Übersetzung für "Befit" in Deutsch
That
would
be
an
exemplary
procedure
and
would
befit
the
serious
nature
of
the
matter
under
discussion.
Das
wäre
ein
vorbildliches
Verfahren
und
würde
dem
Ernst
der
Sache
gerecht
werden.
Europarl v8
And
it
does
not
befit
the
Most
Gracious
to
choose
an
offspring!
Und
es
geziemt
dem
Allerbarmer
nicht,
Sich
einen
Sohn
zu
nehmen.
Tanzil v1
It
does
not
befit
Allah
to
take
for
Himself
a
son.
Es
geziemt
Allah
nicht,
Sich
einen
Sohn
zu
nehmen.
Tanzil v1
It
does
not
befit
the
Most
Compassionate
Lord
that
He
should
take
a
son.
Und
es
geziemt
dem
Allerbarmer
nicht,
Sich
einen
Sohn
zu
nehmen.
Tanzil v1
Please
act
as
should
befit
you.
Bitte
benehmen
sie
sich
wie
es
sich
geziemt.
OpenSubtitles v2018
These
marks
befit
a
future
saint
like
you.
Diese
Narben
werden
zu
einem
zukünftigen
Heiligen
wie
Ihnen
passen.
OpenSubtitles v2018
You
are
a
favourite
concubine,
this
does
not
befit
you.
Du
bist
eine
Lieblingskonkubine,
das
geziemt
sich
nicht.
OpenSubtitles v2018
It
did
not
befit
you.
Es
stand
dir
nicht
gut
zu
Gesicht.
OpenSubtitles v2018
It
does
not
befit
your
position
or
experience.
Es
ziemt
sich
nicht
für
deine
Stellung
und
Position.
OpenSubtitles v2018
That
kind
of
remark
does
not
befit
you.
Diese
Art
von
Bemerkungen
steht
dir
nicht
zu.
Tatoeba v2021-03-10
It
does
not
befit
anyone
to
become
wearied.
Es
ziemt
sich
für
niemand,
ermüdet
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Only
unwaveringness
and
courage
befit
you.
Nur
Unerschütterlichkeit
und
Mut
geziemt
euch.
ParaCrawl v7.1
They
befit
for
the
careful
eating.
Sie
passen
für
das
vorsichtige
Essen.
ParaCrawl v7.1