Übersetzung für "Be awesome" in Deutsch
That
would
be
awesome,
and
we
could
just
concentrate
all
our
efforts
there.
Das
wäre
toll,
dann
könnten
wir
unseren
Einsatz
dorthin
verlagern.
TED2020 v1
I
think
that
would
be
awesome.
Ich
denke,
das
wäre
großartig.
Tatoeba v2021-03-10
Wouldn't
it
be
awesome
if
we
all
had
BLIS
on
our
phones?
Wäre
es
nicht
fantastisch,
wenn
wir
alle
BLIS
auf
unseren
Telefonen
hätten?
TED2013 v1.1
That'd
be
awesome,
'cause
I've
never,
uh...
Das
wäre
toll,
weil
ich
noch
nie...
OpenSubtitles v2018
It's
supposed
to
be
really
awesome,
so
I
booked
us
a
tour.
Soll
der
Hammer
sein,
ich
buchte
eine
Tour.
OpenSubtitles v2018
I
never
knew
my
mom's
office
could
be
this
awesome!
Ich
wusste
nicht,
dass
meine
Mutter
so
ein
cooles
Büro
hat!
OpenSubtitles v2018
I
already
know
it's
gonna
be
awesome!
Ich
weiß
schon
jetzt,
es
wird
fantastisch
sein.
OpenSubtitles v2018
This
is
gonna
be
such
an
awesome
way
to
watch
Witchita
tomorrow,
you
know?
Es
wird
richtig
cool,
hier
morgen
Witchita
zu
gucken.
OpenSubtitles v2018
When
I
get
home,
I'm
gonna
be
an
awesome
boyfriend
to
you.
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
werde
ich
ein
Klasse-Freund
sein.
OpenSubtitles v2018
If
I
had
a
working
brain,
I'm
sure
this
would
be
awesome.
Hätte
ich
ein
funktionierendes
Gehirn,
wäre
das
sicherlich
der
Hammer.
OpenSubtitles v2018
This
was
gonna
be
an
awesome
joke.
Das
sollte
ein
phantastischer
Witz
sein.
OpenSubtitles v2018
In
45
minutes,
this
is
gonna
be
so
awesome!
In
45
Minuten
wird
es
so
großartig.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
if
you're
not
busy,
that'd
be
awesome.
Wenn
Sie
gerade
nichts
vorhaben,
wäre
das
toll.
OpenSubtitles v2018
You
really
think
that
three
years
from
now
things
aren't
gonna
be
awesome?
Denkst
du
wirklich,
dass
in
drei
Jahren
alles
fantastisch
sein
wird?
OpenSubtitles v2018
I'm
on
it,
and
it's
gonna
be
wicked
awesome.
Ich
arbeite
dran
und
es
wird
abgefahren
fantastisch.
OpenSubtitles v2018
You
know,
it
would
be
awesome
to
have
six
legs.
Wisst
ihr,
es
wäre
großartig,
sechs
Beine
zu
haben.
OpenSubtitles v2018