Übersetzung für "Authorization of payment" in Deutsch
In
addition,
it
secures
the
authorization
of
individual
payment
transactions
via
smartphone.
Darüber
hinaus
sichert
sie
die
Autorisierung
einzelner
Bezahlvorgänge
über
das
Smartphone
ab.
ParaCrawl v7.1
Sonos
is
unable
to
obtain
authorization
of
your
payment;
Sonos
erhält
keine
Autorisierung
für
deine
Zahlung;
ParaCrawl v7.1
After
the
authorization
of
payment,
the
system
takes
adequate
funds
from
your
PayPal
account
or
credit
card.
Nach
der
Bewilligung
der
Zahlung,
nimmt
das
System
ausreichendes
Geld
von
Ihrem
PayPal-Konto
oder
Kreditkarte.
ParaCrawl v7.1
The
procedures
for
clearance,
authorization
and
payment
of
expenditure
shall
be
completed
within
a
maximum
of:
Die
Verfahren
für
die
Feststellung,
Anordnung
und
Zahlung
der
Ausgaben
sind
vom
Zeitpunkt
des
Entstehens
der
Schuld
an
gerechnet
innerhalb
der
folgenden
maximalen
Fristen
abzuschliessen:
EUbookshop v2
With
the
further
authorization
of
a
subsequent
payment
amounting
to
DM
200
million
by
virtue
of
Commission
Decision
90/632/ECSC
('),
the
total
authorized
compensatory
payments
for
1988
come
to
DM
4,9
billion.
Mit
der
zusätzlichen
Genehmigung
durch
die
Entscheidung
90/632/EGKS
der
Kommission
(')
einer
nachträglichen
Zahlung
in
Höhe
von
200
Millionen
DM
beläuft
sich
die
Gesamtsumme
der
genehmigten
Ausgleichszahlungen
für
1988
auf
4,9
Milliarden
DM.
EUbookshop v2
Santi-shop
reserves
the
right
to
cancel
the
order
of
a
customer
with
whom
it
might
have
a
litigation
relating
to
the
payment
of
a
former
order,
in
case
of
doubts
about
the
validity
of
the
credit
card
used
or
in
case
of
refusal
of
authorization
of
payment
by
credit
card.
Santi-Shop
behält
sich
das
Recht
vor,
jegliche
Bestellung
eines
Kunden
zu
annullieren,
mit
dem
es
einen
Rechtsstreit
betreffend
die
Zahlung
einer
früheren
Bestellung
gäbe,
bei
Zweifeln
bezüglich
der
Gültigkeit
der
verwendeten
Kreditkarte
oder
bei
Ablehnung
der
Zahlungsgenehmigung.
ParaCrawl v7.1
The
payment
of
the
deposit
"caparra
confirmatoria"
can
be
carried
out
through
the
authorization
of
the
payment
of
the
first
night
by
credit
card
or
by
the
payment
of
50%
of
the
total
amount
of
your
stay
by
postal
order.
Nach
Zahlungsermächtigung
leisten
Sie
die
Anzahlung
durch
Zahlung
der
ersten
Nacht
mit
Kreditkarte
oder
bezahlen
50%
des
Gesamtbetrages
mit
Postanweisung.
ParaCrawl v7.1
Upon
authorization
and
payment
of
the
total
fee
for
the
duration
less
down-payment
up
to
10th
of
April
of
the
current
year
we
offer
a
discount
of
3%
on
the
total
sum.
Bei
Einzugsermächtigung
und
Zahlung
des
Gesamtbetrages
der
Dauerplatzgebühr
abzüglich
Anzahlung
bis
10.
April
des
laufenden
Jahres
gewähren
wir
ein
Rabatt
von
3%
auf
die
Gesamtsumme.
ParaCrawl v7.1
The
payment
of
the
deposit
“caparra
confirmatoria”
can
be
carried
out
through
the
authorization
of
the
payment
of
the
first
night
by
credit
card
or
by
the
payment
of
50%
of
the
total
amount
of
your
stay
by
postal
order.
