Übersetzung für "Beliefs and values" in Deutsch

Behind this culture we have the following beliefs and values:
Diese Unternehmenskultur basiert auf folgenden Überzeugungen und Werten:
CCAligned v1

To what extent does the Anthropocene influence our beliefs, values and principles?
In welchem Ausmaß beeinflusst das Anthropozän unsere Überzeugungen, Werte und Prinzipien?
ParaCrawl v7.1

Get to know the cultural norms, beliefs and values of your partners.
Lernen Sie die kulturellen Normen, Überzeugungen und Werte Ihrer Partner kennen.
ParaCrawl v7.1

Ideals, beliefs, and values seem weak in comparison.
Ideale, Glaube und Werte scheinen im Vergleich schwach.
ParaCrawl v7.1

Authenticity and realism, beliefs and values characterize modern HR marketing.
Authentizität und Realismus, Überzeugungen und Werte überwiegen das moderne Personalmarketing.
ParaCrawl v7.1

But advancement in ethical inquiry relies on the conflict of beliefs and values.
Doch ist der Fortschritt in ethischen Fragen auf den Konflikt zwischen Glaubenssätzen und Werten angewiesen.
News-Commentary v14

If I could uncover what beliefs and values control me, I could literally redesign me.
Wüsste ich, welche Vorstellungen und Werte mich steuern, könnte ich mich praktisch neu erfinden.
OpenSubtitles v2018

All your thoughts, all your feelings, all your emotions, your beliefs and values, and how quickly that can all shift.
Alle Gedanken, Gefühle, Glauben, Werte, und wie schnell sich das ändern kann.
OpenSubtitles v2018

The beliefs, values, and rules that literally control the way you think, feel, and behave.
Die Glaubenssätze, Werte und Regeln, die euer Denken, Fühlen und Verhalten kontrollieren.
OpenSubtitles v2018

There was a continuity of beliefs and values between the Roman and Frankish societies.
Es gab einen Durchgang des Glaubens und der Werte zwischen den römischen und Frankish Gesellschaften.
ParaCrawl v7.1

Just beliefs and values have a crucial impact on our health and the development of disease.
Gerade Überzeugungen und Werte haben einen entscheidenden Einfluss auf unsere Gesundheit und die Entwicklung der Krankheit.
ParaCrawl v7.1

Fiction is more effective in changing beliefs, values and attitudes than factual writing.
Die Fiktion ist effektiver in der Änderung der Glauben, Werte und Verhalten als sachliches Schreiben.
ParaCrawl v7.1

We love familiarity and internal consistency, in our beliefs, ideas and values.
Wir lieben Vertrautheit und Beständigkeit, wenn es um unsere Überzeugungen, Ideen und Werte geht.
ParaCrawl v7.1

Naturally, we respect your personal beliefs and values, and treat all our exchanges as confidential.
Selbstverständlich achten wir Ihre persönlichen Überzeugungen und Werte und halten uns an die Schweigepflicht.
ParaCrawl v7.1

Christian Singles that have the same beliefs, values, and morals as you.
Christian Singles, die den gleichen Glauben haben, Werte, und Moral, wie Sie.
ParaCrawl v7.1

Beliefs and values provide corroboration (motivation and permission) that supports or inhibits capabilities.
Überzeugungen und Werte liefern Bewährungs (Motivation und die Erlaubnis) dass unterstützt oder hemmt Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1

In view of their history, language, culture, beliefs and values, as well as their common view of the world and their support for multilateralism and the United Nations system, Latin America and Europe are destined to become strategic allies in a globalised world.
Lateinamerika und Europa sind aufgrund ihrer Geschichte, Sprache, Kultur, ihrer Glaubensbekenntnisse und ihrer Werte sowie ihres gemeinsamen Weltbilds und ihrer Unterstützung des Multilateralismus und des Systems der Vereinten Nationen zu strategischen Verbündeten in einer globalisierten Welt bestimmt.
Europarl v8

Its adherents know that key Islamic concepts, beliefs, norms, and values can be harmonized with modern social structures and understandings of justice and human rights.
Ihre Anhänger wissen, dass zentrale islamische Konzepte, Glaubenssätze, Normen und Werte sich mit modernen Sozialstrukturen und Vorstellungen von Gerechtigkeit und Menschenrechten zur Deckung bringen lassen.
News-Commentary v14

But if it helps to bury beliefs and values that have been holding Brazil back, the country, to paraphrase Winston Churchill, may find itself at the end of the beginning.
Aber wenn sie dazu beiträgt, Überzeugungen und Wertvorstellung zu begraben, die Brasilien ausgebremst haben, wird sich das Land, um mit Winston Churchill zu sprechen, vielleicht am Ende vom Anfang wiederfinden.
News-Commentary v14

This understanding of environment is notrestricted to the world of work, or life environment, but also to situations,beliefs, and values.
Umgebung bedeutet dabeinicht nur das Arbeitsumfeld oder die Lebensumstände, sondern auch Situationen, Überzeugungen und Wertvorstellungen.
EUbookshop v2

I fully subscribe to the recommendations arising from the Conference that the formulation and implementation of population policies are the responsibility of each country and should take into account the economic, social, environmental and cultural diversity of conditions in each country, including religious beliefs and ethical values.
Die Erkenntnis, daß Frauen selbst bei der Geburtenkontrolle eine Schlüsselrolle spielen, bleibt jedoch solange eine leere Phrase, solange wir nicht bei unserer Politik für die Entwicklungszusammenarbeit besonderen Wert auf die Ausbildung der Mädchen, die Verbesserung der Stellung der Frau legen, indem wir beispielsweise ganz konkret für die Errichtung kleiner Betriebe Kredite gewähren, und Wert legen auf einen leichteren Zugang zu Verhütungsmitteln.
EUbookshop v2