Übersetzung für "Boarding ticket" in Deutsch

Boarding ticket is scanned and the doors to security check open.
Scannen der Bordkarte und die Türen zur Sicherheitskontrolle öffnen sich.
ParaCrawl v7.1

The travel agency where I go to get my boarding ticket, was very nice.
Das Reisebüro, wo ich gehen, um mein boarding ticket, war sehr nett.
ParaCrawl v7.1

After scanning the boarding ticket a barrier opens and you can use the escalator to proceed.
Nach dem selbst scannen der Bordkarte öffnen sich die Schranken und es geht mit der Rolltreppe nach unten.
ParaCrawl v7.1

The banner logo on the website looks similar to a boarding ticket – with all the hopes and dreams, but in many cases also very pragmatic issues attached to it.
Der Banner auf unserer Website erinnert an ein Flugticket, mit dem Hoffnungen und Träume, aber auch ganz pragmatische Gründe verbunden sein mögen.
ParaCrawl v7.1

Our staff will use this information to send you all necessary travel related information, such as confirmation of booking, instructions on ticket collection and boarding, confirmation of ticket delivery, information about changes and/or cancellations made to your booking, to provide alternative solutions as well as answer any questions you may have.
Unsere Mitarbeiter werden diese Informationen verwenden, um Ihnen alle notwendigen reisebezogenen Informationen zuzusenden, wie Buchungsbestätigung, Anweisungen zur Ticketabholung und zum Boarding, Bestätigung der Ticketzustellung, Informationen zu Änderungen und/oder Stornierungen Ihrer Buchung, um alternative Lösungen anzubieten sowie auf alle Fragen zu antworten, die Sie stellen.
ParaCrawl v7.1

Passengers who purchase tickets under the MPS Sebnitz tariff on the territory of the Federal Republic of Germany at ticket vending machines or ticket counters are required to validate their tickets using the validation machine on the platform prior to boarding the train (ticket sales in the Federal Republic of Germany as of the announcement).
Reisende, die sich Fahrkarten gemäß dem Tarif MPS Sebnitz auf dem Territorium der Bundesrepublik Deutschland an Fahrkartenautomaten oder an Kassenschaltern kaufen, müssen die Fahrkarten vor dem Besteigen des Zuges auf dem Bahnsteig mit einem Fahrkartenentwerter entwerten (Fahrkartenverkauf in der Bundesrepublik Deutschland ab dem Zeitpunkt der Bekanntgabe).
ParaCrawl v7.1

Whether you travel by airplane, train, ship, carorbus, there a need for a boarding pass, passenger ticket, parkingslip, or transfer pass.
Egal, ob Sie mit Flugzeug, Zug, Schiff, Auto oder Bus verreisen, Sie benötigen überall eine Bordkarte, einen Beförderungsnachweis, ein Parkticket oder ein Nutzungsticket.
ParaCrawl v7.1

During boarding, the original ticket and the boarding card must be presented to the Chief Purser who performs the control.
Während des Check-Ins müssen die ursprünglichen Tickets zusammen mit dem Boarding Pass an das zuständige Personal zur Prüfung übergeben werden.
ParaCrawl v7.1

Members must produce their Card and/or a boarding card or ticket (where their Membership Number and Tier Status are clearly visible) before they can be admitted to a Lounge.
Mitglieder müssen vor dem Zutritt zur Lounge ihre Mitgliedskarte und/oder ihre Bordkarte oder ihr Ticket (aus der/dem ihre Mitgliedsnummer und ihr Status deutlich hervorgehen) vorlegen.
ParaCrawl v7.1

If sailing on the last departure, please arrive 45 minutes early to allow for time to obtain your boarding ticket before the box office closes.
Wenn das Segeln auf der letzten Abfahrt, kommen Sie 45 Minuten zu früh für Zeit, um Ihre Bordkarte zu erhalten, bevor die Kasse geschlossen.
ParaCrawl v7.1

He travelled to Marseille to immigrate to the United States and ultimately turned down his hard-won boarding ticket in order to remain in the wonderful city.
Er fährt nach Marseille, um nach Amerika zu emigrieren und verzichtet am Ende auf die mühsam errungene Bordkarte, um in der wunderschönen Stadt zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

With this ticket, your boarding ticket and your disabled person ?s ID you are requested to contact our information desk in terminal B upon return.
Mit diesem Ticket, Ihrem Flugticket und Ihrem Schwerbehindertenausweis wenden Sie sich bitte bei Ihrer Rückkehr an unseren Informationsschalter im Terminal.
ParaCrawl v7.1

During the return trip the passengers will already receive the boarding ticket for the return flight on the ship, and the luggage will also be transported from the cabins directly to the airport again, so that the guests only have to take care of their luggage again after landing at the home airport.
Bei der Rückreise erhält der Passagier die Bordkarte für den Rückflug bereits auf dem Schiff und das Gepäck wird von der Kabine auch wieder direkt zum Flughafen transportiert, so dass sich der Gast erst wieder nach Landung auf dem Heimatflughafen um sein Gepäck kümmern muss.
ParaCrawl v7.1

Secure your seat on the trip up from Zermatt on the right-hand side of the train with a Priority Boarding Ticket and get on board before the rush starts.
Sichern Sie sich auf der Fahrt von Zermatt nach oben einen Sitzplatz auf der rechten Seite mit dem Priority Boarding Ticket und steigen Sie vor der großen Masse in den Zug ein.
ParaCrawl v7.1

Customers must produce proof of travel (e -ticket, ticket, boarding pass) and be adults .
Die Kunden müssen ihre Reise belegen können (E-Ticket, Flugticket, Bordkarte) und volljährig sein .
ParaCrawl v7.1