Übersetzung für "Authorized shares" in Deutsch

There is no maximum number of authorized Shares.
Es gibt keine Höchstgrenze für genehmigte Aktien .
ParaCrawl v7.1

Within the framework of the exclusion of subscription rights in the event of capital increases against contributions in kind, the Management Board shall further be authorized to issue shares using the Authorized Capital 2018/I, instead of providing cash settlement, to satisfy, in part or in whole, securitized or non-securitized monetary claims against the Company.
Im Rahmen des Bezugsrechtsausschlusses bei Kapitalerhöhungen gegen Sacheinlage soll der Vorstand auch berechtigt sein, das Genehmigte Kapital 2018/I auszunutzen, um Inhabern von verbrieften oder unverbrieften Geldforderungen gegen die Gesellschaft anstelle der Geldzahlung ganz oder zum Teil Aktien der Gesellschaft zu gewähren.
ParaCrawl v7.1

The capital stock of Siemens AG currently comprises 881,000,000 shares limiting the number of treasury shares authorized to be repurchased to 88,100,000 Siemens shares.
Derzeit verfügt die Siemens AG über ein in 881.000.000 Aktien eingeteiltes Grundkapital, wodurch das maximal zulässige Rückkaufvolumen auf 88.100.000 Siemens-Aktien beschränkt ist.
ParaCrawl v7.1

The Supervisory Board is authorized to use shares purchased by the Company as follows while disapplying shareholder subscription rights, provided the shares do not have to be used for another specific purpose and are utilized in compliance with the principle of appropriate compensation (section 87 (1) AktG): They may be transferred to members of the Management Board of the Company as compensation in the form of a share bonus, with the proviso that the further transfer of these shares by the respective member of the Management Board is, within a minimum period of two years from the date of transfer (retention period), not permitted, as is the conclusion of hedging transactions through which the economic risk of the shares' price performance is partly or wholly transferred to third parties during the retention period.
Der Aufsichtsrat wird ermächtigt, von der Gesellschaft erworbene Aktien, soweit diese nicht für einen bestimmten anderen Zweck verwendet werden müssen, unter Wahrung des Gebots der Angemessenheit der Vergütung (§ 87 Abs. 1 AktG) unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre wie folgt zu verwenden: Sie können Mitgliedern des Vorstands der Gesellschaft als Vergütung in Form einer Aktientantieme übertragen werden, mit der Maßgabe, dass die weitere Übertragung dieser Aktien durch das jeweilige Mitglied des Vorstands binnen einer Frist von mindestens zwei Jahren ab Übertragung (Sperrfrist) ebenso wenig zulässig ist wie die Eingehung von Sicherungsgeschäften, durch die das wirtschaftliche Risiko aus dem Kursverlauf für den Zeitraum der Sperrfrist teilweise oder vollständig auf Dritte übertragen wird.
ParaCrawl v7.1