohl
wir
gerade
erst
unter
anderem
über
Bosnien-Herzegowina
diskutiert
haben
und
obwohl
alle
möglichen
Fernsehbilder
und
Fernsehstationen
bereits
gezeigt
haben,
daß
die
Waffenembargos
auch
nicht
eingehalten
werden,
daß
andauernd
Waffen
embargos
gebrochen
werden.
EUbookshop v2
Is
it
true
that
the
Council
has
decided
to
create
a
region
in
Europe
which
will
be
called
the
'West
Balkans'
and
consist
of
Albania,
Serbia
and
Montenegro,
Macedonia,
Bosnia-Hercegovina
and
Croatia?
Stimmt
es,
daß
der
Rat
beschlossen
hat,
in
Europa
eine
Region
zu
schaffen,
die
mit
dem
Begriff
„Westbalkan"
versehen
wird
und
der
die
Länder
Albanien,
Serbien
und
Montenegro,
Mazedonien,
Bosnien
und
Herzegowina
und
Kroatien
angehören?
EUbookshop v2
Following
the
denunciation
in
1991
of
the
1980
EEC-Yugoslavia
Cooperation
Agreement,
the
Community
adopted
positive
measures
vis-à-vis
the
four
republics
of
the
former
Yugoslavia
cooperating
in
the
peace
process
(Slovenia,
Croatia,
Bosnia-Hercegovina,
and
the
territory
of
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia),
in
order
to
continue
to
allow
them
to
benefit
from
the
commercial
and
economic
advantages
under
that
Agreement.
Im
Hinblick
auf
den
Binnenmarkt
erließ
der
Rat
einen
Text
über
die
Ausfuhr
von
Kulturgütern
in
Drittländer
und
einen
Text
über
die
Rückgabe
von
unrecht
mäßig
aus
dem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
in
einen
anderen
Mitglied
staat
verbrachten
Kulturgütern.
EUbookshop v2
Of
the
other
three
countries
participating
in
the
Phare
programme
and
therefore
included
in
this
publication,
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
has
not
yet
transmitted
LFS
data
to
Eurostat
from
any
of
its
semi-annual
surveys,
while
Albania
and
Bosnia
and
Hercegovina
have
not
carried
out
a
national
LFS
up
to
now.
Von
den
drei
Ländern,
die
am
PhareProgramm
teilnehmen
und
deshalb
in
diese
Publikation
einbezogen
sind,
hat
die
Ehemalige
Jugoslawische
Republik
Mazedonien
bisher
von
keiner
seiner
halbjährlichen
Erhebungen
AKEDaten
an
Eurostat
übermittelt,
während
Albanien
und
Bosnien
und
Herzegowina
bisher
keine
nationale
AKE
durchgeführt
haben.
EUbookshop v2
Unlike
its
predecessor,
the
present
publication
produces
three
issues
per
year,
each
with
the
same
basic
structure,
and
the
information
presented
in
all
of
them
is
primarily
derived
from
the
national
labour
force
surveys
(LFS)
carried
out
in
11
of
the
13
countries
involved,
the
exceptions
being
Albania
and
Bosnia
and
Hercegovina.
Anders
als
ihre
Vorgängerin
erscheint
die
jetzige
Publikation
in
drei
Ausgaben
pro
Jahr,
jeweils
mit
derselben
Grundstruktur,
und
die
darin
enthaltenen
Informationen
stammen
in
erster
Linie
aus
den
nationalen
Arbeitskräfteerhebungen
(AKE),
die
in
11
der
13
beteiligten
Länder
durchgeführt
werden
(die
Ausnahmen
sind
Albanien
und
Bosnien
und
Herzegowina).
EUbookshop v2
The
available
data
from
Albania
and
the
FYROM
are
incomplete
or
not
fully
compatible,
while
none
was
available
from
Bosnia
and
Hercegovina,
so
that
these
countries
are
not
included
in
this
comparison.
Die
verfügbaren
Daten
für
Albanien
und
die
FYROM
sind
unvollständig
oder
nicht
voll
kompatibel,
während
für
Bosnien
und
Herzegowina
keine
verfügbar
waren,
so
dass
der
Vergleich
diese
Länder
nicht
einschließt.
EUbookshop v2
Parliament
roundly
condemned
the
detention
and
systematic
rape
of
Muslim
women
in
Bosnia-Hercegovina
and
called
for
the
rapes
to
be
regarded
as
war
crimes
and
for
those
responsible
to
be
brought
to
trial
and
the
victims
compensated.
Unter
Hinweis
auf
die
verheerenden
Schäden,
die
in
Afghanistan,
Angola,
Kambodscha,
Kurdistan
(Irak),
Mosambik,
Laos
und
Somalia,
in
einigen
Regionen
Zentralamerikas
und
immer
häufiger
in
BosnienHerzegowina
von
Minen
angerichtet
werden
und
denen
in
den
meisten
Fällen
Zivilisten,
darunter
Tausende
von
Kindern,
zum
Opfer
fallen,
ersucht
das
Europäische
Parlament
die
Mitgliedstaaten,
die
im
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
vertreten
sind,
darauf
hinzuwirken,
daß
die
Minenräumung
zu
einem
Problem
höchster
Dringlichkeit
erklärt
wird.
EUbookshop v2
The
ministers
expressed
their
unequivocal
demand
that
the
Bosnian
Serbs
accept
the
proposed
constitutional
framework
for
Bosnia-Hercegovina
and
the
document
on
military
arrangements
without
any
conditions
whatsoever
within
the
next
six
days.
Erneut
warnt
es
Indonesien
vor
den
Folgen,
die
eine
wiederholte
Verletzung
der
Menschenrechte
und
des
Völkerrechts
für
die
Beziehungen
zur
Europäischen
Gemeinschaft
haben
könnte.
EUbookshop v2
The
texts
in
question
specifically
apply
the
embargo
to
Serb-controlled
areas
of
Bosnia-Hercegovina
and
to
the
areas
of
the
Republic
of
Croatia
placed
under
UN
protection.
In
diesen
Fällen
können
Ausnahmen
nur
von
der
Regierung
der
Republik
BosnienHerzegowina
oder
der
Regierung
der
Republik
Kroatien
genehmigt
werden.
EUbookshop v2
On
the
initiative
of
their
colleagues
from
Germany
and
Italy,
the
Ministers
discussed
the
situation
in
Bosnia-Hercegovina
and
its
consequences
with
regard
to
population
movements.
Auf
Initiative
ihrer
deutschen
und
italienischen
Kollegen
prüften
die
Minister
die
Lage
in
Bosnien-Herzegowina
und
das
dadurch
entstehende
Flüchtlingsproblem.
EUbookshop v2