Übersetzung für "Be compatible with" in Deutsch

This, however, would not be compatible with the principle of subsidiarity.
Dies wäre jedoch nicht vereinbar mit dem Subsidiaritätsprinzip.
Europarl v8

The database used by Israel should be compatible with the ECCAIRS software.
Die von Israel verwendete Datenbank sollte mit der ECCAIRS-Software kompatibel sein.
DGT v2019

They should be compatible with socio-economic realities.
Sie sollten mit den sozioökonomischen Gegebenheiten vereinbar sein.
Europarl v8

Such measures must be compatible with this Treaty.
Diese Maßnahmen müssen mit diesem Vertrag vereinbar sein.
Europarl v8

But how can such respect be compatible with a progressive agenda when it comes to the European security and defence identity?
Wie aber ist ein solches Verständnis mit der Weiterentwicklung der ESVI zu vereinbaren?
Europarl v8

But this has to be compatible with the single market.
Aber das muß mit dem Binnenmarkt vereinbar sein.
Europarl v8

Finally, we would like this programme to be compatible with national civilian services.
Drittens haben wir eine Vereinbarkeit mit den nationalen Zivildiensten gewünscht.
Europarl v8

Rolling stock characteristics necessary to be compatible with train-detection systems.
Die Merkmale der Fahrzeuge müssen mit den Zugortungssystemen verträglich sein.
DGT v2019

Consequently, this aid can be deemed to be compatible with the common market.
Somit können diese Beihilfen als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden.
DGT v2019

These rules shall be compatible with the requirement of an effective and efficient use of the system.
Diese Regeln sind mit dem Erfordernis einer effektiven und effizienten Netznutzung vereinbar.
DGT v2019

Bilateral trade agreements should always be fully compatible with the multilateral trading system.
Bilaterale Handelsabkommen sollten stets in jeder Hinsicht mit dem multilateralen Handelssystem vereinbar sein.
Europarl v8

Such cooperation should always be compatible with the principles and objectives of this Agreement.
Diese Zusammenarbeit sollte stets mit den Grundsätzen und Zielen dieses Abkommens vereinbar sein.
DGT v2019

Therefore, it can be considered compatible with the common market.
Die Beihilfe könne daher als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden.
DGT v2019

The new laws must be fully compatible with EU standards.
Die neuen Gesetze müssen voll und ganz den EU-Normen entsprechen.
Europarl v8

This means that immediate external advertising would not be compatible with the Statute.
Das heißt, die direkte externe Ausschreibung wäre nicht mit dem Statut vereinbar.
Europarl v8

In no instance can violent nationalism be compatible with the ideals of the European Union.
Gewaltsamer Nationalismus entspricht in keinem Fall den Idealen der Europäischen Union.
Europarl v8

They must be compatible with the installation of safety belts.
Sie müssen die Ausrüstung mit Sicherheitsgurten ermöglichen.
Europarl v8

The pen can be used with compatible pen needles.
Der Pen kann mit geeigneten Injektionsnadeln verwendet werden.
ELRC_2682 v1

Such measures must be compatible with the Treaty.
Diese Maßnahmen müssen mit dem Vertrag vereinbar sein.
JRC-Acquis v3.0

The olive cultivation GIS databases must be compatible with those of the integrated system.
Die Datenbanken des GIS müssen mit denen des INVEKOS kompatibel sein.
JRC-Acquis v3.0

The databases shall be compatible with the software described in paragraph 3.
Die Datenbanken müssen mit der in Absatz 3 beschriebenen Software kompatibel sein.
JRC-Acquis v3.0

Export shall be regarded as compatible with such undertakings.
Die Ausfuhr gilt als eine mit dieser Verpflichtung vereinbare Verwendung.
JRC-Acquis v3.0

Such measures must be compatible with the Constitution.
Die betreffenden Maßnahmen müssen mit der Verfassung vereinbar sein.
EUconst v1