Übersetzung für "Base contribution" in Deutsch
Labour
market
reforms
should
support
the
increased
labour
supply
in
order
to
increase
the
contribution
base.
Die
Reform
des
Arbeitsmarktes
sollte
die
Vergrößerung
des
Arbeitskräfteangebots
unterstützen,
um
die
Beitragsbasis
zu
vergrößern.
DGT v2019
Tip:
At
the
request
of
the
insured
person,
the
contribution
liability
can
be
reduced
on
account
of
the
temporary
contribution
base
Auf
Antrag
des
Versicherten
kann
die
Beitragsschuld
aufgrund
der
vorläufigen
Beitragsgrundlage
herabgesetzt
oder
hinaufgesetzt
werden,
ParaCrawl v7.1
Subsequent
payments
must
be
made
in
four
equal
quarterly
sums
in
the
calendar
year
following
the
decision
on
the
final
contribution
base.
Nachzahlungen
sind
im
darauffolgenden
Kalenderjahr
der
Feststellung
der
endgültigen
Beitragsgrundlage
in
vier
gleichen
Quartalsbeträgen
abzustatten.
ParaCrawl v7.1
The
contribution
to
accident
insurance
amounts
to
€
8.90
per
month,
independent
of
the
amount
of
the
contribution
base.
Der
Beitrag
zur
Unfallversicherung
beträgt
monatlich
€
9,79
-
unabhängig
von
der
Höhe
der
Beitragsgrundlage.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
all
Member
States
recognise
the
importance
of
increased
employment
rates
for
the
strengthening
of
the
contribution
base
as
well
as
for
the
achievement
of
sound
public
finances.
Darüber
hinaus
sind
sich
alle
Mitgliedstaaten
bewusst,
wie
wichtig
höhere
Beschäftigungsquoten
sind
für
die
Konsolidierung
der
Beitragsbasis
und
für
die
Solidität
der
öffentlichen
Finanzen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
is
undertaking
an
appraisal
of
the
three
“processes”
(Luxembourg,
Cardiff
and
Cologne)
on
which
the
European
employment
strategy
is
based
and
on
that
will
base
a
contribution
to
the
European
Council
to
be
held
in
Sweden
in
Spring
2001.
Der
Ausschuss
führt
derzeit
eine
Bestandsaufnahme
der
drei
"Prozesse"
(Luxemburg,
Cardiff
und
Köln)
durch,
auf
die
sich
die
europäische
Beschäftigungsstrategie
stützt
und
die
als
Grundlage
für
den
Beitrag
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
zu
dem
für
das
Frühjahr
2001
in
Schweden
vorgesehenen
Europäischen
Rat
dienen.
TildeMODEL v2018
As
the
rate
of
per-capita
wage
growth
slowed
to
an
average
of
about
2%
and
labour-force
growth
stagnated,
experts
became
concerned
that
the
contribution
base
would
not
increase
sufficiently
rapidly
in
future
to
support
the
anticipated
increase
in
old-age
pensioners.
Als
sich
der
Pro-Kopf-Lohnanstieg
auf
durchschnittlich
2%
verringerte
und
die
Beschäftigtenzahlen
stagnierten,
wuchsen
die
Befürchtungen
der
Experten,
dass
sich
die
Beitragsgrundlage
zukünftig
nicht
schnell
genug
ausweiten
würde,
um
mit
der
erwarteten
Zunahme
der
Altersrentenempfänger
Schritt
halten
zu
können.
TildeMODEL v2018
Increase
in
pension
expenditure
(4
pp
of
GDP)
can
be
managed
provided
that
budgetary
surpluses
will
be
achieved
and
the
contribution
base
strengthened
through
increased
employment.
Die
Erhöhung
der
Rentenausgaben
(4%
des
BIP)
ist
beherrschbar,
vorausgesetzt,
es
werden
Haushaltsüberschüsse
erzielt
und
die
Beitragsbasis
wird
gestärkt
durch
Beschäftigungszuwachs.
TildeMODEL v2018
The
sustainability
and
adequacy
of
social
protection
systems
and
in
particular
of
pensions,
while
ensuring
a
broad
contribution
base,
should
be
organised
in
the
full
respect
of
the
dignity
of
workers,
and
in
particular
of
their
health.
Die
Nachhaltigkeit
und
Angemessenheit
von
Sozialschutzsystemen,
insbesondere
von
Renten,
sollten
voll
und
ganz
im
Einklang
mit
der
Würde
der
Arbeitnehmer
und
vor
allem
ihrer
Gesundheit
stehen
und
gleichzeitig
eine
breite
Beitragsbasis
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
The
government’s
strategy
to
cope
with
the
financial
challenge
of
the
pension
system
is
based
on
increasing
the
employment
rate
in
general
and
that
of
older
workers
in
particular,
thereby
strengthening
the
contribution
base.
Die
Strategie
der
Regierung
zur
Bewältigung
der
finanziellen
Herausforderungen
für
das
Rentensystem
beruht
auf
der
Anhebung
der
Erwerbsquoten
allgemein
und
der
älterer
Arbeitnehmer
insbesondere,
um
der
damit
einhergehenden
Stärkung
der
Beitragsgrundlage.
TildeMODEL v2018
This
is,
to
a
large
degree,
thanks
to
the
strengthening
of
the
contribution
base
through
tightened
access
to
early
pensions
and
an
improvement
of
incentives
to
continue
in
work.
Dies
ist
größtenteils
auf
die
Stärkung
der
Beitragsgrundlage
durch
strengere
Regelungen
für
den
Bezug
vorgezogener
Renten
und
bessere
Anreize
für
die
Fortsetzung
der
Erwerbstätigkeit
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
During
2002
some
Member
States
implemented
reforms
that
are
expected
to
limit
the
impact
of
ageing
populations
on
public
spending
(Portugal)
or
that
will
strengthen
the
contribution
base
(Finland).
In
2002
haben
einige
Mitgliedstaaten
Reformen
durchgeführt,
die
die
Auswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
auf
die
Staatsausgaben
begrenzen
(Portugal)
bzw.
die
Beitragsbasis
stärken
dürften
(Finnland).
TildeMODEL v2018
All
financial
risks
under
the
new
earnings-related
pension
scheme
(longevity,
falling
contribution
base)
are
borne
by
beneficiaries.
In
dem
neuen
einkommensbezogenen
Rentensystem
gehen
alle
finanziellen
Risiken
(Langlebigkeit,
sinkende
Beitragsgrundlage)
zu
Lasten
der
Beitragsempfänger.
TildeMODEL v2018
If
the
contribution
base
of
the
system
deteriorates
due
to
an
economic
slowdown
or
unfavourable
demographic
developments,
then
the
index
is
revised
downwards.
Geht
die
Beitragsgrundlage
des
Systems
aufgrund
der
wirtschaftlichen
Lage
oder
einer
ungünstigen
Bevölkerungsentwicklung
zurück,
wird
der
Index
nach
unten
korrigiert.
TildeMODEL v2018