Übersetzung für "Authority to negotiate" in Deutsch
Which
of
you
gentlemen
has
authority
to
negotiate
with
us?
Wer
von
Euch
ist
berechtigt,
mit
uns
zu
verhandeln?
OpenSubtitles v2018
I
have
not
been
given
the
authority
to
negotiate
in
this
manner.
Ich
habe
nicht
die
Befugnis,
auf
diese
Art
zu
verhandeln.
OpenSubtitles v2018
I
don't
have
the
authority
to
negotiate
any
deals
or
to
respond
to
any
demands.
Ich
habe
keine
Befugnis,
Geschäfte
abzuschliessen
oder
Forderungen
zu
erfüllen.
OpenSubtitles v2018
Tarrance
has
full
authority
to
negotiate
on
our
behalf.
Tarrance
wird
in
unserem
Namen
verhandeln.
OpenSubtitles v2018
Fine,
you
tell
me
that
you
have
the
authority
to
negotiate
a
deal,
and
I'll
negotiate.
Sag
mir,
du
hast
die
Befugnis,
um
einen
Deal
auszuhandeln
und
ich
werde
verhandeln.
OpenSubtitles v2018
Senator
Chuchi,
you're
given
the
authority
to
negotiate
a
peaceful
settlement
between
the
sovereign
planet
of
Pantora
and
the
Talz.
Senatorin
Chuchi,
wir
ermächtigen
Euch,
eine
friedliche
Übereinkunft
zwischen
Pantora
und
den
Talz
auszuhandeln.
OpenSubtitles v2018
I
would
also
be
glad
if
the
Member
States
could
remember
from
time
to
time
that
the
authority
to
negotiate
fishing
agreements
falls
within
the
jurisdiction
of
the
Community.
Außerdem
wünsche
ich
mir,
daß
sich
die
Mitgliedstaaten
von
Zeit
zu
Zeit
daran
erinnern,
daß
es
sich
bei
der
Verhandlungsbefugnis
für
Fischereiabkommen
um
eine
gemeinschaftliche
Befugnis
handelt.
Europarl v8
And
of
course
it
needs
proper
credentials
from
the
Council
so
that
it
has
the
necessary
authority
to
negotiate
correctly
with
the
International
Maritime
Organisation,
which
really
does
drags
its
heels.
Und
selbstverständlich
muss
sie
auch
die
erforderlichen
Vollmachten
des
Rates
haben,
um
ernsthaft
und
mit
dem
nötigen
Gewicht
in
der
Internationalen
Schifffahrtsorganisation
zu
verhandeln,
die
wirklich
untätig
ist.
Europarl v8
We
as
Europeans
would
like
to
already
have
the
Constitution,
which
we
have
taken
so
long
to
approve,
because
we
would
like
to
already
have
a
European
Foreign
Minister
who
could
be
out
in
Iraq
right
now
to
perform
his
office
with
genuine
authority
and
also
to
negotiate
the
release
of
the
French
and
Italian
hostages.
Als
Europäer
hätten
wir
gerne
schon
jetzt
eine
Verfassung,
mit
deren
Annahme
wir
uns
schwer
getan
haben,
und
hätten
gerne
schon
jetzt
einen
EU-Außenminister,
der
just
in
diesem
Moment
im
Irak
sein
könnte,
um
seinen
Einfluss
mit
echter
Autorität
geltend
zu
machen
und
z. B.
auch
über
die
Freilassung
der
französischen
und
italienischen
Geiseln
zu
verhandeln.
Europarl v8
When
Congress,
namely
the
Senate
and
the
House,
decides
to
grant
the
American
Administration
the
authority
to
negotiate
both
multilaterally
and
bilaterally,
we
will
see,
essentially,
whether
American
policy
continues
to
practice
trade
liberalism,
which
has,
admittedly,
occasionally
deviated
from
the
accepted
path,
as
usual,
to
protect
United
States'
interests,
or
if,
on
the
other
hand,
we
shall
again
experience
much
more
testing
times,
in
which
case
our
own
options
will
certainly
be
reviewed
very
carefully.
An
dem
Tag,
an
dem
der
Kongress,
d.
h.
der
Senat
und
das
Repräsentantenhaus,
die
amerikanischen
Administration
zu
Verhandlungen
auf
multinationaler
und
bilateraler
Ebene
bevollmächtigt
oder
nicht,
werden
wir
genau
wissen,
ob
die
Politik
der
USA
weiterhin
einem
kommerziellen
Liberalismus
folgt,
der
zwar
hier
und
da
wie
gewöhnlich
von
Ausnahmeregelungen
zum
Schutz
der
US-amerikanischen
Interessen
durchbrochen
sein
wird,
oder
ob
wir
wieder
einmal
viel
schwereren
Zeiten
entgegengehen,
in
welchem
Fall
unsere
Entscheidungen
dann
zweifellos
gründlich
überdacht
werden
müssten.
Europarl v8
On
May
22,
the
Senate
avoided
it,
by
narrowly
defeating
–
51
to
48
–
a
proposed
“currency
manipulation”
amendment
to
a
bill
that
gives
Obama
so-called
“fast-track”
authority
to
negotiate
the
TPP.
Am
22.
Mai
konnte
der
Senat
ihm
noch
ausweichen,
indem
er
mit
knapper
Mehrheit
–
51
zu
48
–
einen
vorgeschlagenen
„Währungsmanipulations“-Zusatz
zu
einem
Gesetz
ablehnte,
das
Obama
die
Möglichkeit
gibt,
die
TPP
im
„Schnellverfahren“
zu
verhandeln.
News-Commentary v14
The
commercial
agent
must
have
the
continuing
authority
to
negotiate
the
sale
or
the
purchase
of
goods
on
behalf
of
and
in
the
name
of
another
person
(the
principal)
or
to
negotiate
and
conclude
such
transactions
on
behalf
of
and
in
the
name
of
that
principal
in
return
for
payment.
