Übersetzung für "Audit partner" in Deutsch
The
key
audit
partner(s)
shall
be
actively
involved
in
the
carrying-out
of
the
statutory
audit.
Der
verantwortliche
oder
die
verantwortlichen
Prüfungspartner
ist
bzw.
sind
aktiv
an
der
Durchführung
der
Abschlussprüfung
beteiligt.
DGT v2019
The
designated
audit
partner(s)
shall
be
actively
involved
in
the
carrying
out
of
the
statutory
audit.
Der/die
benannte/n
Prüfungspartner
ist
aktiv
an
der
Durchführung
der
Abschlussprüfung
beteiligt.
TildeMODEL v2018
Since
the
key
audit
partner
is
to
rotate
after
seven
years,
the
EESC
proposes
that
the
period
for
mandatory
retendering
should
also
be
seven
years.
Da
der
verantwortliche
Prüfungspartner
nach
sieben
Jahren
gewechselt
werden
muss,
schlägt
der
EWSA
vor,
den
Zyklus
für
die
obligatorische
Neuausschreibung
ebenfalls
auf
sieben
Jahre
festzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
internal
quality
control
reviewer
shall
discuss
the
results
of
the
internal
quality
control
review
with
the
statutory
auditor
or
the
key
audit
partner.
Der
auftragsbegleitende
interne
Qualitätssicherer
erörtert
die
Ergebnisse
der
auftragsbegleitenden
internen
Qualitätssicherung
mit
dem
Abschlussprüfer
oder
dem
verantwortlichen
Prüfungspartner.
TildeMODEL v2018
Securing
audit
quality,
independence
and
competence
shall
be
the
main
criteria
for
the
audit
firm
to
select
the
key
audit
partner(s)
to
be
designated.
Die
Hauptkriterien,
nach
denen
die
Prüfungsgesellschaft
den/die
Prüfungsparter
auswählt,
sind
Sicherstellung
der
Prüfungsqualität,
Unabhängigkeit
und
Kompetenz.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that,
when
the
statutory
audit
is
carried
out
by
an
audit
firm,
that
audit
firm
designates
at
least
one
key
audit
partner.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
eine
Prüfungsgesellschaft,
die
die
Abschlussprüfung
durchführt,
zumindest
einen
verantwortlichen
Prüfungspartner
benennt.
DGT v2019
The
audit
firm
shall
provide
the
key
audit
partner(s)
with
sufficient
resources
and
with
personnel
that
have
the
necessary
competence
and
capabilities
to
carry
out
his,
her
or
its
duties
appropriately.
Die
Prüfungsgesellschaft
stellt
dem
verantwortlichen
Prüfungspartner
oder
den
verantwortlichen
Prüfungspartnern
die
zur
angemessenen
Wahrnehmung
seiner
bzw.
ihrer
Aufgaben
notwendigen
Mittel
und
Personal
mit
der
notwendigen
Kompetenz
und
den
notwendigen
Fähigkeiten
zur
Verfügung.
DGT v2019
Securing
audit
quality,
independence
and
competence
shall
be
the
main
criteria
when
the
audit
firm
selects
the
key
audit
partner(s)
to
be
designated.
Die
Hauptkriterien,
nach
denen
die
Prüfungsgesellschaft
den
oder
die
zu
benennenden
verantwortlichen
Prüfungspartner
bestimmt,
sind
Sicherstellung
der
Prüfungsqualität,
Unabhängigkeit
und
Kompetenz.
DGT v2019
The
audit
firm
should
designate
at
least
a
key
audit
partner,
who
should
be
actively
involved
in
the
carrying
out
of
the
statutory
audit.
Die
Prüfungsgesellschaft
sollte
mindestens
einen
verantwortlichen
Prüfungspartner
bestimmen,
der
aktiv
an
der
Durchführung
der
Abschlussprüfung
beteiligt
sein
sollte.
TildeMODEL v2018
When
the
statutory
audit
of
a
public-interest
entity
is
carried
out
by
an
audit
firm,
that
audit
firm
shall
designate
at
least
one
key
audit
partner.
Wird
bei
einem
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
die
Abschlussprüfung
von
einer
Prüfungsgesellschaft
durchgeführt,
so
benennt
diese
zumindest
einen
verantwortlichen
Prüfungspartner.
TildeMODEL v2018
Before
the
reports
referred
to
in
Articles
22
and
23
are
issued,
an
internal
quality
control
review
shall
be
performed
to
assess
whether
the
statutory
auditor
or
the
key
audit
partner
could
reasonably
have
come
to
the
opinion
and
conclusions
expressed
in
the
draft
of
these
reports.
Vor
der
Vorlage
des
in
den
Artikeln
22
und
23
genannten
Vermerks
bzw.
Berichts
findet
eine
auftragsbegleitende
interne
Qualitätssicherung
statt,
anhand
deren
beurteilt
werden
soll,
ob
der
Abschlussprüfer
und
der
verantwortliche
Prüfungspartner
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
dem
in
den
Berichten
enthaltenen
Prüfungsurteil
und
den
darin
enthaltenen
Schlussfolgerungen
gelangen
konnten.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
shall
determine
the
procedure
to
be
followed
when
the
reviewer
and
the
statutory
auditor
or
the
key
audit
partner
do
not
agree
on
the
results
of
the
review.
Wenn
Qualitätssicherer
und
Abschlussprüfer
bzw.
verantwortlicher
Prüfungspartner
die
Ergebnisse
der
Qualitätssicherung
nicht
teilen,
entscheidet
der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft,
wie
zu
verfahren
ist.
TildeMODEL v2018
In
order
to
reinforce
the
independence
of
auditors
of
public-interest
entities,
the
key
audit
partner(s)
auditing
such
entities
should
rotate.
Zur
Stärkung
der
Unabhängigkeit
von
Prüfern
von
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
sollten
der
oder
die
für
die
Prüfung
dieser
Unternehmen
verantwortlichen
Prüfungspartner
rotieren.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
the
key
audit
partner(s)
responsible
for
carrying
out
a
statutory
audit
rotate(s)
from
the
audit
engagement
within
a
maximum
period
of
seven
years
from
the
date
of
appointment
and
is/are
allowed
to
participate
in
the
audit
of
the
audited
entity
again
after
a
period
of
at
least
two
years.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
der
oder
die
für
die
Durchführung
der
Abschlussprüfung
im
Auftrag
der
Prüfungsgesellschaft
verantwortlichen
Prüfungspartner
spätestens
sieben
Jahre
nach
ihrer
Bestellung
von
diesem
Prüfungsmandat
abgezogen
werden
und
zur
Mitwirkung
an
der
Prüfung
des
geprüften
Unternehmens
frühestens
nach
Ablauf
von
zwei
Jahren
wieder
berechtigt
sind.
DGT v2019