Übersetzung für "Book-entry securities" in Deutsch
The
certificates
are
issued
and
held
in
book-entry
form
in
securities
depositories
in
the
euro
area
.
Sie
werden
in
girosammelverwahrfähiger
Form
begeben
und
bei
Zentralverwahrern
im
Euro-Währungsgebiet
verwahrt
.
ECB v1
The
certificates
are
issued
and
held
in
a
book-entry
form
in
securities
depositories
in
the
euro
area
.
Sie
werden
in
girosammelverwahrfähiger
Form
begeben
und
bei
Zentralverwahrern
im
Euro-Währungsgebiet
verwahrt
.
ECB v1
The
certificates
are
issued
and
held
in
book-entry
form
in
securities
depositories
in
the
euro
area.
Sie
werden
in
girosammelverwahrfähiger
Form
begeben
und
bei
Zentralverwahrern
im
Euro-Währungsgebiet
verwahrt.
DGT v2019
They
are
issued
and
held
in
book-entry
form
in
securities
depositories
in
the
euro
area.
Sie
werden
in
girosammelverwahrfähiger
Form
begeben
und
bei
Zentralverwahrern
im
Euro-Währungsgebiet
verwahrt.
DGT v2019
In
order
to
conduct
their
operations,
the
European
Central
Bank
and
the
national
central
banks
may
open
accounts
for
credit
institutions,
public
entities
and
other
market
participants,
and
accept
assets,
including
book
entry
securities,
as
collateral.
Zur
Durchführung
ihrer
Geschäfte
können
die
Europäische
Zentralbank
und
die
nationalen
Zentralbanken
für
Kreditinstitute,
öffentliche
Stellen
und
andere
Marktteilnehmer
Konten
eröffnen
und
Vermögenswerte,
einschließlich
Schuldbuchforderungen,
als
Sicherheit
hereinnehmen.
EUconst v1
Conf
lict
of
laws
A
clear
and
simple
conflict
of
laws
rule
for
all
aspects
of
book
entry
securities
is
important
for
the
efficient
and
secure
cross-border
holding
and
transfer
of
financial
instruments
.
Interna
tionales
Pr
ivatrecht
Eine
klare
und
einfache
Kollisionsregel
für
alle
Aspekte
buchmäßig
verwalteter
Wertpapiere
ist
von
Bedeutung
für
die
wirksame
und
sichere
grenzüberschreitende
Verwahrung
und
Übertragung
von
Finanzinstrumenten
.
ECB v1
In
order
to
conduct
their
operations
,
the
ECB
and
the
national
central
banks
may
open
accounts
for
credit
institutions
,
public
entities
and
other
market
participants
and
accept
assets
,
including
book
entry
securities
,
as
collateral
.
Zur
Durchführung
ihrer
Geschäfte
können
die
EZB
und
die
nationalen
Zentralbanken
für
Kreditinstitute
,
öffentliche
Stellen
und
andere
Marktteilnehmer
Konten
eröffnen
und
Vermögenswerte
,
einschließlich
Schuldbuchforderungen
,
als
Sicherheit
hereinnehmen
.
ECB v1
Also
,
in
view
of
the
broad
definition
of
the
internationality
requirement
in
Article
3
of
the
Convention
as
«
all
cases
involving
a
choice
between
the
laws
of
different
States
»
,
the
Convention
would
apply
beyond
the
traditional
conflict-of-laws
cases
to
any
case
involving
book-entry
securities
containing
a
foreign
element
(
see
paragraphs
3-1
to
3-5
of
the
Explanatory
Report
on
the
Hague
Convention
on
the
Law
applicable
to
certain
rights
in
respect
of
securities
held
with
an
intermediary
(
hereinafter
the
«
Hague
Convention
Report
')
,
and
paragraphs
3-8
and
3-9
illustrating
the
scope
of
the
internationality
requirement
)
.
Im
Hinblick
auf
die
weite
Definition
des
Internationalitätserfordernisses
in
Artikel
3
des
Übereinkommens
im
Sinne
von
„alle
Sachverhalte
,
die
eine
Verbindung
zu
den
Rechtsordnungen
verschiedener
Staaten
aufweisen
»
dürfte
das
Übereinkommen
über
die
üblichen
kollisionsrechtlichen
Sachverhalte
hinaus
auf
alle
Sachverhalte
Anwendung
finden
,
die
buchmäßig
verwaltete
Wertpapiere
mit
Auslandsbezug
betreffen
(
siehe
die
Absätze
3-1
bis
3-5
des
erläuternden
Berichts
zum
Haager
Übereinkommen
über
die
auf
bestimmte
Rechte
in
Bezug
auf
Intermediär-verwahrte
Wertpapiere
anzuwendende
Rechtsordnung
(
nachfolgend
der
„Bericht
zum
Haager
Übereinkommen
")
und
die
Absätze
3-8
und
3-9
,
die
die
Reichweite
des
Internationalitätserfordernisses
erläutern
)
.
