Übersetzung für "Bad ending" in Deutsch
It's
not
something
that
has
a
good
ending
or
a
bad
ending.
Es
ist
nicht
etwas
das
gut
oder
weniger
gut
endet.
TED2013 v1.1
The
bad
ending
of
the
indie
game
Eversion
features
a
similar
joke:
Das
schlechte
Ende
des
Indiespiels
"Eversion"
bedient
sich
eines
ähnlichen
Witzes:
QED v2.0a
But
it
was
not
some
good
beginning
with
Yeshua
with
a
bad
ending.
Aber
es
war
kein
guter
Anfang
mit
Jeschua
und
ein
schlechtes
Ende.
ParaCrawl v7.1
Dante
Alighieri's
career
in
Florence
had
a
bad
ending.
Die
Wege
von
Dante
Alighieri
in
Florenz
hatten
leider
kein
gutes
Ende.
ParaCrawl v7.1
Oh,
well,
it's
a
rather
long
story
with
a
very
bad
ending.
Oh,
nun,
das
ist
eine
ziemlich
lange
Geschichte,
mit
einem
sehr
schlimmen
Ende.
OpenSubtitles v2018
However,
as
good
as
this
year
2016
started
off
for
him,
as
bad
was
the
ending.
Doch,
so
gut
dieses
Jahr
2016
begann,
so
düster
endete
es
für
ihn.
ParaCrawl v7.1
You
don't
know
how
long
it's
gonna
be,
but
you
know
it's
got
a
bad
ending.
Du
weißt
nicht,
wie
lange
es
dauern
wird,
aber
du
weißt,
es
nimmt
ein
schlechtes
Ende.
OpenSubtitles v2018
BTW,
I've
realized
our
old
longplay
of
Master
Of
The
Lamps
is
useless
since
it's
showing
the
bad
ending.
Nebenbei
habe
ich
festgestellt,
dass
unser
altes
Master
Of
The
Lamps-Longplay
nicht
brauchbar
ist,
weil
es
das
schlechte
Ende
zeigt.
ParaCrawl v7.1
The
head
of
the
Bank
of
International
Settlements
has
predicted
a
bad
ending
for
cryptocurrencies,
calling
for
an
end
to
their
production
in
a
recent
interview.
Der
Chef
der
Bank
of
International
Settlements
hat
ein
schlechtes
Ende
für
cryptocurrencies
vorhergesagt,
Aufruf
für
ein
Ende
ihrer
Produktion
in
einem
neuen
Interview.
CCAligned v1
What
makes
me
especially
strict
with
"Bugmaster"
is
the
bad
ending
since
it
has
no
emotional
impact
at
all.
Was
mich
besonders
streng
mit
"Bugmaster"
werden
lässt,
ist
das
misslungene
Ende,
da
es
überhaupt
keinen
emotionalen
Einschlag
hat.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
not
letting
your
hyper-sensitivity
make
you
nervous,
and
not
letting
the
stream
of
never
ending
bad
news
pull
you
down,
if
you
are
ready
to
plunge
into
the
interzone,
than
you
will
be
able
to
find
enough
concepts
that
bring
about
courage,
and
inspiring
people
who
are
confronting
the
upcoming
tasks
instead
of
freezing
in
resignation.
Wenn
man
sich
aber
weder
von
der
eigenen
Hypersensibilität
zu
nervös
machen
noch
von
dem
Strom
der
aktuell
nicht
abnehmenden
schlechten
Nachrichten
runterziehen
lässt,
sondern
in
die
Zwischenzone
einzutauchen
bereit
zeigt,
dann
lassen
sich
dort
genug
Mut
stiftende
Ansätze
erkennen
und
inspirierende
Leute
vorfinden,
die
sich
den
anstehenden
Aufgaben
stellen
statt
in
Resignation
zu
erstarren.
ParaCrawl v7.1
I'm
bummed
out
"Breaking
Bad"
is
ending,
as
it's
one
of
my
favorite
shows.
Ich
bin
echt
deprimiert,
dass
"Breaking
Bad"
endet,
da
es
eine
meiner
Lieblingsserien
ist.
ParaCrawl v7.1
You
can
keep
choosing
coconuts
until
one
of
them
turns
out
to
be
a
bad
coconut,
ending
the
Bonus
Round
in
the
process.
