Übersetzung für "Better conditions" in Deutsch

The people are calling for freedom and better living conditions.
Die Menschen rufen nach Freiheit und besseren Lebensbedingungen.
Europarl v8

In order to do that, we have to create better work conditions for them.
Dafür müssen wir ihnen bessere Arbeitsbedingungen schaffen.
Europarl v8

We must create better framework conditions for farmers.
Den Landwirten müssen wir die besten Rahmenbedingungen schaffen.
Europarl v8

That will not create better conditions for control of the financial market.
Das wird keine besseren Bedingungen für die Kontrolle des Finanzmarktes schaffen.
Europarl v8

We are working under better conditions, which allows us to work for longer.
Da sich unsere Arbeitsbedingungen verbessert haben, können wir länger arbeiten.
Europarl v8

The cutbacks must also create better conditions for livestock.
Die Kürzungen müssen auch zu besseren Bedingungen für die Tiere führen.
Europarl v8

What we are discussing today are better conditions for railway operations in the European Union.
Es geht um bessere Rahmenbedingungen für Eisenbahnen in der Europäischen Union.
Europarl v8

We have to create better conditions for innovation.
Wir müssen bessere Rahmenbedingungen für Innovationen schaffen.
Europarl v8

Better conditions for economic growth will be created throughout Europe.
So werden bessere Voraussetzungen für wirtschaftliches Wachstum in ganz Europa geschaffen werden.
Europarl v8

After all, more consumer protection ultimately leads to better conditions of animal welfare.
Mehr Verbraucherschutz führt ja letztendlich auch zu optimaleren Bedingungen im Tierschutz.
Europarl v8

Better conditions are required both by our consumers and in the interests of animal health.
Bessere Bedingungen sind sowohl im Interesse der Tiergesundheit als auch der Verbraucher erforderlich.
Europarl v8

Tom and Mary demanded better working conditions.
Tom und Mary verlangten bessere Arbeitsbedingungen.
Tatoeba v2021-03-10

This should make it possible to better capture cyclical conditions.
Dadurch kann der Konjunkturlage besser Rechnung getragen werden.
TildeMODEL v2018

These initiatives have aimed to improve employment through providing better working conditions.
Diese Initiativen zielten darauf ab, die Arbeit durch bessere Arbeitsbedingungen zu verbessern.
TildeMODEL v2018

For this purpose, to participate in Horizon 2020, better conditions for SMEs shall be established.
Deshalb werden KMU bessere Bedingungen für die Teilnahme an Horizont 2020 erhalten.
DGT v2019

Public policies and action must create better conditions for eco-innovation
Durch öffentliche Maßnahmen und Aktionen müssen bessere Bedingungen für Öko-Innovationen geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

More energy efficient buildings provide better living conditions and save money to all citizens.
Gebäude mit höherer Energieeffizienz bieten bessere Wohnbedingungen und sparen allen Bürgern Geld.
TildeMODEL v2018

The support is intended to contribute to better conditions in rural areas of Armenia.
Ziel der Unterstützung ist die Verbesserung der Rahmenbedingungen in den ländlichen Gebieten Armeniens.
TildeMODEL v2018

The preservation of fair competition behaviour in the markets for information technology will create better security conditions.
Die Erhaltung fairen Wettbewerbs in den Märkten für Informationstechnologie wird bessere Sicherheitsbedingungen schaffen.
TildeMODEL v2018

It seeks to do this by providing better trading conditions, awareness raising and campaigning.
Dies geschieht durch bessere Handelskonditionen, Sensibilisierung und Kampagnen.
TildeMODEL v2018