Übersetzung für "Been lacking" in Deutsch

However, our neighbourhood policy has been lacking in credibility.
Unserer Nachbarschaftspolitik hat es jedoch an Glaubwürdigkeit gefehlt.
Europarl v8

It seems to me that this has been lacking hitherto.
Mir scheint, dass dies bisher fehlte.
Europarl v8

The Commission, sadly, seems to have been lacking the necessary resoluteness.
Der Kommission scheint es bisher leider an der nötigen Entschlußkraft zu fehlen.
Europarl v8

This is an instrument of the utmost importance, which has been lacking.
Das ist ein äußerst wichtiges Instrument, das gefehlt hat.
Europarl v8

This sense of normality has been lacking in their lives.
Diese Art von Normalität hat im Leben der Menschen gefehlt.
GlobalVoices v2018q4

This requires effective communication, which has so far been lacking.
Dies erfordert eine effektive Kommunikation, an der es bislang gefehlt hat.
TildeMODEL v2018

This requires effective communication, which, so far, has been lacking.
Dies erfordert eine effektive Kommunikation, an der es bislang gefehlt hat.
TildeMODEL v2018

In Bulgaria, this element of a market economy has been largely lacking.
In Bulgarien fehlt dieses Element einer Marktwirtschaft weitgehend.
TildeMODEL v2018

So far fluorescent indicators for determining the most important blood electrolytes referred to above, have been lacking, however.
Es fehlten jedoch bisher Fluoreszenzindikatoren für die Bestimmung der obengenannten wichtigsten Blutelektrolyte.
EuroPat v2

In this respect innovation has not been lacking.
In diesem Zusammenhang fehlte es nicht an Neuentwicklungen.
EUbookshop v2

Your investigation would have been lacking a murder weapon if it wasn't for my work in the lab.
Deiner Ermittlung hätte eine Mordwaffe gefehlt, ohne meine Arbeit im Labor.
OpenSubtitles v2018