Übersetzung für "Authorization of payment" in Deutsch

In addition, it secures the authorization of individual payment transactions via smartphone.
Darüber hinaus sichert sie die Autorisierung einzelner Bezahlvorgänge über das Smartphone ab.
ParaCrawl v7.1

Sonos is unable to obtain authorization of your payment;
Sonos erhält keine Autorisierung für deine Zahlung;
ParaCrawl v7.1

After the authorization of payment, the system takes adequate funds from your PayPal account or credit card.
Nach der Bewilligung der Zahlung, nimmt das System ausreichendes Geld von Ihrem PayPal-Konto oder Kreditkarte.
ParaCrawl v7.1

The procedures for clearance, authorization and payment of expenditure shall be completed within a maximum of:
Die Verfahren für die Feststellung, Anordnung und Zahlung der Ausgaben sind vom Zeitpunkt des Entstehens der Schuld an gerechnet innerhalb der folgenden maximalen Fristen abzuschliessen:
EUbookshop v2

With the further authorization of a subsequent payment amounting to DM 200 million by virtue of Commission Decision 90/632/ECSC ('), the total authorized compensatory payments for 1988 come to DM 4,9 billion.
Mit der zusätzlichen Genehmigung durch die Entscheidung 90/632/EGKS der Kommission (') einer nachträglichen Zahlung in Höhe von 200 Millionen DM beläuft sich die Gesamtsumme der genehmigten Ausgleichszahlungen für 1988 auf 4,9 Milliarden DM.
EUbookshop v2

Santi-shop reserves the right to cancel the order of a customer with whom it might have a litigation relating to the payment of a former order, in case of doubts about the validity of the credit card used or in case of refusal of authorization of payment by credit card.
Santi-Shop behält sich das Recht vor, jegliche Bestellung eines Kunden zu annullieren, mit dem es einen Rechtsstreit betreffend die Zahlung einer früheren Bestellung gäbe, bei Zweifeln bezüglich der Gültigkeit der verwendeten Kreditkarte oder bei Ablehnung der Zahlungsgenehmigung.
ParaCrawl v7.1

The payment of the deposit "caparra confirmatoria" can be carried out through the authorization of the payment of the first night by credit card or by the payment of 50% of the total amount of your stay by postal order.
Nach Zahlungsermächtigung leisten Sie die Anzahlung durch Zahlung der ersten Nacht mit Kreditkarte oder bezahlen 50% des Gesamtbetrages mit Postanweisung.
ParaCrawl v7.1

Upon authorization and payment of the total fee for the duration less down-payment up to 10th of April of the current year we offer a discount of 3% on the total sum.
Bei Einzugsermächtigung und Zahlung des Gesamtbetrages der Dauerplatzgebühr abzüglich Anzahlung bis 10. April des laufenden Jahres gewähren wir ein Rabatt von 3% auf die Gesamtsumme.
ParaCrawl v7.1

The payment of the deposit “caparra confirmatoria” can be carried out through the authorization of the payment of the first night by credit card or by the payment of 50% of the total amount of your stay by postal order.
Nach Zahlungsermächtigung leisten Sie die Anzahlung durch Zahlung der ersten Nacht mit Kreditkarte oder bezahlen 50% des Gesamtbetrages mit Postanweisung.
ParaCrawl v7.1

Hemp naturally therefore reserves the right to suspend any order and any delivery in case of refusal of authorization of payment from officially accredited bodies or in case of non-payment.Hemp naturally also reserves the right to refuse to make a delivery or to honor an order from a particular customer who has not fully paid or a previous order or with whom a payment dispute is currently being administration.
Hemp natürlich behält sich daher das Recht vor, jeden Auftrag und jede Lieferung im Falle der Verweigerung der Genehmigung der Zahlung von offiziell akkreditierten Stellen oder im Falle von nicht paiement.Naturellement Hemp auszusetzen behält sich ausdrücklich das Recht vor, zu verweigern Lieferung oder einen Auftrag von einem bestimmten Kunden, die nicht vollständig bezahlt hat oder einer früheren Bestellung oder mit denen eine Zahlung Streit verabreicht wird zu ehren.
ParaCrawl v7.1

