Übersetzung für "Based upon" in Deutsch

Can stability in the region be based upon further indebtedness and further impoverishment?
Kann eine Stabilität in der Region auf weiterer Verschuldung und weiterer Verarmung basieren?
Europarl v8

These specifications are based upon the requirements laid down in this Annex.
Diese Spezifikationen beruhen auf den in diesem Anhang festgelegten Anforderungen.
DGT v2019

All calculations shall be based upon the average values of the individual modes during the sampling period.
Alle Berechnungen müssen auf den Mittelwerten der einzelnen Prüfphasen während der Probenahmedauer beruhen.
DGT v2019

The decision was based upon a report from the Temporary Committee on the Echelon Interception System.
Der Beschluss beruht auf einem Bericht des nichtständigen Ausschusses für das Echelon-Abhörsystem.
Europarl v8

I have had no satisfactory answers as to what this calculation is based upon.
Bisher habe ich keine zufriedenstellenden Angaben dazu erhalten, worauf diese Berechnung beruht.
Europarl v8

Research policy within the EU must be based upon the principle of subsidiarity.
Die Forschungspolitik der EU muss auf dem Subsidiaritätsprinzip beruhen.
Europarl v8

The film was based upon a novel written by Lang's ex-wife, Thea von Harbou, who had died in 1954.
Er basiert auf dem gleichnamigen Roman von Langs Ex-Frau Thea von Harbou.
Wikipedia v1.0

The toys' appearances are based upon her real dogs.
Die Spielzeuge basieren auf ihren Hunden.
Wikipedia v1.0