Übersetzung für "Boastfulness" in Deutsch
Boastfulness
was
frowned
upon
and
modesty
encouraged,
as
the
following
extract
shows:
Überheblichkeit
war
verpönt
und
Bescheidenheit
wurde
gefördert,
wie
der
folgende
Auszug
zeigt:
ParaCrawl v7.1
That
must
have
been
the
revenge
for
my
boastfulness.
Das
ist
wohl
die
Rache
für
meine
Überheblichkeit.
ParaCrawl v7.1
High
beds
and
seats
tend
to
lead
to
boastfulness
and
excitement.
Hohe
Betten
und
Sitze
neigen
dazu
zur
Prahlsucht
und
Aufgeregtheit
zu
verleiten.
ParaCrawl v7.1
Where
some
cultures
would
see
boastfulness,
Americans
see
confidence
and
straightforwardness.
Wo
manche
Kulturen
Überheblichkeit
sehen
würden,
sehen
Amerikaner
Selbstbewusstsein
und
Ehrlichkeit.
ParaCrawl v7.1
Permit
me
to
say,
comrades,
that
this
is
stupid
and
unseemly
boastfulness.
Erlauben
Sie
mir
die
Feststellung,
Genossen,
dass
das
eine
dumme
und
unanständige
Prahlerei
ist.
ParaCrawl v7.1
For
example,
one
taxes
someone
with
jealousy
or
boastfulness
when
one
is
oneself
prone
to
these
bad
habits.
Beispielsweise
unterstellt
man
jemand
anderem
Eifersucht
oder
Angeberei,
weil
man
selbst
unter
diesen
Neigungen
leidet.
ParaCrawl v7.1
Know
that
the
worldly
life
is
only
a
game,
a
temporary
attraction,
a
means
of
boastfulness
among
yourselves
and
a
place
for
multiplying
your
wealth
and
children.
Wißt,
daß
das
diesseitige
Leben
nur
Spiel
und
Zerstreuung
ist,
Schmuck
und
gegenseitige
Prahlerei
und
Wettstreit
nach
noch
mehr
Besitz
und
Kindern.
Tanzil v1
But
even
before
these
developments,
the
Cold
War’s
winners
–
and
especially
the
US
–
were
showing
a
boastfulness
that
probably
alienated
many.
Die
Gewinner
des
Kalten
Krieges
–
und
vor
allem
die
USA
–
legten
schon
vor
diesen
Entwicklungen
eine
Überheblichkeit
an
den
Tag,
die
wahrscheinlich
viele
befremdete.
News-Commentary v14
People
like
Comrade
Urozhenko,
even
if
subjectively
they
are
loyal
to
our
cause,
are
objectively
dangerous
to
it
because
by
their
boastfulness
they
-
willingly
or
unwillingly
(it
makes
no
difference!)
Solche
Leute,
wie
Genosse
Uroshenko,
wenn
sie
sogar
subjektiv
unserer
Sache
ergeben
sind,
sind
objektiv
für
unsere
Sache
gefährlich,
denn
sie
schläfern
durch
ihre
Prahlerei
will-
oder
unwillkürlich
(das
ist
ganz
egal!)
ParaCrawl v7.1
Defilement
—
lobha
(passion),
dosa
(aversion),
and
moha
(delusion)
in
their
various
forms,
which
include
such
things
as
greed,
malevolence,
anger,
rancor,
hypocrisy,
arrogance,
envy,
miserliness,
dishonesty,
boastfulness,
obstinacy,
violence,
pride,
conceit,
intoxication,
and
complacency.
Veruntrübungen
—
lobha
(Begierde),
dosa
(Ablehnung/Haß)
und
moha
(Wahn/Unwissenheit)
in
all
deren
verschiedenen
Formen,
welche
solches
wie
Gier,
Böswilligkeit,
Zorn,
Groll,
Scheinheiligkeit,
Überheblichkeit,
Neid,
Geiz,
Unehrlichkeit,
Prahlsucht,
Starrsinn,
Gewalttätigkeit,
Stolz,
Selbstherrlichkeit,
Betrunkenheit
und
Gleichgültigkeit
beinhalten.
ParaCrawl v7.1
The
shining
Cassiopeia
ascended,
her
arms
raised
in
lamentation,
followed
by
Andromeda,
her
innocent
daughter,
chained
to
the
rock
atoning
for
the
boastfulness
of
the
mother
if
Perseus,
the
snake-haired
head
of
Medusa
in
hand,
had
not
appeared
in
his
winged
shoes
to
save
her
from
the
mouth
of
the
whale.
Die
leuchtende
Kassiopeia
stieg
auf,
die
Arme
klagend
erhoben,
von
Andromeda,
ihrer
unschuldigen
Tochter,
gefolgt,
an
einen
Felsen
gefesselt
die
Prahlsucht
der
Mutter
büßend,
wäre
nicht
Perseus,
das
schlangenhaarige
Medusenhaupt
in
der
Hand,
in
seinen
geflügelten
Schuhen
erschienen,
um
sie
vor
dem
Rachen
des
Walfischs
zu
retten.
