Übersetzung für "Based upon" in Deutsch
Can
stability
in
the
region
be
based
upon
further
indebtedness
and
further
impoverishment?
Kann
eine
Stabilität
in
der
Region
auf
weiterer
Verschuldung
und
weiterer
Verarmung
basieren?
Europarl v8
These
specifications
are
based
upon
the
requirements
laid
down
in
this
Annex.
Diese
Spezifikationen
beruhen
auf
den
in
diesem
Anhang
festgelegten
Anforderungen.
DGT v2019
All
calculations
shall
be
based
upon
the
average
values
of
the
individual
modes
during
the
sampling
period.
Alle
Berechnungen
müssen
auf
den
Mittelwerten
der
einzelnen
Prüfphasen
während
der
Probenahmedauer
beruhen.
DGT v2019
The
decision
was
based
upon
a
report
from
the
Temporary
Committee
on
the
Echelon
Interception
System.
Der
Beschluss
beruht
auf
einem
Bericht
des
nichtständigen
Ausschusses
für
das
Echelon-Abhörsystem.
Europarl v8
I
have
had
no
satisfactory
answers
as
to
what
this
calculation
is
based
upon.
Bisher
habe
ich
keine
zufriedenstellenden
Angaben
dazu
erhalten,
worauf
diese
Berechnung
beruht.
Europarl v8
Research
policy
within
the
EU
must
be
based
upon
the
principle
of
subsidiarity.
Die
Forschungspolitik
der
EU
muss
auf
dem
Subsidiaritätsprinzip
beruhen.
Europarl v8
The
film
was
based
upon
a
novel
written
by
Lang's
ex-wife,
Thea
von
Harbou,
who
had
died
in
1954.
Er
basiert
auf
dem
gleichnamigen
Roman
von
Langs
Ex-Frau
Thea
von
Harbou.
Wikipedia v1.0
The
toys'
appearances
are
based
upon
her
real
dogs.
Die
Spielzeuge
basieren
auf
ihren
Hunden.
Wikipedia v1.0