Übersetzung für "Authorized shares" in Deutsch
There
is
no
maximum
number
of
authorized
Shares.
Es
gibt
keine
Höchstgrenze
für
genehmigte
Aktien
.
ParaCrawl v7.1
Within
the
framework
of
the
exclusion
of
subscription
rights
in
the
event
of
capital
increases
against
contributions
in
kind,
the
Management
Board
shall
further
be
authorized
to
issue
shares
using
the
Authorized
Capital
2018/I,
instead
of
providing
cash
settlement,
to
satisfy,
in
part
or
in
whole,
securitized
or
non-securitized
monetary
claims
against
the
Company.
Im
Rahmen
des
Bezugsrechtsausschlusses
bei
Kapitalerhöhungen
gegen
Sacheinlage
soll
der
Vorstand
auch
berechtigt
sein,
das
Genehmigte
Kapital
2018/I
auszunutzen,
um
Inhabern
von
verbrieften
oder
unverbrieften
Geldforderungen
gegen
die
Gesellschaft
anstelle
der
Geldzahlung
ganz
oder
zum
Teil
Aktien
der
Gesellschaft
zu
gewähren.
ParaCrawl v7.1
The
capital
stock
of
Siemens
AG
currently
comprises
881,000,000
shares
limiting
the
number
of
treasury
shares
authorized
to
be
repurchased
to
88,100,000
Siemens
shares.
Derzeit
verfügt
die
Siemens
AG
über
ein
in
881.000.000
Aktien
eingeteiltes
Grundkapital,
wodurch
das
maximal
zulässige
Rückkaufvolumen
auf
88.100.000
Siemens-Aktien
beschränkt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Supervisory
Board
is
authorized
to
use
shares
purchased
by
the
Company
as
follows
while
disapplying
shareholder
subscription
rights,
provided
the
shares
do
not
have
to
be
used
for
another
specific
purpose
and
are
utilized
in
compliance
with
the
principle
of
appropriate
compensation
(section
87
(1)
AktG):
They
may
be
transferred
to
members
of
the
Management
Board
of
the
Company
as
compensation
in
the
form
of
a
share
bonus,
with
the
proviso
that
the
further
transfer
of
these
shares
by
the
respective
member
of
the
Management
Board
is,
within
a
minimum
period
of
two
years
from
the
date
of
transfer
(retention
period),
not
permitted,
as
is
the
conclusion
of
hedging
transactions
through
which
the
economic
risk
of
the
shares'
price
performance
is
partly
or
wholly
transferred
to
third
parties
during
the
retention
period.
Der
Aufsichtsrat
wird
ermächtigt,
von
der
Gesellschaft
erworbene
Aktien,
soweit
diese
nicht
für
einen
bestimmten
anderen
Zweck
verwendet
werden
müssen,
unter
Wahrung
des
Gebots
der
Angemessenheit
der
Vergütung
(§
87
Abs.
1
AktG)
unter
Ausschluss
des
Bezugsrechts
der
Aktionäre
wie
folgt
zu
verwenden:
Sie
können
Mitgliedern
des
Vorstands
der
Gesellschaft
als
Vergütung
in
Form
einer
Aktientantieme
übertragen
werden,
mit
der
Maßgabe,
dass
die
weitere
Übertragung
dieser
Aktien
durch
das
jeweilige
Mitglied
des
Vorstands
binnen
einer
Frist
von
mindestens
zwei
Jahren
ab
Übertragung
(Sperrfrist)
ebenso
wenig
zulässig
ist
wie
die
Eingehung
von
Sicherungsgeschäften,
durch
die
das
wirtschaftliche
Risiko
aus
dem
Kursverlauf
für
den
Zeitraum
der
Sperrfrist
teilweise
oder
vollständig
auf
Dritte
übertragen
wird.
ParaCrawl v7.1