Sie
können
halten
Sie
die
Wahl
Kokosnüsse,
bis
einer
von
Ihnen
stellt
sich
heraus,
dass
eine
schlechte
Kokosnuss,
Ende
der
Bonus-Runde
in
den
Prozess.
ParaCrawl v7.1
I
also
played
Xblaze
Code
Embryo,
my
first
graphic
novel,
and
it
was
pretty
fun
but
frustrating
when
you
don’t
know
why
you
got
a
bad
ending.
Ich
spielte
auch
Xblaze-Code
Embryo,
meine
erste
Graphic
Novel,
und
es
war
ziemlich
lustig,
aber
frustrierend,
wenn
Sie
nicht
wissen,
warum
Sie
ein
schlechtes
Ende
bekam.
ParaCrawl v7.1
And
yet,
even
so,
in
the
long
haul,
how
can
one
be
sure
that
that
was
a
bad
ending?
Und
dennoch,
obschon
auf
die
lange
Sicht,
wie
könnt
ihr
sicher
sein,
dass
das
ein
schlechtes
Ende
ist?
ParaCrawl v7.1
This
mixed
up
situation
has
resulted
especially
from
the
never
ending
bad
news
about
the
banks
world
wide,
and
also
the
falls
in
the
stock
markets,
unforeseen
by
the
majority
of
participants.
Diese
Gemengelage
resultiert
insbesondere
aus
den
nicht
enden
wollenden
Hiobsbotschaften
über
die
Situation
bei
den
weltweiten
Banken
sowie
die
für
die
meisten
Teilnehmer
ungesehenen
Kurseinbrüche
insbesondere
an
den
Aktienmärkten.
ParaCrawl v7.1
Their
love
stands
in
stark
contrast
to
the
cold
marriage
of
Daeng
and
Wit,
which
steers
towards
a
bad
ending...
Ihre
Liebe
steht
im
starken
Kontrast
zur
kühlen
Ehe
von
Daeng
und
Wit,
die
stetig
auf
ihr
Ende
zusteuert...
ParaCrawl v7.1
If
the
HD
geometry
mismatches
the
geometry
used
when
creating
the
partition
table,
warning
messages
such
as:
Bad
sector
count,
Bad
relative
sector
or
Bad
ending
head
are
displayed
when
Analyse
is
selected
from
the
main
menu.
Wenn
die
Festplatten-Geometrie
zur
verwendeten
Geometrie,
als
die
Partitionstabelle
erstellt
wurde
abweicht,
werden
Warnmeldungen
wie:
Bad
sector
count,
Bad
relative
sector
oder
Bad
ending
head
angezeigt,
sowie
das
Menü
Analyse
vom
Hauptmenü
gewählt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
first
two
growth
models
invariably
come
to
a
bad
end.
Die
ersten
beiden
Wachstumsmodelle
nehmen
unweigerlich
ein
böses
Ende.
News-Commentary v14
Mother
always
said
I'd
come
to
a
bad
end.
Mutter
hat
immer
gesagt,
ich
werde
böse
enden.
OpenSubtitles v2018
As
a
Judge,
you
always
wonder
where
the
bad
seeds
end
up.
Als
Richter
fragt
man
sich
immer,
wo
die
Bösen
landen.
OpenSubtitles v2018
If
I
go
easy
on
them,
things
are
going
to
end
bad
really
fast.
Wenn
man
sie
schont,
nehmen
die
Dinge
echt
schnell
ein
böses
Ende.
OpenSubtitles v2018
Them
bad
guys
ended
up
in
Sadr
City.
Die
Bösen
sitzen
jetzt
in
Sadr
City.
OpenSubtitles v2018
This
is
gonna
end
bad
for
you.
Das
wird
böse
für
Sie
enden.
OpenSubtitles v2018
As
I
recall,
that
character
comes
to
a
bad
end.
Soweit
ich
mich
erinnere,
nimmt
es
mit
dem
Typen
ein
böses
Ende.
OpenSubtitles v2018
Krissy,
this
ends
bad,
no
matter
what
we
do.
Krissy,
das
hat
ein
schlimmes
Ende,
egal,
was
wir
tun.
OpenSubtitles v2018
Your
friends
and
family
will
come
to
a
bad
end
Deine
Familie,
deine
Freunde,
alle
werden
ein
schlimmes
Ende
finden.
OpenSubtitles v2018