Übersetzung für "Bid tender" in Deutsch

On this basis, it excluded the bid from the tender.
Auf dieser Grundlage schloss die Kommission die Bewerbung von der Ausschreibung aus.
TildeMODEL v2018

The award of this contract was also preceded by a public bid for tender.
Auch dieser Auftragserteilung ging eine öffentliche Ausschreibung voraus.
ParaCrawl v7.1

VEBEG sells surplus goods of its clients generally by way of tender bid procedure to the Highest Bidder.
Die VEBEG verkauft ausgemusterte Güter ihrer Auftraggeber grundsätzlich im Ausschreibungsverfahren gegen Höchstgebot.
ParaCrawl v7.1

The Programme Management Unit informed the complainant on 22 June 1999 that his tender bid had notbeen successful.
Die Programm-Durchführungsein-heit habe den Beschwerdeführer am 22.Juni1999 informiert,dass sein Ausschreibungsangebot nicht angenommen worden sei.
EUbookshop v2

High-level scientific institutions, government departments and non-governmental organizations from both regions have bid for the tender.
Hochrangige wissenschaftliche Institutionen, Ministerien und Nichtregierungsorganisationen aus beiden Regionen haben sich auf die Ausschreibung beworben.
ParaCrawl v7.1

Where the Procurement Committee establishes that a tender bid is abnormally low on grounds that the tenderer has obtained State aid, the tender bid can only be rejected on those grounds alone after consultation with the tenderer where the latter is unable to prove, within a sufficient time limit fixed by the Procurement Committee, that the aid in question was granted legally.
In den Fällen, in denen der Beschaffungsausschuss feststellt, dass ein Angebot deshalb ungewöhnlich niedrig ist, weil der Bieter staatliche Hilfen erhalten hat, kann das Angebot nach Rücksprache mit dem Bieter bereits schon allein aus diesem Grund abgelehnt werden, wenn der Bieter innerhalb einer vom Beschaffungsausschuss festgelegten, hinreichenden Frist nicht nachweisen kann, dass die betreffenden Hilfen rechtmäßig gewährt wurden.
DGT v2019

It may be added that, even if T-Systems submitted a bid during the tender procedure that reflected all direct and indirect economic advantages accruing to the bidder, this would not eliminate the sectoral aid aspects of the measure, which are discussed in paragraphs 74 to 83.
Selbst wenn T-Systems im Laufe des Ausschreibungsverfahrens ein Angebot eingereicht hätte, das alle sich für den Bieter ergebenden direkten und indirekten wirtschaftlichen Vorteile berücksichtigt hätte, hätte dies nichts daran geändert, dass die Maßnahme Elemente einer sektoriellen Beihilfe aufweist, wie in Randnummern 74 bis 83 erläutert.
DGT v2019

In particular a tender bid must comply with all predefined tender requirements such as quality standards , volumes produced , production and delivery schedules , and detail the price offered for each production quantity as defined by the Procurement Committee ;
Ein Angebot muss insbesondere alle vorgegebenen Anforderungen wie Qualitätsstandards , produzierte Mengen , Produktionsund Lieferpläne erfüllen und detaillierte Angaben zum angebotenen Preis für jede vom Beschaffungsausschuss festgelegte Produktionsmenge enthalten ;
ECB v1

Each tenderer shall be informed by the relevant agency of the result of the tender bid by no later than the working day following the publication or notification referred to in paragraph 3.
Jeder Anbieter wird von der zuständigen Behörde spätestens an dem Arbeitstag nach der Veröffentlichung oder Mitteilung gemäß Absatz 3 über das Ergebnis seiner Teilnahme an der Ausschreibung unterrichtet.
DGT v2019

There the charge is EUR 328 per tonne, whereas the ZT’s bid in the tender for Northern Hessen was only EUR 208 per tonne.
Die dort vom ZT erhobene Gebühr betrage 328 EUR pro Tonne, während der ZT in seinem Angebot für die Ausschreibung für Nordhessen lediglich 208 EUR pro Tonne angesetzt habe.
DGT v2019

As regards the alleged different treatment of the various objections made during the tender procedure, the Commission also notes that the Greek authorities have given an acceptable explanation for the exclusion of CA’s bid from the tender procedure in light of the applicable rules that forbid a second submission in the same bidding round.
Hinsichtlich der angeblich unterschiedlichen Behandlung der verschiedenen, während des Ausschreibungsverfahrens eingelegten Widersprüche stellt die Kommission ebenfalls fest, dass die griechischen Behörden in Anbetracht der anwendbaren Vorschriften, die die Abgabe eines zweiten Angebots in derselben Bieterrunde untersagen, eine annehmbare Erklärung für den Ausschluss des Angebots von CA von dem Ausschreibungsverfahren gegeben haben.
DGT v2019

The complainant implied that the reason for excludinghis tender bid was arbitrary.
Der Beschwerdeführer deutete damit an,die Entscheidung, sein Ausschreibungsangebot abzulehnen,sei willkürlich getroffen worden.
EUbookshop v2

The prohibition covers in principle all agreements, regardless of sector, which have the effect ofrestricting one or more of the parties in their freedom to determine their bid in a tender orto participate in a tender.
Dieses Verbot gilt unabhängig vom Wirtschaftszweig für sämtliche Absprachen, die daraufgerichtet sind, die Bieter an der freien Festsetzung ihres Preisangebots bei einer Ausschreibung oder an der freien Beteiligung an einer Ausschreibung zu behindern.
EUbookshop v2

The long-established company from Metzingen submitted the winning tender bid to the Russian city of St. Petersburg for 110 articulated vehicles with various attachments for use in winter and summer in June this year.
Das Metzinger Traditionsunternehmen gewann im Juni dieses Jahres eine Ausschreibung der russischen Stadt St. Petersburg über insgesamt 110 Knicklenker mit verschiedenen Anbaugeräten für den Winter- und Sommerdienst.
ParaCrawl v7.1

Restriction of competition within the scope of a public tender (bid rigging) can also be a criminal offence carrying a penalty of up to 10 years' imprisonment (Sections 298, 263 of the German Criminal Code).
Werden Wettbewerbsbeschränkungen im Rahmen einer öffentlichen Ausschreibung begangen (Submissionsabsprachen), können zudem Straftatbestände mit einem Strafrahmen von bis zu 10 Jahren Freiheitsstrafe erfüllt sein (§§ 298, 263 StGB).
ParaCrawl v7.1