ParaCrawl v7.1
Often
hurling
stones
is
borne
of
boredom,
excessive
hormones,
mimicry,
boastfulness
and
competition.
Das
Werfen
von
Steinen
entspringt
oft
der
Langeweile,
einem
Überschuss
von
Hormonen,
Nachahmung,
Angeberei
und
Wettbewerb.
ParaCrawl v7.1
Comrade
Urozhenko's
assertion
can
be
explained
only
by
his
failure
to
understand
the
surrounding
reality
and
his
ignorance
of
the
elementary
propositions
of
Leninism,
or
by
empty
boastfulness
of
a
conceited
young
bureaucrat.
Eine
solche
Behauptung
des
Genossen
Uroschenko
kann
nur
durch
das
Unverständnis
der
umgebenden
Wirklichkeit
und
die
Unkenntnis
der
elementaren
Grundsätze
des
Leninismus
oder
aber
durch
leere
Prahlerei
eines
überheblich
gewordenen
jungen
Bürokraten
erklärt
werden.
ParaCrawl v7.1
Rummenigge
called
the
"spirit
and
character"
of
the
team
"top-notch.
The
team
aren't
showing
even
a
hint
of
arrogance
or
boastfulness,
as
they're
discussing
and
analysing
self-critically"
after
every
match.
Als
"erstklassig"
bezeichnete
Rummenigge
"Geist
und
Charakter
in
der
Mannschaft",
die
"keinen
Hauch
von
Arroganz
und
Überheblichkeit"
an
den
Tag
legt
und
nach
jedem
Spiel
"selbstkritisch
diskutiert
und
analysiert".
ParaCrawl v7.1
Do
not
wish
to
acquire
honors
which
are
insecure,
nor
118
the
boastfulness
which
brings
you
to
ruin.
Wünsche
nicht,
Ehren
zu
erlangen,
die
unsicher
sind,
noch
118
die
Prahlerei,
die
dich
zugrunde
richtet.
CCAligned v1
But
it
would
be
unbecoming
boastfulness
to
think
that
the
Poles
are
as
good
as
done
with,
that
all
that
remains
for
us
to
do
is
to
"march
on
Warsaw."
Aber
es
wäre
unziemliche
Überheblichkeit,
wollte
man
annehmen,
dass
die
Polen
im
Großen
und
Ganzen
schon
erledigt
seien,
dass
uns
nur
noch
der
"Marsch
nach
Warschau"
bevorstehe.
ParaCrawl v7.1
Irish-Americans
went
through
a
period
of
cultural
boastfulness
in
the
early
20th
century,
citing
the
splendid
example
of
Irish
poets,
novelists,
and
dramatists.
Irisch-Amerikaner
ging
durch
eine
Zeit
des
kulturellen
Prahlerei
im
frühen
20.
Jahrhundert
unter
Berufung
auf
das
schönes
Beispiel
der
irischen
Dichter,
Schriftsteller
und
Dramatiker.
ParaCrawl v7.1
Too
bad,
so
our
impressions
too,
that
the
transmitted
stories
of
boastfulness
accompanied
with
the
financial
waste
of
exaggerated
cult
monuments,
needed
to
be
confirmed
during
our
first
tour:
a
Disneyland
of
the
sculptures!
Schade,
das
sich
während
unseres
ersten
Rundgangs
die
uns
zugetragenen
Geschichten
der
Prahlsucht
einhergehend
mit
finanzieller
Verschwendung
für
übertriebene
Kultmonumente
doch
bestätigt
hatte:
ein
Disneyland
der
Skulpturen!
ParaCrawl v7.1
Such
boastfulness,
which
saps
the
energy
of
our
officials
and
breeds
a
harmful
self-conceit,
is
out
of
place
not
only
because
Poland
has
reserves
which
she
will
undoubtedly
send
to
the
front,
not
only
because
Poland
is
not
alone
and
is
backed
by
the
Entente,
which
supports
her
unreservedly
against
Russia,
but
also,
and
chiefly,
because
there
has
appeared
in
the
rear
of
our
armies
a
new
ally
of
Poland—Wrangel,
who
is
threatening
to
destroy
from
the
rear
the
fruits
of
our
victories
over
the
Poles.
Eine
derartige
Überheblichkeit,
die
die
Energie
unserer
Funktionäre
unterhöhlt
und
zu
einer
für
die
Sache
schädlichen
Selbstzufriedenheit
führt,
ist
nicht
allein
deswegen
unangebracht,
weil
Polen
über
Reserven
verfügt,
die
es
zweifellos
an
die
Front
werfen
wird,
weil
Polen
nicht
allein
dasteht,
weil
hinter
Polen
die
Entente
steht,
die
es
voll
und
ganz
gegen
Rußland
unterstützt,
sondern
vor
allem
auch
deswegen,
weil
im
Rücken
unserer
Truppen
ein
neuer
Verbündeter
Polens,
nämlich
Wrangel,
aufgetaucht
ist,
der
die
Früchte
unserer
Siege
über
die
Polen
vom
Hinterland
aus
illusorisch
zu
machen
droht.
ParaCrawl v7.1