Ein
Handelsvertreter
muss
ständig
damit
betraut
sein,
für
eine
andere
Person
(der
Unternehmer)
gegen
eine
Vergütung
den
Verkauf
oder
den
Ankauf
von
Waren
zu
vermitteln
oder
diese
Geschäfte
im
Namen
und
für
Rechnung
des
Unternehmers
abzuschließen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
today
adopted
a
communication
to
the
Council
seeking
its
approval
for
an
application
for
the
Community
to
accede
to
the
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms
and
authority
to
negotiate
the
terms
of
accession.
Die
Kommission
hat
heute
eine
Mitteilung
angenommen,
in
der
sie
den
Rat
ersucht,
einem
Antrag
auf
Beitritt
der
Gemeinschaft
zur
Europaeischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
zuzustimmen
und
sie
mit
der
Aufnahme
von
Verhandlungen
ueber
die
Beitrittsmodalitaeten
zu
beauftragen.
TildeMODEL v2018
As
far
as
the
Community
is
concerned,
the
crucial
issue
is
that
the
Congress
should
grant
the
President
the
authority
to
negotiate
in
the
GATT
with
a
sufficiently
free
hand,
and
that
this
authority
should
really
be
used
to
liberalize
the
flow
of
trade.
Für
die
Gemeinschaft
geht
es
entscheidend
darum,
daß
der
amerikanische
Kongreß
dem
Präsidenten
für
die
Verhandlungen
im
GATT
hinreichend
freie
Hand
läßt
und
daß
von
dieser
Ermächtigung
Gebrauch
gemacht
wird,
um
den
Welthandel
zu
liberalisieren.
EUbookshop v2
Article
1(2)
of
Directive
86/653
defines
a
commercial
agent
as
being
‘a
selfemployed
intermediary
who
has
continuing
authority
to
negotiate
the
sale
or
the
purchase
of
goods
on
behalf
of
another
person,
hereinafter
called
the
“principal”,
or
to
negotiate
and
conclude
such
transactions
on
behalf
of
and
in
the
name
of
that
principal’.
Nach
der
Definition
in
Art.
1
Abs.
2
der
Richtlinie
ist
Handelsvertreter,
„wer
als
selbständiger
Gewerbetreibender
ständig
damit
betraut
ist,
für
eine
andere
Person
(im
Folgenden
Unternehmer
genannt)
den
Verkauf
oder
den
Ankauf
von
Waren
zu
vermitteln
oder
diese
Geschäfte
im
Namen
und
für
Rechnung
des
Unternehmers
abzuschließen“.
EUbookshop v2
Senior
LRA
commander
Brigadier
Sam
Kolo
has
stated
that
Joseph
Kony
has
granted
him
the
authority
to
negotiate
on
behalf
of
the
rebels.
Der
Kommandant
der
LRA,
Sam
Kolo,
sagte,
von
Joseph
Kony
den
Auftrag
bekommen
zu
haben,
im
Namen
der
Aufständischen
zu
verhandeln.
WikiMatrix v1
A
commercial
agent
is
a
person
who
has
continuing
authority
to
negotiate
the
sale
or
purchase
of
goods
on
behalf
of
another
person,
the
principal,
or
to
negotiate
and
conclude
such
transactions
on
behalf
and
in
the
name
of
that
principal.
Ein
selbständiger
Handeisvertreter
ist
als
Gewerbetreibender
ständig
damit
betraut,
für
seinen
Unternehmer
den
Verkauf
oder
den
Ankauf
von
Waren
zu
vermitteln
oder
diese
Geschäfte
im
Namen
und
für
Rechnung
des
Unternehmers
abzuschließen.
EUbookshop v2
Deciding
who
the
partners
should
be
is
not
a
matter
of
authority
to
negotiate
but
something
which
has
to
be
settled
beforehand.
Zunächst
möchte
ich
die
Berichterstatterin
herzlich
zu
der
klaren
Haltung
beglückwünschen,
die
sie
in
ihrem
Bericht
zum
Ausdruck
bringt,
aber
auch
zu
den
Erläuterungen,
die
sie
soeben
dazu
gegeben
hat.
EUbookshop v2
The
caretaker
government
was
given
the
authority
to
negotiate
support
from
the
International
Monetary
Fund
and
other
international
financial
institutions.
Die
Übergangsregierung
wurde
ermächtigt,
mit
dem
Internationalen
Währungsfonds
und
anderen
internationalen
Finanzinstituten
über
Finanzhilfen
zu
verhandeln.
EUbookshop v2
Trump
is
also
talking
about
bilateral
negotiations
with
individual
countries,
which
contravenes
EU
rules
because
only
the
EU
has
the
authority
to
negotiate
trade
agreements
for
all
member
states.
Dabei
spricht
Trump
auch
von
bilateralen
Verhandlungen
mit
einzelnen
Ländern,
was
völlig
den
EU-Regeln
widerspricht,
denn
nur
die
EU
ist
ermächtigt,
Handelsabkommen
für
alle
Mitgliedstaaten
auszuhandeln.
ParaCrawl v7.1
Meetings
should
therefore
be
attended
by
the
policy
makers
who
have
the
authority
to
negotiate
ambitious,
and
whenever
possible,
binding
targets
with
clear
timetables
for
implementation.
An
den
Sitzungen
sollten
Entscheidungsträger
teil-
nehmen,
die
die
Befugnis
haben,
über
anspruchsvolle,
möglichst
bindende
Ziele
einschließlich
eines
Umsetzungsfahrplans
zu
verhandeln
(targets
and
timetables).
ParaCrawl v7.1