Übersetzung für "Being left alone" in Deutsch
She
doesn't
like
being
left
alone.
Sie
mag
es
nicht,
allein
gelassen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
I
was
sick
of
being
left
alone.
Ich
hatte
keine
Lust,
auf
dich
zu
warten.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
live
in
dread
of
being
left
alone
with
them.
Ich
habe
Angst,
alleine
mit
ihnen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
She's
not
being
left
alone
all
day,
is
she?
Sie
ist
nicht
den
ganzen
Tag
allein
zu
Hause,
oder?
OpenSubtitles v2018
This
will
buy
me
a
year
of
being
left
alone,
right?
Damit
habe
ich
mir
ein
Jahr
Ruhe
erkauft,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
hate
being
left
alone.
Ich
hasse
es,
allein
gelassen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
And
I'd
appreciate
being
left
alone
right
now.
Und
ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
mich
in
Ruhe
ließen.
OpenSubtitles v2018
We
were
frightened
of
being
left
alone
for
the
rest
of
our
lives.
Wir
hatten
Angst,
den
Rest
unseres
Lebens
alleine
zu
verbringen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
looking
forward
to
being
left
alone.
Ich
freu
mich
gar
nicht
darauf,
-
mal
alleine
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
can't
stand
being
left
alone.
Ich
ertrage
es
nicht,
allein
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I'm
quite
irie...
just
being
left
alone
over
here,
don't
you
know?
Ich
will
einfach...
in
Ruhe
gelassen
werden,
alles
klar?
OpenSubtitles v2018
The
child
was
afraid
of
being
left
alone
in
the
dark.
Das
Kind
fürchtete
sich,
im
Dunkeln
alleingelassen
zu
werden.
Tatoeba v2021-03-10
But
no
being
is
left
alone
during
this
experience
of
darkness.
Aber
kein
Wesen
ist
beim
Erleben
der
Finsternis
sich
selbst
überlassen.
ParaCrawl v7.1
The
British
Shorthair
tolerates
being
left
alone.
Die
Britisch
Kurzhaar
toleriert
es,
allein
gelassen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
This
might
also
include
being
left
alone!
Dies
könnte
auch
beinhalten,
diejenige
Person
in
Ruhe
zu
lassen!
ParaCrawl v7.1
He
was
also
scared
of
being
left
alone.
Er
hatte
auch
Angst
davor,
alleine
gelassen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Only
people
of
a
certain
disposition
are...
frightened
of
being
left
alone
for
the
rest
of
their
lives
at
26.
Nur
wenige
Leute
haben
mit
26
Angst,
den
Rest
ihres
Lebens
alleine
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
According
to
a
research
by
the
Robert
Koch
Institute
young
people
are
being
left
alone
about
enlightenment.
Laut
einer
Studie
des
Robert-Koch-Instituts
bleiben
die
Jugendlichen
beim
Thema
Aufklärung
zu
sehr
sich
selbst
überlassen.
ParaCrawl v7.1
This
is,
after
all,
the
great
paradox,
of
course:
those
in
favour
of
more
migration
to
Europe
in
order
to
fill
vacancies
in
so-called
bottleneck
professions
all
too
often
overlook
the
fact
that
this
migration
leads
to
the
impoverishment
of
the
countries
of
origin,
with
the
effect
that
the
weakest
are
at
risk
of
being
left
behind
alone.
Der
größte
Widerspruch
besteht
nämlich
selbstverständlich
darin,
dass
die
Befürworter
einer
verstärkten
Migration
nach
Europa
zwecks
Besetzung
freier
Stellen
in
so
genannten
Engpassberufen
allzu
oft
vergessen,
dass
diese
Migration
zu
einer
Verarmung
in
den
Herkunftsländern
führt,
mit
der
Folge,
dass
die
Schwächsten
Gefahr
laufen,
auf
sich
allein
gestellt
zu
bleiben.
Europarl v8
It
is
essential
for
the
Commission
to
carry
out
a
study
into
the
negative
consequences
of
long
working
hours,
namely
the
family,
personal
and
social
consequences,
such
as
children
being
left
alone
for
many
hours,
which
often
leads
to
failure
at
school
and
crime.
Die
Kommission
muss
eine
Studie
durchführen
über
die
negativen
Folgen
langer
Arbeitszeiten,
vor
allem
über
die
familiären,
persönlichen
und
sozialen
Folgen
wie
beispielsweise,
dass
die
Kinder
viele
Stunden
lang
allein
bleiben,
was
häufig
zu
Misserfolgen
in
der
Schule
und
zur
Kriminalität
führt.
Europarl v8
Rather
than
gender
mainstreaming
and
the
gender
dimension
to
our
policies
being
left
to
women
alone,
the
gentlemen
in
this
House
must
allow
themselves
to
be
judged
by
the
degree
to
which
they
are
willing
to
join
in
taking
policy
decisions
that
make
equality
and
women’s
democratic
rights
real.
Gund
die
geschlechtsspezifische
Dimension
in
unseren
Politiken
darf
nicht
nur
Sache
der
Frauen
sein,
sondern
gerade
die
Herren
Kollegen
müssen
sich
daran
messen
lassen,
wie
sie
die
Gleichheit,
die
demokratischen
Rechte
der
Frauen
in
ihren
politischen
Entscheidungen
mit
umsetzen
wollen.
Europarl v8
One
morning,
being
left
alone
with
him
a
few
minutes
in
the
parlour,
I
ventured
to
approach
the
window-recess--which
his
table,
chair,
and
desk
consecrated
as
a
kind
of
study--and
I
was
going
to
speak,
though
not
very
well
knowing
in
what
words
to
frame
my
inquiry--for
it
is
at
all
times
difficult
to
break
the
ice
of
reserve
glassing
over
such
natures
as
his--when
he
saved
me
the
trouble
by
being
the
first
to
commence
a
dialogue.
Als
ich
eines
Morgens
mit
ihm
allein
gelassen
war,
faßte
ich
den
Mut,
mich
der
Fenstervertiefung
des
Wohnzimmers
zu
nähern,
welche
sein
Tisch,
sein
Schreibpult
und
sein
Stuhl
zu
einer
Art
von
Studierzimmer
geweiht
hatten,
und
ich
war
im
Begriff
zu
sprechen,
obgleich
ich
noch
nicht
recht
wußte,
in
welche
Worte
ich
meine
Frage
kleiden
sollte
–
denn
es
ist
zu
allen
Zeiten
schwierig,
das
Eis
der
Zurückhaltung
zu
brechen,
in
welches
derartige
Naturen
sich
zu
hüllen
pflegen
–
als
er
mich
der
Mühe
überhob,
indem
er
derjenige
war,
welcher
das
Zwiegespräch
begann.
Books v1