Delivery of purchased items takes place within 4 (four) business days following authorization of payment or receipt of payment for wheels without tyres, or within 4-7 (four to seven) business days for wheels with tyres, unless a longer delivery time is explicitly indicated during the ordering process.The shipment is sent to the shipping address indicated by the purchaser.
Der Versand der vom Kunden gekauften Artikel erfolgt innerhalb von 4 (vier) Werktagen nach bestätigter Freigabe der Zahlweise bzw. Registrierung des Zahlungseingangs für reine Felgensätze sowie innerhalb von 4-7 (vier bis sieben) Werktagen für Kompletträder – es sei denn, es wird im Bestellvorgang ausdrücklich auf eine längere Lieferfrist hingewiesen.Die Lieferung erfolgt an die vom Besteller angegebene Lieferadresse.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, this decision is concerned only with authorizing payment of the remainder.
Die vorliegende Entscheidung betrifft also lediglich die Genehmigung der Rest schuldbegleichung.
EUbookshop v2

According to the authorities of the USA, payments are not made to biofuel and bioenergy producers themselves.
Den US-amerikanischen Behörden zufolge erhalten die Hersteller bzw. Erzeuger von Biokraftstoffen und Bioenergie selbst keine Zahlungen.
DGT v2019

If all these requirements are satisfied, the Commission concludes a contract with the successful applicant and authorizes payment of the aid, which is disbursed in instalments, according to the progress of the work and subject to the submission of interim and final reports.
Die Beihilfe wird in Tranchen überwiesen, nach Arbeitsfortschritt und Vorlage von Zwischen- und Schlußberichten.
EUbookshop v2

All the authorized forms of payment are safe, protecting the privacy of personal information in data transmission and offering secure transactions.
Beide Plattformen garantieren den Datenschutz und die Informationssicherheit während der Datenübertragung und bieten somit sichere Transaktionen.
ParaCrawl v7.1

It is concerned by the low utilisation rate of commitment appropriations for transport safety and for the Galileo Supervisory Authority, and of payment appropriations for the internal market and optimisation of transport systems, and for passenger rights.
Er ist bezüglich des niedrigen Auslastungsgrads der Verpflichtungsermächtigungen für die Transportsicherheit und die Galileo-Aufsichtsbehörde sowie der Zahlungsermächtigungen für den Binnenmarkt und die Optimierung der Transportsysteme und Passagierrechte besorgt.
Europarl v8

I would like to stress again in context that the ECSC reserves ought to be investigated more closely, because the ECSC pursued a very far-sighted and intelligent banking policy in the past and used the system of authorizations and payments to build up a whole series of reserves, which is hard to comprehend.
In dem Zusammenhang möchte ich noch einmal betonen, daß die Reserven der EGKS auch noch einmal genauer untersucht werden müßten, denn die EGKS hat in der Vergangenheit eine sehr weitsichtige und kluge Bankingpolitik gemacht und das System von Ermächtigungen und Zahlungen genutzt, um eine ganze Bugwelle von Reserven aufzubauen, die schwer nachzuvollziehen ist.
Europarl v8

If we continue drawing monthly payments from the special cash facility in order to meet the current administrative needs of the Palestinian Authority, including payment of civil servants' salaries, education, health and other public services, funds will very soon run out.
Wenn wir weiterhin monatliche Zahlungen aus der besonderen Liquiditätsfazilität dazu verwenden, den laufenden Bedarf der palästinensischen Autonomiebehörde für Verwaltungsausgaben zu decken, wozu auch die Zahlung der Gehälter an die Beschäftigten im öffentlichen Dienst, das Bildungs- und Gesundheitswesen sowie weitere öffentliche Dienstleistungen gehören, werden die Mittel sehr bald erschöpft sein.
Europarl v8

