Übersetzung für "Belligerent power" in Deutsch
In
the
present
case,
this
applies
in
particular
if
developments
are
possible
that
will
lead
to
the
partner
in
the
Alliance
whose
territory
is
supposed
to
be
secured
becoming
a
belligerent
power.
Dies
gilt
insbesondere
im
vorliegenden
Fall,
wenn
Entwicklungen
möglich
sind,
dass
der
Bündnispartner,
dessen
Gebiet
zu
sichern
ist,
selbst
zu
einer
kriegführenden
Partei
wird.
ParaCrawl v7.1
The
world
wide
crimes
of
Switzerland
by
bank
secret
are
going
on
e.g.
in
connection
with
the
impoverishment
in
Russia,
in
connection
with
the
war
of
belligerent
power
"USA"
or
hot
money
from
Argentina
etc.].
Die
weltweiten
Verbrechen
der
Schweiz
mit
dem
Bankgeheimnis
laufen
einfach
weiter,
z.B.
in
Verbindung
mit
der
Verarmung
in
Russland,
mit
der
kriegsführenden
Macht
"USA"
oder
mit
Fluchtgeldern
aus
Argentinien
etc.].
ParaCrawl v7.1
The
war
coverage
is
under
the
military
command
of
the
belligerent
powers.
Die
Kriegsberichterstattung
steht
unter
dem
militärischen
Befehl
der
Krieg
führenden
Mächte.
ParaCrawl v7.1
The
contradictions
among
the
belligerent
imperialist
powers
and
their
Arab
lackeys
worsen
day
by
day.
Die
Widersprüche
unter
den
Krieg
führenden
imperialistischen
Mächten
und
ihren
arabischen
Lakaien
verschärfen
sich.
ParaCrawl v7.1
The
war
shackled
the
belligerent
powers,
the
belligerent
groups
of
capitalists,
the
"bosses"
of
the
capitalist
system,
the
slave-owners
of
the
capitalist
slave
system,
to
each
other
with
chains
of
iron
.
Der
Krieg
hat
die
kriegführenden
Mächte,
die
kriegführenden
Gruppen
der
Kapitalisten,
die
"Herren"
der
kapitalistischen
Ordnung,
die
Sklavenhalter
der
kapitalistischen
Sklaverei,
mit
eisernen
"Ketten
aneinandergefesselt.
ParaCrawl v7.1
In
the
category
of
social-chauvinists
are
those
who
justify
and
embellish
the
governments
and
bourgeoisie
of
one
of
the
belligerent
groups
of
powers,
as
well
as
those
who,
like
Kautsky,
argue
that
the
Socialists
of
all
the
belligerent
powers
have
an
equal
right
to
"defend
the
fatherland".
Zu
den
Sozialchauvinisten
gehören
sowohl
diejenigen,
die
die
Regierungen
und
die
Bourgeoisie
einer
der
kriegführenden
Mächtegruppen
rechtfertigen
und
ihre
Politik
beschönigen,
als
auch
diejenigen,
die
wie
Kautsky
den
Sozialisten
aller
kriegführenden
Mächte
gleichermaßen
das
Recht
auf
"Vaterlandsverteidigung"
zusprechen.
ParaCrawl v7.1
As
regards
collective
treaties
of
a
political
nature
in
which
other
belligerent
powers
also
take
part,
the
two
Parties
reserve
unto
hemselves
their
attitude
till
after
the
conclusion
of
the
general
peace.
Wegen
der
Kollektivverträge
politischen
Inhalts,
an
denen
noch
andere
kriegführende
Mächte
beteiligt
sind,
behalten
sich
die
beiden
Teile
ihre
Stellungnahme
bis
nach
Abschluss
des
allgemeinen
Friedens
vor.
ParaCrawl v7.1
The
workers,
soldiers
and
peasants
must
arrange
meetings
and
demonstrations
and
demand
that
the
Provisional
Government
shall
come
out
openly
and
publicly
in
an
effort
to
induce
all
the
belligerent
powers
to
start
peace
negotiations
immediately,
on
the
basis
of
recognition
of
the
right
of
nations
to
self-determination.
