Übersetzung für "Befit" in Deutsch

That would be an exemplary procedure and would befit the serious nature of the matter under discussion.
Das wäre ein vorbildliches Verfahren und würde dem Ernst der Sache gerecht werden.
Europarl v8

And it does not befit the Most Gracious to choose an offspring!
Und es geziemt dem Allerbarmer nicht, Sich einen Sohn zu nehmen.
Tanzil v1

It does not befit Allah to take for Himself a son.
Es geziemt Allah nicht, Sich einen Sohn zu nehmen.
Tanzil v1

It does not befit the Most Compassionate Lord that He should take a son.
Und es geziemt dem Allerbarmer nicht, Sich einen Sohn zu nehmen.
Tanzil v1

Please act as should befit you.
Bitte benehmen sie sich wie es sich geziemt.
OpenSubtitles v2018

These marks befit a future saint like you.
Diese Narben werden zu einem zukünftigen Heiligen wie Ihnen passen.
OpenSubtitles v2018

You are a favourite concubine, this does not befit you.
Du bist eine Lieblingskonkubine, das geziemt sich nicht.
OpenSubtitles v2018

It did not befit you.
Es stand dir nicht gut zu Gesicht.
OpenSubtitles v2018

It does not befit your position or experience.
Es ziemt sich nicht für deine Stellung und Position.
OpenSubtitles v2018

That kind of remark does not befit you.
Diese Art von Bemerkungen steht dir nicht zu.
Tatoeba v2021-03-10

It does not befit anyone to become wearied.
Es ziemt sich für niemand, ermüdet zu werden.
ParaCrawl v7.1

Only unwaveringness and courage befit you.
Nur Unerschütterlichkeit und Mut geziemt euch.
ParaCrawl v7.1

They befit for the careful eating.
Sie passen für das vorsichtige Essen.
ParaCrawl v7.1