Nach
Zahlungsermächtigung
leisten
Sie
die
Anzahlung
durch
Zahlung
der
ersten
Nacht
mit
Kreditkarte
oder
bezahlen
50%
des
Gesamtbetrages
mit
Postanweisung.
ParaCrawl v7.1
Hemp
naturally
therefore
reserves
the
right
to
suspend
any
order
and
any
delivery
in
case
of
refusal
of
authorization
of
payment
from
officially
accredited
bodies
or
in
case
of
non-payment.Hemp
naturally
also
reserves
the
right
to
refuse
to
make
a
delivery
or
to
honor
an
order
from
a
particular
customer
who
has
not
fully
paid
or
a
previous
order
or
with
whom
a
payment
dispute
is
currently
being
administration.
Hemp
natürlich
behält
sich
daher
das
Recht
vor,
jeden
Auftrag
und
jede
Lieferung
im
Falle
der
Verweigerung
der
Genehmigung
der
Zahlung
von
offiziell
akkreditierten
Stellen
oder
im
Falle
von
nicht
paiement.Naturellement
Hemp
auszusetzen
behält
sich
ausdrücklich
das
Recht
vor,
zu
verweigern
Lieferung
oder
einen
Auftrag
von
einem
bestimmten
Kunden,
die
nicht
vollständig
bezahlt
hat
oder
einer
früheren
Bestellung
oder
mit
denen
eine
Zahlung
Streit
verabreicht
wird
zu
ehren.
ParaCrawl v7.1
Delivery
of
purchased
items
takes
place
within
4
(four)
business
days
following
authorization
of
payment
or
receipt
of
payment
for
wheels
without
tyres,
or
within
4-7
(four
to
seven)
business
days
for
wheels
with
tyres,
unless
a
longer
delivery
time
is
explicitly
indicated
during
the
ordering
process.The
shipment
is
sent
to
the
shipping
address
indicated
by
the
purchaser.
Der
Versand
der
vom
Kunden
gekauften
Artikel
erfolgt
innerhalb
von
4
(vier)
Werktagen
nach
bestätigter
Freigabe
der
Zahlweise
bzw.
Registrierung
des
Zahlungseingangs
für
reine
Felgensätze
sowie
innerhalb
von
4-7
(vier
bis
sieben)
Werktagen
für
Kompletträder
–
es
sei
denn,
es
wird
im
Bestellvorgang
ausdrücklich
auf
eine
längere
Lieferfrist
hingewiesen.Die
Lieferung
erfolgt
an
die
vom
Besteller
angegebene
Lieferadresse.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
this
decision
is
concerned
only
with
authorizing
payment
of
the
remainder.
Die
vorliegende
Entscheidung
betrifft
also
lediglich
die
Genehmigung
der
Rest
schuldbegleichung.
EUbookshop v2
According
to
the
authorities
of
the
USA,
payments
are
not
made
to
biofuel
and
bioenergy
producers
themselves.
Den
US-amerikanischen
Behörden
zufolge
erhalten
die
Hersteller
bzw.
Erzeuger
von
Biokraftstoffen
und
Bioenergie
selbst
keine
Zahlungen.
DGT v2019
If
all
these
requirements
are
satisfied,
the
Commission
concludes
a
contract
with
the
successful
applicant
and
authorizes
payment
of
the
aid,
which
is
disbursed
in
instalments,
according
to
the
progress
of
the
work
and
subject
to
the
submission
of
interim
and
final
reports.
Die
Beihilfe
wird
in
Tranchen
überwiesen,
nach
Arbeitsfortschritt
und
Vorlage
von
Zwischen-
und
Schlußberichten.
EUbookshop v2
All
the
authorized
forms
of
payment
are
safe,
protecting
the
privacy
of
personal
information
in
data
transmission
and
offering
secure
transactions.
Beide
Plattformen
garantieren
den
Datenschutz
und
die
Informationssicherheit
während
der
Datenübertragung
und
bieten
somit
sichere
Transaktionen.