ECB v1
Under
the
current
Community
regime
,
the
jurisdiction
whose
law
governs
a
securities
settlement
system
(
SSS
)
or
a
CSD
coincides
with
the
jurisdiction
whose
law
governs
the
proprietary
aspects
of
the
rights
resulting
from
book-entry
securities
held
with
that
SSS
or
CSD
,
thereby
ensuring
legal
certainty
and
transparency
,
and
avoiding
systemic
risk
.
Nach
den
gegenwärtigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
entspricht
die
Rechtsordnung
,
der
das
Wertpapierabwicklungssystem
(
„securities
settlement
system
»
,
SSS
)
oder
die
CSD
unterliegen
,
der
Rechtsordnung
,
der
die
vermögensrechtlichen
Aspekte
der
Rechte
unterliegen
,
die
sich
aus
buchmäßig
verwalteten
Wertpapieren
ergeben
,
die
durch
dieses
SSS
oder
diese
CSD
verwahrt
werden
.
ECB v1
The
ECB
acknowledges
that
it
may
not
be
the
intention
in
practice
of
any
SSS
or
CSD
located
in
the
Community
to
allow
the
proprietary
aspects
of
book-entry
securities
within
its
system
to
be
governed
by
different
laws
since
this
would
jeopardise
the
fungibility
of
the
securities
held
,
transferred
or
pledged
within
the
system
,
as
well
as
the
finality
protection
granted
to
a
system
's
participants
under
the
Settlement
Finality
Directive
,
or
to
allow
these
aspects
to
be
governed
by
one
single
law
that
is
not
the
law
governing
the
system
in
accordance
with
the
Settlement
Finality
Directive
.
Die
EZB
räumt
ein
,
dass
es
in
der
Praxis
nicht
die
Absicht
der
in
der
Gemeinschaft
belegenen
SSSs
oder
CSDs
sein
mag
,
dass
die
vermögensrechtlichen
Aspekte
der
buchmäßig
verwalteten
Wertpapiere
innerhalb
des
Systems
unterschiedlichen
Rechtsordnungen
unterliegen
können
,
da
dies
die
Vertretbarkeit
der
Wertpapiere
,
die
innerhalb
des
Systems
verwahrt
,
übertragen
oder
verpfändet
werden
und
den
Schutz
der
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
für
Systemteilnehmer
gemäß
der
Finalitätsrichtlinie
gefährden
würde
,
oder
dass
diese
Aspekte
nur
einer
Rechtsordnung
unterliegen
können
,
die
nicht
mit
der
Rechtsordnung
identisch
ist
,
der
das
System
gemäß
der
Finalitätsrichtlinie
unterliegt
.
ECB v1
Without
affecting
the
application
of
this
Directive
to
directly-held
securities,
the
location
of
book
entry
securities
provided
as
financial
collateral
and
held
through
one
or
more
intermediaries
should
be
determined.
Ungeachtet
dessen,
dass
diese
Richtlinie
auf
unmittelbar
gehaltene
Wertpapiere
Anwendung
findet,
sollte
die
Belegenheit
von
im
Effektengiro
übertragbaren
Wertpapieren,
die
als
Finanzsicherheit
gestellt
und
über
einen
oder
mehrere
Intermediäre
zwischenverwahrt
werden,
bestimmt
werden.
JRC-Acquis v3.0
For
this
purpose,
it
is
sufficient
to
prove
that
the
book
entry
securities
collateral
has
been
credited
to,
or
forms
a
credit
in,
the
relevant
account
and
that
the
cash
collateral
has
been
credited
to,
or
forms
a
credit
in,
a
designated
account.
Hierfür
gilt
u.
a.
als
ausreichend,
wenn
im
Effektengiro
übertragbare
Wertpapiere
dem
maßgeblichen
Konto
gutgeschrieben
wurden
oder
ein
entsprechendes
Guthaben
in
solchen
Wertpapieren
besteht
oder
wenn
die
Barsicherheit
einem
bezeichneten
Konto
gutgeschrieben
wurde
oder
ein
entsprechendes
Barguthaben
besteht.
