Übersetzung für "Beggarly" in Deutsch
Both
of
us
were
wounded
by
the
beggarly
horde.
Beide
wurden
wir
verwundet
von
den
bettlerhaften
Horden.
OpenSubtitles v2018
What
lies
at
the
base
of
this
beggarly
narrowness?
Was
liegt
dieser
erbärmlichen
Beschränktheit
zugrunde?
ParaCrawl v7.1
In
the
situation
in
which
they
are
plunged
as
a
result
of
the
neoliberal
policies
advocated
by
the
European
Union,
one
could
feel
entitled
to
vote
against
the
beggarly
sum
that
the
Eurocracy
is
reluctantly
granting
them.
Da
sie
aufgrund
der
von
der
Europäischen
Union
vertretenen
neoliberalen
Politik
in
die
derzeitige
Situation
geraten
sind,
könnte
man
es
als
gerechtfertigt
empfinden,
gegen
diese
erbärmlichen
Summen
zu
stimmen,
die
die
Elite
Europas
ihnen
zukommen
lassen
möchte.
Europarl v8
In
the
situation
into
which
they
are
plunged
as
a
result
of
the
neoliberal
policies
advocated
by
the
European
Union,
one
could
feel
entitled
to
vote
against
the
beggarly
sum
that
the
Eurocracy
is
reluctantly
granting
them.
Da
sie
aufgrund
der
von
der
Europäischen
Union
vertretenen
neoliberalen
Politik
in
die
derzeitige
Situation
geraten
sind,
könnte
man
es
als
gerechtfertigt
empfinden,
gegen
diese
erbärmlichen
Summen
zu
stimmen,
die
die
Elite
Europas
ihnen
zukommen
lassen
möchte.
Europarl v8
But
now,
after
that
ye
have
known
God,
or
rather
are
known
of
God,
how
turn
ye
again
to
the
weak
and
beggarly
elements,
whereunto
ye
desire
again
to
be
in
bondage?
Nun
ihr
aber
Gott
erkannt
habt,
ja
vielmehr
von
Gott
erkannt
seid,
wie
wendet
ihr
euch
denn
wiederum
zu
den
schwachen
und
dürftigen
Satzungen,
welchen
ihr
von
neuem
an
dienen
wollt?
bible-uedin v1
He
regularly
sends
to
camp
of
a
parcel
of
mother
and
the
sister,
managing
to
live
on
the
insignificant
grant
and
on
beggarly
extra
earnings
by
the
teacher
of
technical
drawing
in
evening
school.
Er
richtet
ins
Lager
der
Sendung
der
Mutter
und
der
Schwester
regelmäßig,
fertigbringend,
auf
das
kleine
Stipendium
und
auf
die
bettlerhaften
Nebenverdienste
vom
Lehrer
des
Zeichnens
in
der
abendlichen
Schule
zu
wohnen.
ParaCrawl v7.1
He
regularly
tried
to
send
to
camp
of
a
parcel
of
mother
and
the
sister
though
itself
lived
on
a
grant
and
beggarly
extra
earnings.
Er
bemühte
sich
regelmäßig,
ins
Lager
der
Sendung
der
Mutter
und
der
Schwester,
obwohl
selbst
der
Sehnen
auf
das
Stipendium
und
die
bettlerhaften
Nebenverdienste
zu
richten.
ParaCrawl v7.1
Do
Not
Turn
Again
to
The
Weak
and
Beggarly
Elements
of
the
World
(Galatians
4:1-11)
Kehren
Sie
nicht
wieder
zu
den
schwachen
und
dürftigen
Mächten
der
Welt
zurück
(Galater
4:1-11)
ParaCrawl v7.1
More
than
a
thousand
people
from
various
districts
of
Latvia
came
to
the
capital
at
the
weekend
in
order
to
protest
against
their
beggarly
existence.
Mehr
als
tausend
Menschen
aus
verschiedenen
Bezirken
von
Lettland
kamen
am
Wochenende
zu
der
Hauptstadt
um
Protest
gegen
ihr
elendes
Dasein
zu
erheben.
ParaCrawl v7.1
While
fascism
exacts
most
of
all
from
youth,
it
enslaves
women
with
particular
ruthlessness
and
cynicism,
playing
on
the
innermost
feelings
of
the
mother,
housewife,
the
single
working
woman,
uncertain
of
the
morrow.
Fascism,
posing
as
a
benefactor,
throws
the
starving
family
a
few
beggarly
scarps,
trying
in
this
way
to
stifle
the
bitterness
aroused,
particularly
among
the
working
women
by
the
unprecedented
slavery
which
fascism
brings
them.
Während
aber
der
Faschismus
der
Jugend
mehr
als
allen
anderen
nimmt,
versklavt
er
die
Frau
besonders
rücksichtslos
und
zynisch,
indem
er
mit
den
am
tiefsten
verwurzelten
Gefühlen
der
Mutter,
der
Hausfrau,
der
allein
stehenden
Arbeiterin,
die
nicht
sicher
sind,
was
ihnen
der
morgige
Tag
bringt,
spekuliert.
Der
Faschismus,
der
in
der
Rolle
des
Wohltäters
auftritt,
wirft
der
hungernden
Familie
ein
elendes
Almosen
hin
und
versucht
damit,
die
bitteren
Gefühle
zu
ersticken,
die
besonders
bei
den
werktätigen
Frauen
durch
die
unerhörte
Knechtung
hervorgerufen
werden,
die
ihnen
der
Faschismus
bringt.
Er
vertreibt
die
Arbeiterinnen
aus
dem
Betrieb.
ParaCrawl v7.1