ParaCrawl v7.1
It
is
concerned
by
the
low
utilisation
rate
of
commitment
appropriations
for
transport
safety
and
for
the
Galileo
Supervisory
Authority,
and
of
payment
appropriations
for
the
internal
market
and
optimisation
of
transport
systems,
and
for
passenger
rights.
Er
ist
bezüglich
des
niedrigen
Auslastungsgrads
der
Verpflichtungsermächtigungen
für
die
Transportsicherheit
und
die
Galileo-Aufsichtsbehörde
sowie
der
Zahlungsermächtigungen
für
den
Binnenmarkt
und
die
Optimierung
der
Transportsysteme
und
Passagierrechte
besorgt.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
again
in
context
that
the
ECSC
reserves
ought
to
be
investigated
more
closely,
because
the
ECSC
pursued
a
very
far-sighted
and
intelligent
banking
policy
in
the
past
and
used
the
system
of
authorizations
and
payments
to
build
up
a
whole
series
of
reserves,
which
is
hard
to
comprehend.
In
dem
Zusammenhang
möchte
ich
noch
einmal
betonen,
daß
die
Reserven
der
EGKS
auch
noch
einmal
genauer
untersucht
werden
müßten,
denn
die
EGKS
hat
in
der
Vergangenheit
eine
sehr
weitsichtige
und
kluge
Bankingpolitik
gemacht
und
das
System
von
Ermächtigungen
und
Zahlungen
genutzt,
um
eine
ganze
Bugwelle
von
Reserven
aufzubauen,
die
schwer
nachzuvollziehen
ist.
Europarl v8
If
we
continue
drawing
monthly
payments
from
the
special
cash
facility
in
order
to
meet
the
current
administrative
needs
of
the
Palestinian
Authority,
including
payment
of
civil
servants'
salaries,
education,
health
and
other
public
services,
funds
will
very
soon
run
out.
Wenn
wir
weiterhin
monatliche
Zahlungen
aus
der
besonderen
Liquiditätsfazilität
dazu
verwenden,
den
laufenden
Bedarf
der
palästinensischen
Autonomiebehörde
für
Verwaltungsausgaben
zu
decken,
wozu
auch
die
Zahlung
der
Gehälter
an
die
Beschäftigten
im
öffentlichen
Dienst,
das
Bildungs-
und
Gesundheitswesen
sowie
weitere
öffentliche
Dienstleistungen
gehören,
werden
die
Mittel
sehr
bald
erschöpft
sein.
Europarl v8
Since
1994,
when
the
independent
investigative
function
was
established
under
OIOS,
the
Investigations
Division
has
matured
into
a
highly
professional
entity
that
investigates
allegations
of
employee
misconduct,
abuse
of
authority,
payment
of
kickbacks,
embezzlement
of
funds,
and
waste
and
mismanagement
of
the
Organization's
resources.
Seit
der
Schaffung
der
unabhängigen
Disziplinaruntersuchungsfunktion
im
Rahmen
des
AIAD
im
Jahr
1994
ist
die
Abteilung
Disziplinaruntersuchungen
zu
einer
höchst
professionellen
Dienststelle
gereift,
deren
Aufgabe
es
ist,
behauptete
Fälle
von
Dienstvergehen,
Missbrauch
von
Macht,
Zahlung
von
Bestechungsgeldern,
Unterschlagung
von
Finanzmitteln
sowie
Verschwendung
und
Misswirtschaft
im
Umgang
mit
Ressourcen
der
Organisation
aufzuklären.
MultiUN v1
Whereas,
in
order
to
facilitate
the
payment
of
fees
and
charges,
the
President
should
be
empowered
to
authorize
methods
of
payment
which
are
additional
to
those
explicitly
provided
for
in
this
Regulation;
Um
eine
mühelose
Zahlung
der
Gebühren
und
Preise
zu
ermöglichen,
ist
der
Präsident
zu
ermächtigen,
auch
andere
als
die
in
dieser
Verordnung
ausdrücklich
vorgesehenen
Zahlungsarten
zuzulassen.
