Übersetzung für "Bar the way" in Deutsch
There's
over
20
different
functions
tied
to
even'
single
variation
of
the
command
bar,
which
by
the
way,
takes
weeks
to
program.
Es
gibt
mehr
als
20
Funktionen,
die
mit
der
Kommandozeile
verknüpft
sind...
OpenSubtitles v2018
I've
had
a
martini
in
every
bar
all
the
way
down
here.
Ich
hatte
einen
Martini
in
jeder
Bar
auf
dem
Weg
hierher.
OpenSubtitles v2018
Only
confusion
can
bar
the
way.
Nur
Verwirrung
kann
den
Weg
versperren.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
it
is
impossible
to
bar
the
way
of
Our
Striving.
Darum
ist
es
unmöglich,
Unserem
Streben
den
Weg
zu
versperren.
ParaCrawl v7.1
The
search
bar
works
the
same
way
in
all
arrays.
Die
Suchleiste
funktioniert
wie
in
allen
Bereichen
gleich.
ParaCrawl v7.1
Surely
those
who
disbelieve,
and
bar
from
the
way
of
God,
have
gone
astray
into
far
error.
Diejenigen,
die
ungläubig
sind
und
von
Allahs
Weg
abhalten,
sind
fürwahr
weit
abgeirrt.
Tanzil v1
They
make
a
shield
of
their
oaths,
and
bar
from
the
way
of
Allah.
Sie
haben
sich
ihre
Eide
zu
einem
Schutzschirm
genommen
und
halten
so
von
Allahs
Weg
ab.
Tanzil v1
Those
who
disbelieve
and
bar
from
the
way
of
Allah
have
strayed
into
far
error.
Diejenigen,
die
ungläubig
sind
und
von
Allahs
Weg
abhalten,
sind
fürwahr
weit
abgeirrt.
Tanzil v1
Those
who
disbelieve
and
bar
from
the
way
of
Allah,
Allah
will
cause
their
deeds
go
astray.
Denjenigen,
die
ungläubig
sind
und
von
Allahs
Weg
abhalten,
läßt
Er
ihre
Werke
fehlgehen.
Tanzil v1
Indeed
those
who
are
faithless
and
bar
[others]
from
the
way
of
Allah,
have
certainly
strayed
into
far
error.
Diejenigen,
die
ungläubig
sind
und
von
Allahs
Weg
abhalten,
sind
fürwahr
weit
abgeirrt.
Tanzil v1
The
end
22
of
the
web
of
paper
4
is
pulled
over
the
clamping
bar
23
in
the
way
described.
Das
Ende
22
der
Papierbahn
4
wird
in
der
geschilderten
Weise
über
die
Klemmleiste
23
gezogen.
EuroPat v2
Things
broke
in
the
process,
and
now
I'm
returning
the
scull
bar
to
the
way
we
found
it.
Dabei
gingen
Dinge
zu
Bruch
und
ich
versetze
jetzt
die
Scull
Bar
wieder
in
den
Ursprungszustand.
OpenSubtitles v2018