JRC-Acquis v3.0
For
the
purpose
of
this
Directive,
acts
required
under
the
law
of
a
Member
State
as
conditions
for
transferring
or
creating
a
security
interest
on
financial
instruments,
other
than
book
entry
securities,
such
as
endorsement
in
the
case
of
instruments
to
order,
or
recording
on
the
issuer's
register
in
the
case
of
registered
instruments,
should
not
be
considered
as
formal
acts.
Rechtshandlungen,
die
nach
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
für
die
wirksame
Übereignung
oder
Bestellung
eines
Sicherungsrechts
an
anderen
Finanzinstrumenten
(als
im
Effektengiro
übertragbaren
Wertpapieren)
erforderlich
sind,
wie
beispielsweise
das
Indossament
bei
Orderpapieren
oder
der
Eintrag
im
Emittentenregister
im
Falle
von
Namenspapieren,
sollten
nicht
als
Formerfordernisse
im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
paragraph
(
5
)
,
a
person
shall
be
regarded
as
an
intermediary
for
the
purposes
of
this
Convention
in
relation
to
securities
which
are
credited
to
securities
accounts
which
it
maintains
in
the
capacity
of
a
central
securities
depository
or
which
are
otherwise
transferable
by
book
entry
across
securities
accounts
which
it
maintains
.
Vorbehaltlich
des
Absatzes
5
wird
eine
Person
als
Intermediär
im
Sinne
dieses
Übereinkommens
in
Bezug
auf
Wertpapiere
angesehen
,
die
von
ihr
in
der
Eigenschaft
als
Zentralverwahrer
von
Wertpapieren
geführten
Depotkonten
gutgeschrieben
sind
oder
sonst
zwischen
von
ihr
geführten
Depotkonten
durch
Buchung
übertragen
werden
können
.
ECB v1
The
ECB
also
notes
that
the
Community
has
rightly
endeavoured
to
address
the
problems
in
applying
traditional
lex
rei
sitae
principles
to
book-entry
securities
by
developing
conflict-of-law
rules
rejecting
a
look-through
approach
and
determining
the
applicable
law
on
the
basis
of
the
place
where
the
relevant
account
is
located
,
recorded
,
held
and
/
or
maintained
.
Darüber
hinaus
stellt
die
EZB
fest
,
dass
die
Gemeinschaft
richtigerweise
versucht
hat
,
die
Probleme
bei
der
Anwendung
des
üblichen
Grundsatzes
der
lex
rei
sitae
auf
buchmäßig
verwaltete
Wertpapiere
durch
die
Entwicklung
kollisionsrechtlicher
Regeln
zu
lösen
,
die
den
„Look-through-Ansatz
»
ablehnen
und
die
anzuwendende
Rechtsordnung
auf
der
Grundlage
des
Ortes
bestimmen
,
an
dem
das
betreffende
Depotkonto
belegen
oder
eingetragen
ist
,
unterhalten
und
/
oder
geführt
wird
.
ECB v1
Moreover
,
while
a
party
to
a
book-entry
securities
transaction
could
at
least
contractually
oblige
its
counterparty
to
provide
information
regarding
the
law
chosen
in
the
relevant
account
agreement
,
the
Convention
lacks
transparency
vis-à-vis
third
parties
.
Obwohl
darüber
hinaus
der
eine
Vertragspartner
eines
Geschäfts
mit
buchmäßig
verwalteten
Wertpapieren
den
andere
Vertragspartner
zumindest
vertraglich
dazu
verpflichten
könnte
,
Informationen
bezüglich
der
in
der
betreffenden
Kontovereinbarung
getroffenen
Rechtswahl
zu
liefern
,
fehlt
es
im
Übereinkommen
an
Transparenz
gegenüber
Dritten
.
ECB v1
The
possible
legal
certainty
implications
of
the
conflict-of-law
rule
laid
down
by
the
Convention
would
not
arise
where
the
substantive
law
regarding
the
holding
,
transfer
and
collateralisation
of
book-entry
securities
held
with
an
intermediary
is
identical
throughout
the
Community
or
,
where
the
law
of
a
third
country
applies
,
at
a
global
level
.
Die
im
Übereinkommen
festgelegten
kollisionsrechtlichen
Regelungen
würden
sich
möglicherweise
nicht
auf
die
Rechtssicherheit
auswirken
,
wenn
das
materielle
Recht
der
Verwahrung
,
Übertragung
und
Besicherung
buchmäßig
verwalteter
,
Intermediär-verwahrter
Wertpapiere
innerhalb
der
Gemeinschaft
einheitlich
wäre
oder
wenn
das
Recht
eines
Drittlandes
weltweit
Anwendung
fände
.
