Übersetzung für "Before long" in Deutsch
It
was
not
long
before
we
realised
that
it
would
not
be
so
easy.
Wir
verstanden
ziemlich
bald,
daß
dies
nicht
so
einfach
sein
würde.
Europarl v8
We
should
have
done
something
long
before.
Wir
hätten
schon
lange
etwas
unternehmen
sollen.
Europarl v8
It
will
not
be
long
before
many
of
you
will
be
fed
up
with
the
sight
of
me!
Bald
schon
werden
viele
von
Ihnen
von
meinem
Anblick
genug
haben!
Europarl v8
I
expect
that
will
happen
again
before
too
long.
Ich
vermute,
daß
dies
in
nicht
allzu
ferner
Zukunft
erneut
geschehen
wird.
Europarl v8
It
will
ensure
this
long
before
international
trade
does.
Sie
wird
lange
vor
dem
internationalen
Handel
dafür
sorgen.
Europarl v8
Thank
you,
and,
if
I
understand
things
correctly,
we
shall
be
seeing
each
other
again
before
long.
Danke
und,
wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
bis
bald.
Europarl v8
That
took
place
long
before
the
Belgian
case.
Dies
fand
lange
vor
dem
belgischen
Fall
statt.
Europarl v8
I
hope
the
situation
will
change
before
long.
Ich
hoffe,
daß
es
demnächst
anders
sein
wird.
Europarl v8
The
fashion
may
possibly
catch
on
in
Europe
before
long.
Diese
Mode
wird
sich
möglicherweise
auch
in
Europa
in
Kürze
durchsetzen.
Europarl v8
I
hope
that
it
will
be
resolved
before
too
long.
Ich
hoffe,
dass
die
Sache
bald
geklärt
sein
wird.
Europarl v8
She
led
the
fight
against
terrorism
long
before
11
September.
Sie
führte
lange
vor
dem
11.
September
den
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
Europarl v8
In
May,
the
message
was
that
the
insurgents
would
be
defeated
before
long.
Im
Mai
hieß
es,
die
Aufständischen
würden
innerhalb
kurzer
Zeit
besiegt.
Europarl v8
I
feel
certain
that
we
will
before
too
long.
Ich
bin
überzeugt,
dass
bis
dahin
nicht
allzu
viel
Zeit
verstreichen
wird.
Europarl v8
Would
the
Commissioner
promise
today
that
she
will
present
a
proposal
on
this
topic
before
long?
Würde
die
Frau
Kommissarin
heute
zusagen,
dazu
in
Kürze
einen
Vorschlag
vorzulegen?
Europarl v8
In
the
area
of
research,
enlargement
was
a
reality
long
before
the
Accession
Treaty
was
signed.
Im
Forschungsbereich
war
die
Erweiterung
bereits
lange
vor
der
Unterzeichnung
des
Beitrittsvertrags
Realität.
Europarl v8
This
started
long
before
the
dismantling
of
quotas.
Dieser
begann
schon
lange
vor
der
Abschaffung
der
Quoten.
Europarl v8
Before
long,
there
was
a
massive
underground
potato-growing
operation
in
Germany.
Nach
kurzer
Zeit
gab
es
in
Deutschland
eine
massive
Untergrund-Kartoffelzucht.
TED2013 v1.1
And
before
long,
I
was
commuting
between
Budapest,
Milan
and
Florence.
Und
nicht
lange
danach,
pendelte
ich
zwischen
Budapest,
Mailand
und
Florenz.
TED2013 v1.1
Long
before
the
purchase,
the
king
had
sketched
out
a
church
building
for
Sacrow.
Schon
lange
vor
dem
Kauf
skizzierte
der
König
Kirchenbauten
für
Sacrow.
Wikipedia v1.0