Übersetzung für "Barely an hour" in Deutsch
But
that
snow
barely
stuck
an
hour.
Dieser
Schnee
blieb
doch
nicht
mal
eine
Stunde.
OpenSubtitles v2018
We
have
barely
an
hour,
and
we
don't
know
what
kind
of
venom
we're
dealing
with.
Wir
haben
eine
knappe
Stunde
und
kenne
das
Gift
nicht.
OpenSubtitles v2018
When
he
and
I
spoke
barely
an
hour
ago,
he
made
no
mention
of
it.
Als
wir
vor
kaum
einer
Stunde
miteinander
sprachen,
hat
er
das
nicht
erwähnt.
OpenSubtitles v2018
Charge
lasts
barely
an
hour,
and
the
bottom
half
is
predominantly
a
rude
mockup.
Die
Energie
reicht
kaum
eine
Stunde,
und
die
untere
Hälfte
ist
noch
ein
Prototyp.
OpenSubtitles v2018
There
are
several
ways
back
from
Cruz
de
Tejeda,
all
take
barely
half
an
hour.
Es
gibt
mehrere
Wege
vom
Cruz
de
Tejeda
zurück,
alle
dauern
eine
knappe
halbe
Stunde.
ParaCrawl v7.1
We
are
not
therefore
going
to
be
subject
to
the
criticism
directed
at
us
barely
an
hour
ago.
Somit
werden
wir
keinen
Grund
zu
der
Kritik
geben,
die
vor
kaum
einer
Stunde
an
uns
geübt
wurde.
Europarl v8
We
were
barely
an
hour
from
home,
but
somehow
that
meant
that
burning
my
possessions
was
not
only
OK,
but
hilarious.
Wir
waren
kaum
eine
Stunde
von
zu
Hause
entfernt,
aber
irgendwie
bedeutete
das,
dass
es
nicht
nur
okay
war,
meinen
Besitz
zu
verbrennen,
sondern
auch
urkomisch.
OpenSubtitles v2018
Barely
an
hour
before
we
were
due
to
meet
I
learned
that
two
of
them
had
been
picked
up
by
the
security
service
and
the
third
had
been
officially
warned
not
to
talk
to
me.
Knapp
eine
Stunde
vor
unserem
Treffen
erfuhr
ich,
dass
der
Sicherheitsdienst
zwei
von
ihnen
aufgegriffen
habe
und
der
Dritte
offiziell
gewarnt
worden
sei,
mit
mir
zu
sprechen.
Europarl v8
It
was
not
just
the
case
that
the
Council
representative
was
not
able
to
give
any
political
answers
at
all,
which
is
supposed
to
be
the
point
of
Question
Time,
but
it
was
also
the
case
that
Question
Time
was
seriously
delayed,
partly
through
the
fault
of
various
colleagues,
which
then
resulted
in
the
Council
barely
having
an
hour
to
reply.
Es
war
nicht
nur
so,
daß
der
Vertreter
des
Rates
überhaupt
keine
politischen
Antworten
geben
konnte,
was
ja
eigentlich
der
Sinn
der
Fragestünde
wäre,
sondem
es
war
außerdem
so,
daß
die
Fragestunde
auch
durch
die
Schuld
verschiedener
Kollegen
sehr
lange
verschoben
wurde,
was
dann
aber
zur
Folge
hatte,
daß
der
Rat
nur
eine
knappe
Stunde
geantwortet
hat.
EUbookshop v2
But
barely
half
an
hour
passed
before
there
was
a
banging
on
the
door,
rough
voices
could
be
heard,
a
key
grated
in
the
lock,
and
the
guard
came
in.
Aber
es
verging
keine
halbe
Stunde,
da
polterte
es
an
die
Tür,
es
waren
grobe
Stimmen
zu
hören,
ein
Schlüssel
klirrte
im
Schloß
und
herein
trat
der
Aufseher.
ParaCrawl v7.1
It
was
still
spitting
barely
an
hour
before
the
start
of
the
concert,
which
is
why
the
audience
seemed
well
wrapped
up
on
the
Mainlände
-
no
small
number
of
them
with
cushions,
blankets
and
folding
chairs.
Bis
eine
knappe
Stunde
vor
Konzertbeginn
tröpfelt
es
noch,
weswegen
das
Publikum
gut
eingepackt
-
nicht
wenige
mit
Kissen,
Decken
und
Klappstühlen
-
an
der
Mainlände
erscheint.
ParaCrawl v7.1
After
barely
half
an
hour
she
woke
up,
stretched
and,
rosy-cheeked,
got
out
of
the
wheel-chair
and
went
towards
Gröning.
She
still
walked
a
little
unsteadily,
but
with
shining
eyes,
radiant
with
happiness
and
astonishment.
Nach
knapp
einer
halben
Stunde
erwachte
sie,
streckte
sich,
hatte
rote
Backen
und
stieg
aus
dem
Rollstuhl
und
ging
auf
Gröning
zu,
noch
etwas
unsicher,
aber
mit
strahlendem,
erstauntem
Ausdruck
in
den
Augen.
ParaCrawl v7.1
Barely
an
hour
beforehand,
among
those
up
there
above
where
they
fight
with
each
other
to
make
the
booty
of
our
Homeland
theirs,
one
had
promised
the
mortal
fate
of
Alexis
to
all
the
young
people
of
Mexico…
along
with
better
salaries
and
alibis
for
the
assassins.