JRC-Acquis v3.0
However,
in
the
case
of
producers
who
have
instituted
proceedings
against
the
Community
institutions,
proof
of
the
withdrawal
of
the
proceedings
must
also
be
presented
to
the
competent
authority
before
payment
of
the
compensation.
Im
Falle
von
Erzeugern
jedoch,
die
die
Gemeinschaftsorgane
verklagt
haben,
ist
der
zuständigen
Behörde
auch
ein
Beleg
über
die
Zurückziehung
der
Klage
vorzulegen,
bevor
die
Entschädigung
ausgezahlt
werden
kann.
JRC-Acquis v3.0
The
Committee
welcomes
the
authorization
of
current
payments
connected
with
the
bilateral
movement
of
goods,
services
and
persons
in
convertible
currency.
Der
Ausschuß
begrüßt,
daß
laufende
Zahlungen
für
den
bilateralen
Waren-,
Dienstleistungs-
und
Personenverkehr
in
frei
konvertierbarer
Währung
zugelassen
sind.
TildeMODEL v2018
Under
Act
511/92
on
the
Administration
of
Taxes
and
Fees
and
Changes
to
the
System
of
Local
Financial
Authorities
(‘Tax
Administration
Act’),
a
company
has
the
possibility
of
asking
the
tax
authorities
for
deferral
of
payment
of
taxes.
Nach
dem
Gesetz
Nr.
511/92
über
die
Verwaltung
von
Steuern
und
Abgaben
und
über
Änderungen
im
System
der
territorialen
Finanzbehörden
(nachfolgend
„Steuerverwaltungsgesetz“)
hat
die
Firma
die
Möglichkeit,
bei
den
Finanzämtern
eine
Stundung
der
Steuerzahlungen
zu
beantragen.
DGT v2019
It
is
recalled
that
Member
States
and
the
Commission
have
been
endeavouring
for
several
years
to
end
the
practice
by
the
Russian
authorities
of
charging
additional
payments
to
Community
airlines
for
overflying
Siberia.
Es
sei
daran
erinnert,
dass
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sich
mehrere
Jahre
lang
darum
bemüht
haben,
dass
die
russischen
Behörden
von
der
Praxis
abkehren,
von
Luftfahrtunternehmen
aus
der
Gemeinschaft
zusätzliche
Zahlungen
für
das
Überfliegen
sibirischen
Gebiets
zu
verlangen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
authorized
payment
of
aid
to
German
firms
and
institutes
undertaking
research
in
connection
with
Eureka
project
226
concerning
the
use
of
solid-state
laser
technology
for
the
treatment
of
materials.
Die
Kommission
hat
der
Gewaehrung
von
Beihilfen
im
Rahmen
des
deutschen
Beitrag
zu
dem
Eureka-Projekt
226
zugunsten
von
Unternehmen
und
Forschungseinrichtungen
zugestimmt,
die
Vorhaben
im
Bereich
der
Werkstoffebearbeitung
anhand
der
Festkoerper-Lasertechnik
durchfuehren.
TildeMODEL v2018
Law
350/2003
also
authorized
the
payment
of
the
substitute
tax
in
three
instalments
(50%
in
2004,
25%
in
2005
and
25%
in
2006),
without
interest.
Das
Gesetz
350/2003
ermöglichte
außerdem
die
zinsfreie
Zahlung
der
Ersatzsteuer
in
drei
Raten
(50
%
im
Jahr
2004,
25
%
im
Jahr
2005
und
25
%
im
Jahr
2006).
TildeMODEL v2018
The
Italian
State
claimed
in
its
defence
that
under
Article
81
of
its
constitution
it
was
bound
to
adopt
a
law
in
order
to
authorize
the
payment
of
the
premium
in
question.
Der
italienische
Staat
machte
hierzu
geltend,
daß
er
gemäß
Artikel
81
der
italienischen
Verfassung
ein
Gesetz
erlassen
müsse,
um
die
Auszahlung
der
fraglichen
Prämien
zu
genehmigen.
EUbookshop v2