Übersetzung für "Been lacking" in Deutsch
However,
our
neighbourhood
policy
has
been
lacking
in
credibility.
Unserer
Nachbarschaftspolitik
hat
es
jedoch
an
Glaubwürdigkeit
gefehlt.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
this
has
been
lacking
hitherto.
Mir
scheint,
dass
dies
bisher
fehlte.
Europarl v8
The
Commission,
sadly,
seems
to
have
been
lacking
the
necessary
resoluteness.
Der
Kommission
scheint
es
bisher
leider
an
der
nötigen
Entschlußkraft
zu
fehlen.
Europarl v8
This
is
an
instrument
of
the
utmost
importance,
which
has
been
lacking.
Das
ist
ein
äußerst
wichtiges
Instrument,
das
gefehlt
hat.
Europarl v8
This
sense
of
normality
has
been
lacking
in
their
lives.
Diese
Art
von
Normalität
hat
im
Leben
der
Menschen
gefehlt.
GlobalVoices v2018q4
This
requires
effective
communication,
which
has
so
far
been
lacking.
Dies
erfordert
eine
effektive
Kommunikation,
an
der
es
bislang
gefehlt
hat.
TildeMODEL v2018
This
requires
effective
communication,
which,
so
far,
has
been
lacking.
Dies
erfordert
eine
effektive
Kommunikation,
an
der
es
bislang
gefehlt
hat.
TildeMODEL v2018
In
Bulgaria,
this
element
of
a
market
economy
has
been
largely
lacking.
In
Bulgarien
fehlt
dieses
Element
einer
Marktwirtschaft
weitgehend.
TildeMODEL v2018
So
far
fluorescent
indicators
for
determining
the
most
important
blood
electrolytes
referred
to
above,
have
been
lacking,
however.
Es
fehlten
jedoch
bisher
Fluoreszenzindikatoren
für
die
Bestimmung
der
obengenannten
wichtigsten
Blutelektrolyte.
EuroPat v2
In
this
respect
innovation
has
not
been
lacking.
In
diesem
Zusammenhang
fehlte
es
nicht
an
Neuentwicklungen.
EUbookshop v2
Your
investigation
would
have
been
lacking
a
murder
weapon
if
it
wasn't
for
my
work
in
the
lab.
Deiner
Ermittlung
hätte
eine
Mordwaffe
gefehlt,
ohne
meine
Arbeit
im
Labor.
OpenSubtitles v2018