Since 1994, when the independent investigative function was established under OIOS, the Investigations Division has matured into a highly professional entity that investigates allegations of employee misconduct, abuse of authority, payment of kickbacks, embezzlement of funds, and waste and mismanagement of the Organization's resources.
Seit der Schaffung der unabhängigen Disziplinaruntersuchungsfunktion im Rahmen des AIAD im Jahr 1994 ist die Abteilung Disziplinaruntersuchungen zu einer höchst professionellen Dienststelle gereift, deren Aufgabe es ist, behauptete Fälle von Dienstvergehen, Missbrauch von Macht, Zahlung von Bestechungsgeldern, Unterschlagung von Finanzmitteln sowie Verschwendung und Misswirtschaft im Umgang mit Ressourcen der Organisation aufzuklären.
MultiUN v1

Whereas, in order to facilitate the payment of fees and charges, the President should be empowered to authorize methods of payment which are additional to those explicitly provided for in this Regulation;
Um eine mühelose Zahlung der Gebühren und Preise zu ermöglichen, ist der Präsident zu ermächtigen, auch andere als die in dieser Verordnung ausdrücklich vorgesehenen Zahlungsarten zuzulassen.
JRC-Acquis v3.0

However, in the case of producers who have instituted proceedings against the Community institutions, proof of the withdrawal of the proceedings must also be presented to the competent authority before payment of the compensation.
Im Falle von Erzeugern jedoch, die die Gemeinschaftsorgane verklagt haben, ist der zuständigen Behörde auch ein Beleg über die Zurückziehung der Klage vorzulegen, bevor die Entschädigung ausgezahlt werden kann.
JRC-Acquis v3.0

The Committee welcomes the authorization of current payments connected with the bilateral movement of goods, services and persons in convertible currency.
Der Ausschuß begrüßt, daß laufende Zahlungen für den bilateralen Waren-, Dienstleistungs- und Personenverkehr in frei konvertierbarer Währung zugelassen sind.
TildeMODEL v2018

Under Act 511/92 on the Administration of Taxes and Fees and Changes to the System of Local Financial Authorities (‘Tax Administration Act’), a company has the possibility of asking the tax authorities for deferral of payment of taxes.
Nach dem Gesetz Nr. 511/92 über die Verwaltung von Steuern und Abgaben und über Änderungen im System der territorialen Finanzbehörden (nachfolgend „Steuerverwaltungsgesetz“) hat die Firma die Möglichkeit, bei den Finanzämtern eine Stundung der Steuerzahlungen zu beantragen.
DGT v2019

It is recalled that Member States and the Commission have been endeavouring for several years to end the practice by the Russian authorities of charging additional payments to Community airlines for overflying Siberia.
Es sei daran erinnert, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission sich mehrere Jahre lang darum bemüht haben, dass die russischen Behörden von der Praxis abkehren, von Luftfahrtunternehmen aus der Gemeinschaft zusätzliche Zahlungen für das Überfliegen sibirischen Gebiets zu verlangen.
TildeMODEL v2018

The Commission has authorized payment of aid to German firms and institutes undertaking research in connection with Eureka project 226 concerning the use of solid-state laser technology for the treatment of materials.
Die Kommission hat der Gewaehrung von Beihilfen im Rahmen des deutschen Beitrag zu dem Eureka-Projekt 226 zugunsten von Unternehmen und Forschungseinrichtungen zugestimmt, die Vorhaben im Bereich der Werkstoffebearbeitung anhand der Festkoerper-Lasertechnik durchfuehren.
TildeMODEL v2018

Law 350/2003 also authorized the payment of the substitute tax in three instalments (50% in 2004, 25% in 2005 and 25% in 2006), without interest.
Das Gesetz 350/2003 ermöglichte außerdem die zinsfreie Zahlung der Ersatzsteuer in drei Raten (50 % im Jahr 2004, 25 % im Jahr 2005 und 25 % im Jahr 2006).
TildeMODEL v2018

The Italian State claimed in its defence that under Article 81 of its consti­tution it was bound to adopt a law in order to authorize the payment of the premium in question.
Der italienische Staat machte hierzu geltend, daß er gemäß Artikel 81 der italienischen Verfassung ein Gesetz erlassen müsse, um die Auszahlung der fraglichen Prämien zu genehmigen.
EUbookshop v2