Nur
wenige
Stunden
davor,
unter
denen,
die
sich
da
oben
um
die
Beute
unserer
Heimat
streiten,
hat
einer
das
tödliche
Schicksal
von
Alexis
allen
Jugendlichen
Mexikos
versprochen
…
sowie
bessere
Gehälter
und
Alibis
für
die
Mörder.
ParaCrawl v7.1
Twenty
miles
wide,
it's
only
fifty-two
kilometers
long,
and
with
the
Nautilus
launched
at
full
speed,
clearing
it
was
the
work
of
barely
an
hour.
Dieselbe
ist
bei
einer
Breite
von
zwanzig
Meilen
nur
zweiundfünfzig
Kilometer
lang,
so
daß
der
Nautilus
bei
Schnellfahrt
sie
binnen
einer
Stunde
zurück
legte.
ParaCrawl v7.1
Belgraders
look
for
the
rest
from
the
urban
noise
in
local
picnic
sites,
but
also
in
the
green
spots
in
the
landscape
barely
an
hour
drive
from
the
capital.
So
suchen
Belgrader
am
Wochenende
Erholung
vom
Stadtlärm
in
naheliegenden
Ausflugsorten,
aber
auch
in
der
grünen
Landschaft,
eine
Autostunde
von
der
serbischen
Hauptstadt
entfernt.
ParaCrawl v7.1
Airport
about
15
minutes
and
the
capital
Almeria
barely
half
an
hour,
speak
of
the
necessary
communications
from
a
nearby
paradise.
Flughafen
über
15
Minuten
und
die
Hauptstadt
Almeria
kaum
eine
halbe
Stunde,
sprechen
der
notwendigen
Kommunikation
aus
einem
nahe
gelegenen
Paradies.
CCAligned v1
If
we
barely
give
Him
an
hour,
then
it
is
really
not
too
much!”
Wenn
wir
Ihm
davon
eine
knappe
Stunde
schenken,
so
ist
das
wirklich
nicht
zu
viel!“
ParaCrawl v7.1
Lodging
on
the
coast
of
Versilia
and
visiting
art
cities
such
as
Florence,
Pisa
or
Lucca
--
barely
an
hour
away
--
is
all
much
easier
if
everything
is
already
organised!
Es
ist
einfacher
wenn
schon
alles
organisiert
ist,
an
der
Küste
der
Versilia
unterzukommen
und
von
da,
mit
nur
einer
Stunde
Busfahrt,
die
Kunststätte
wie
Florenz,
Pisa
oder
Lucca
zu
besuchen!
ParaCrawl v7.1
We
were
greeted
very
friendly
and
felt
in
our
part
of
the
house
immediately
extremely
well,
barely
an
hour
arrived,
we
have
the
beach
chairs
under
the
beautiful
olive
trees
used-pure
vacation.
Wir
wurden
sehr
freundlich
empfangen
und
haben
uns
in
unserem
Hausteil
sofort
äußerst
wohlgefühlt,
kaum
eine
Stunde
angekommen
haben
wir
die
bereitstehenden
Liegestühle
unter
den
schönen
Olivenbäumen
benutzt-
Urlaub
pur.
ParaCrawl v7.1
Barely
half
an
hour
from
Horsham,
Black
Ian's
Rocks
offers
a
large
quantity
of
great
single
pitch
routes
all
closely
spaced
together
and
within
minutes
from
the
road.
Nur
eine
halbe
Stunde
von
Horsham,
Ian
Black
Rocks
bietet
viele
schönen
single-pitch
Routen
alle
dicht
beieinander
und
in
wenigen
Minuten
auf
der
Straße.
ParaCrawl v7.1
Situated
barely
an
hour
by
car
to
the
south
of
Ulm,
one
hour
south-west
of
Munich,
one
hour
north-east
of
Lake
Constance
and
one
hour
north
of
the
royal
palaces,
the
"Hour
Town"
is
the
traffic
hub
of
Upper
Swabia,
the
Allgäu
and
Central
Swabia.
Knapp
eine
Autostunde
südlich
von
Ulm,
eine
südwestlich
von
München,
eine
nordöstlich
des
Bodensees
und
eine
nördlich
der
Königsschlösser
gelegen,
ist
die
"Stunden-Stadt"
der
Verkehrsknotenpunkt
Oberschwabens,
des
Allgäus
und
Mittelschwabens.
ParaCrawl v7.1
The
ringed
storklets
quickly
recovered
from
the
fright
and
when
both
adults
arrived
with
food
barely
half
an
hour
after
the
ringing
the
pleasures
rapidly
made
them
forget
all
previous
events...
Die
beringten
Jungstörche
erholten
sich
schnell
von
dem
Schreck
und
als
beide
Altvögel
kaum
eine
halbe
Stunde
nach
der
Beringung
mit
Futter
eintrafen,
vergaßen
sie
vor
Vergnügen
schnell
die
vorherigen
Erlebnisse...
ParaCrawl v7.1
The
hotel
is
barely
half
an
hour
from
the
ski
slopes
of
Astún
and
Candanchú,
as
well
as
an
enviable
mountain
environment,
such
as
San
Juan
de
la
Peña,
Santa
Cruz
de
la
Seros,
the
Selva
de
Oza
and
the
Pyrenees
Aragones
general.
Das
Hotel
ist
kaum
eine
halbe
Stunde
von
den
Skipisten
von
Astún
und
Candanchú
sowie
einer
beneidenswerten
Bergwelt,
wie
San
Juan
de
la
Peña,
Santa
Cruz
de
la
Seros,
der
Selva
de
Oza
und
den
Pyrenäen
Aragones
allgemeinen.
ParaCrawl v7.1