Die
Arbeiter,
Soldaten
und
Bauern
müssen
Kundgebungen
und
Demonstrationen
veranstalten,
sie
müssen
von
der
Provisorischen
Regierung
fordern,
dass
sie
offen
und
vor
aller
Welt
den
Versuch
macht,
alle
kriegführenden
Mächte
zur
unverzüglichen
Aufnahme
von
Friedensverhandlungen
auf
der
Grundlage
der
Anerkennung
des
Selbstbestimmungsrechts
der
Nationen
zu
bewegen.
ParaCrawl v7.1
It
was
found
that
belligerent
powers
might
very
well
be
able
to
sabotage
the
power
grid
during
a
conflict
in,
say,
Taiwan
or
Georgia.
Damals
kam
man
zu
dem
Ergebnis,
dass
feindlichen
Mächte
durchaus
in
der
Lage
seien,
beispielsweise
im
Falle
eines
Konflikts
um
Taiwan
oder
Georgien
das
Stromnetz
zu
sabotieren.
ParaCrawl v7.1
The
event
was
extraordinary,
given
the
wave
of
jingoist
reaction
employed
by
all
the
belligerent
powers—Germany,
France,
Russia
and
Britain—to
justify
their
recourse
to
war
just
months
before,
beginning
on
July
28.
Angesichts
der
Welle
von
kriegstreiberischer
Reaktion,
mit
der
alle
kriegsführenden
Mächte
-
Deutschland,
Österreich-Ungarn,
Frankreich,
Russland
und
Großbritannien
-
ihren
Eintritt
in
den
Krieg
seit
dem
28.
Juli
gerechtfertigt
hatten,
war
dies
ein
außergewöhnliches
Ereignis.
ParaCrawl v7.1
In
the
category
of
social-chauvinists
are
those
who
justify
and
embellish
the
governments
and
bourgeoisie
of
one
of
the
belligerent
groups
of
powers,
as
well
as
those
who,
like
Kautsky,
argue
that
the
Socialists
of
all
the
belligerent
powers
have
an
equal
right
to
“defend
the
fatherland”.
Zu
den
Sozialchauvinisten
gehören
sowohl
diejenigen,
die
die
Regierungen
und
die
Bourgeoisie
einer
der
kriegführenden
Mächtegruppen
rechtfertigen
und
ihre
Politik
beschönigen,
als
auch
diejenigen,
die
wie
Kautsky
den
Sozialisten
aller
kriegführenden
Mächte
gleichermaßen
das
Recht
auf
„Vaterlandsverteidigung”
zusprechen.
ParaCrawl v7.1
In
Stalin's
article
on
March
16,
"The
War,"
he
rejects
the
slogan
"Down
with
the
war!,"
asserting
instead
that
"The
workers,
soldiers
and
peasants
must
arrange
meetings
and
demonstrations
and
demand
that
the
Provisional
Government
shall
come
out
openly
and
publicly
in
an
effort
to
induce
all
the
belligerent
powers
to
start
peace
negotiations
immediately,
on
the
basis
of
recognition
of
the
right
of
nations
to
self-determination."
In
einem
Artikel,
der
am
16.
März
unter
der
Überschrift
"Über
den
Krieg"
erschien,
spricht
sich
Stalin
gegen
die
Parole
"Nieder
mit
dem
Krieg!"
aus.
Stattdessen
erklärt
er:
"Die
Arbeiter,
Soldaten
und
Bauern
müssen
Kundgebungen
und
Demonstrationen
veranstalten,
sie
müssen
von
der
Provisorischen
Regierung
fordern,
dass
sie
offen
und
vor
aller
Welt
den
Versuch
macht,
alle
kriegführenden
Mächte
zur
unverzüglichen
Aufnahme
von
Friedensverhandlungen
auf
der
Grundlage
der
Anerkennung
des
Selbstbestimmungsrechts
der
Nationen
zu
bewegen."
ParaCrawl v7.1
The
doctrine
that
war
automatically
severs
intercourse
between
the
subjects
of
belligerent
powers
is
a
doctrine
of
European
composition,
and
nothing
that
resembles
it
is
to
be
found
in
any
eastern
classic
upon
strategy,
politics
or
morals.
Die
Doktrin,
daß
der
Krieg
automatisch
den
Verkehr
zwischen
den
Untertanen
kriegführender
Mächte
trennt,
ist
eine
Doktrin
europäischer
Art.
In
keinem
östlichen
Klassiker
der
Strategie,
Politik
oder
Moral
kann
etwas
Ähnliches
gefunden
werden.
ParaCrawl v7.1