ECB v1
The
ECB
is
therefore
of
the
opinion
that
,
while
a
clear
and
effective
harmonised
conflict-of-law
rule
undoubtedly
contributes
to
the
removal
of
uncertainty
in
the
context
of
cross-border
,
multi-tiered
book-entry
securities
holdings
,
a
conflict-of-law
reform
should
ideally
be
treated
as
an
integral
part
of
a
broader
reform
that
also
encompasses
substantive
law
aspects
.
Obwohl
nach
Auffassung
der
EZB
klare
und
effektive
,
harmonisierte
kollisionsrechtliche
Regelungen
zweifellos
dazu
beitragen
,
die
Unsicherheiten
im
Rahmen
der
grenzüberschreitenden
mehrstufigen
Verwahrung
buchmäßig
verwalteter
Wertpapiere
zu
beseitigen
,
sollte
eine
Reform
des
Kollisionsrechts
jedoch
idealerweise
als
integraler
Bestandteil
einer
weitreichenderen
Reform
behandelt
werden
,
die
auch
Aspekte
des
materiellen
Rechts
umfasst
.
ECB v1
The
Convention
intends
to
establish
a
universally
applicable
conflict-of-law
regime
that
determines
the
law
applicable
to
certain
issues
in
respect
of
the
holding
,
transfer
and
collateralisation
of
securities
credited
to
a
securities
account
(
hereinafter
«
book-entry
securities
')
held
with
an
intermediary
in
an
international
context
.
Mit
dem
Übereinkommen
soll
ein
allgemein
anwendbares
Kollisionsrecht
geschaffen
werden
,
mit
dem
die
Rechtsordnung
bestimmt
wird
,
die
auf
bestimmte
Fragen
der
Verwahrung
,
Übertragung
und
Besicherung
von
Wertpapieren
,
die
Depotkonten
gutgeschrieben
sind
(
nachfolgend
„buchmäßig
verwaltete
Wertpapiere
")
und
Intermediär
-
sowie
mit
Auslandsbezug
verwahrt
werden
,
Anwendung
findet
.
ECB v1
Any
question
with
respect
to
any
of
the
matters
specified
in
paragraph
3
arising
in
relation
to
the
application
of
a
financial
collateral
arrangement
to
any
book
entry
securities
collateral
or
cash
collateral
shall
be
governed
by
the
law
of
the
country
or,
where
appropriate,
the
law
of
the
part
of
the
country
in
which
the
relevant
account
is
maintained,
whether
or
not
that
country
is
a
Member
State.
Alle
in
Absatz
3
genannten
Regelungsgegenstände
im
Hinblick
auf
Finanzsicherheiten
in
Form
von
im
Effektengiro
übertragbaren
Wertpapieren
bzw.
Barguthaben
unterliegen
dem
Recht
des
Landes
bzw.
gegebenenfalls
dem
Recht
des
Teils
des
Landes,
in
dem
das
maßgebliche
Konto
geführt
wird,
ob
es
sich
dabei
um
einen
Mitgliedstaat
handelt
oder
nicht.
TildeMODEL v2018
The
main
objective
of
the
measure
is
to
reduce
the
divergence
between
national
substantive
laws
on
book-entry
securities
and
therefore
to
make
a
substantive
contribution
to
the
simplification
of
financial
markets
operations
and
to
their
legal
safety.
Das
Hauptziel
dieser
Maßnahme
ist
es,
die
Unterschiede
zwischen
den
einzelstaatlichen
materiellen
Rechtsvorschriften
über
stückelose
Wertpapiere
zu
verringern
und
somit
einen
großen
Beitrag
zur
Vereinfachung
der
Finanzmarktoperationen
und
ihrer
rechtlichen
Sicherheit
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
The
great
majority
of
securities
in
the
financial
markets
are
now
held
in
book
entry
form
in
securities
accounts
with
custodians
or
depositories
or
settlement
systems,
which
evidences
the
existence
of
proprietary
rights
in
or
for
the
delivery
or
transfer
of
the
securities
concerned.
Bei
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Wertpapiere
handelt
es
sich
heute
um
im
Effektengiro
übertragbare
Wertpapiere
auf
Depotkonten
mit
Verwahrern,
Bevollmächtigten
oder
Abrechnungssystemen.
TildeMODEL v2018