Übersetzung für "Be compatible with" in Deutsch
This,
however,
would
not
be
compatible
with
the
principle
of
subsidiarity.
Dies
wäre
jedoch
nicht
vereinbar
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip.
Europarl v8
The
database
used
by
Israel
should
be
compatible
with
the
ECCAIRS
software.
Die
von
Israel
verwendete
Datenbank
sollte
mit
der
ECCAIRS-Software
kompatibel
sein.
DGT v2019
They
should
be
compatible
with
socio-economic
realities.
Sie
sollten
mit
den
sozioökonomischen
Gegebenheiten
vereinbar
sein.
Europarl v8
Such
measures
must
be
compatible
with
this
Treaty.
Diese
Maßnahmen
müssen
mit
diesem
Vertrag
vereinbar
sein.
Europarl v8
But
how
can
such
respect
be
compatible
with
a
progressive
agenda
when
it
comes
to
the
European
security
and
defence
identity?
Wie
aber
ist
ein
solches
Verständnis
mit
der
Weiterentwicklung
der
ESVI
zu
vereinbaren?
Europarl v8
But
this
has
to
be
compatible
with
the
single
market.
Aber
das
muß
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sein.
Europarl v8
Finally,
we
would
like
this
programme
to
be
compatible
with
national
civilian
services.
Drittens
haben
wir
eine
Vereinbarkeit
mit
den
nationalen
Zivildiensten
gewünscht.
Europarl v8
Rolling
stock
characteristics
necessary
to
be
compatible
with
train-detection
systems.
Die
Merkmale
der
Fahrzeuge
müssen
mit
den
Zugortungssystemen
verträglich
sein.
DGT v2019
Consequently,
this
aid
can
be
deemed
to
be
compatible
with
the
common
market.
Somit
können
diese
Beihilfen
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden.
DGT v2019
These
rules
shall
be
compatible
with
the
requirement
of
an
effective
and
efficient
use
of
the
system.
Diese
Regeln
sind
mit
dem
Erfordernis
einer
effektiven
und
effizienten
Netznutzung
vereinbar.
DGT v2019
Bilateral
trade
agreements
should
always
be
fully
compatible
with
the
multilateral
trading
system.
Bilaterale
Handelsabkommen
sollten
stets
in
jeder
Hinsicht
mit
dem
multilateralen
Handelssystem
vereinbar
sein.
Europarl v8
Such
cooperation
should
always
be
compatible
with
the
principles
and
objectives
of
this
Agreement.
Diese
Zusammenarbeit
sollte
stets
mit
den
Grundsätzen
und
Zielen
dieses
Abkommens
vereinbar
sein.
DGT v2019
Therefore,
it
can
be
considered
compatible
with
the
common
market.
Die
Beihilfe
könne
daher
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden.
DGT v2019
The
new
laws
must
be
fully
compatible
with
EU
standards.
Die
neuen
Gesetze
müssen
voll
und
ganz
den
EU-Normen
entsprechen.
Europarl v8
This
means
that
immediate
external
advertising
would
not
be
compatible
with
the
Statute.
Das
heißt,
die
direkte
externe
Ausschreibung
wäre
nicht
mit
dem
Statut
vereinbar.
Europarl v8
In
no
instance
can
violent
nationalism
be
compatible
with
the
ideals
of
the
European
Union.
Gewaltsamer
Nationalismus
entspricht
in
keinem
Fall
den
Idealen
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
They
must
be
compatible
with
the
installation
of
safety
belts.
Sie
müssen
die
Ausrüstung
mit
Sicherheitsgurten
ermöglichen.
Europarl v8
The
pen
can
be
used
with
compatible
pen
needles.
Der
Pen
kann
mit
geeigneten
Injektionsnadeln
verwendet
werden.
ELRC_2682 v1
Such
measures
must
be
compatible
with
the
Treaty.
Diese
Maßnahmen
müssen
mit
dem
Vertrag
vereinbar
sein.
JRC-Acquis v3.0
The
olive
cultivation
GIS
databases
must
be
compatible
with
those
of
the
integrated
system.
Die
Datenbanken
des
GIS
müssen
mit
denen
des
INVEKOS
kompatibel
sein.
JRC-Acquis v3.0
The
databases
shall
be
compatible
with
the
software
described
in
paragraph
3.
Die
Datenbanken
müssen
mit
der
in
Absatz
3
beschriebenen
Software
kompatibel
sein.
JRC-Acquis v3.0
Export
shall
be
regarded
as
compatible
with
such
undertakings.
Die
Ausfuhr
gilt
als
eine
mit
dieser
Verpflichtung
vereinbare
Verwendung.
JRC-Acquis v3.0
Such
measures
must
be
compatible
with
the
Constitution.
Die
betreffenden
Maßnahmen
müssen
mit
der
Verfassung
vereinbar
sein.
EUconst v1